-
101 перемещать
-
102 переместить
move глагол: -
103 валить
гл. валить лес — fell treesСинонимический ряд:1. валом валить (глаг.) валиться; валом валить; переть; переться2. перекладывать (глаг.) перекладывать; перелагать3. сваливать (глаг.) опрокидывать; повергать; приписывать; сваливать4. срубать (глаг.) рубить; срубать -
104 перелагать
transpose; arrangeСинонимический ряд:перекладывать (глаг.) валить; перекладывать; сваливать -
105 сваливать
1. knock down; overthrow; fell; dump; heap up; shift2. dumpСинонимический ряд:1. валить (глаг.) валить; опрокидывать; повергать; приписывать2. перекладывать (глаг.) перекладывать; перелагать3. сбрасывать (глаг.) сбрасывать; скидывать; стряхивать4. скатывать (глаг.) валять; скатывать5. сшибать (глаг.) сбивать; снимать; ссаживать; сшибать -
106 телескоп
м. telescopeнаводить телескоп на … — set a telescope on …
-
107 клапан
1) drop
2) flap
3) gate
4) piston
5) valve
– аварийный клапан
– антипомпажный клапан
– атмосферный клапан
– байпасный клапан
– быстродействующий клапан
– впускной клапан
– вспомогательный клапан
– входной клапан
– выпускной клапан
– выходной клапан
– двухкаскадный клапан
– двухседельный клапан
– декомпрессионный клапан
– диодный клапан
– дозирующий клапан
– дренажный клапан
– дроссельный клапан
– дымовой клапан
– забортный клапан
– запорный клапан
– захлопочный клапан
– золотниковый клапан
– игольчатый клапан
– качающийся клапан
– клапан вдоха
– клапан вызывной
– клапан дозировочный
– клапан дренажный
– клапан затопления
– клапан изъеден
– клапан микрофонный
– клапан отсечной
– клапан переноса
– клапан перепускной
– клапан прогорает
– клапан сливной
– клапан сложения
– клапан стучит
– клапан топливный
– маневровый клапан
– мембранный клапан
– многоходовой клапан
– низкоподъемный клапан
– обратный клапан
– однокаскадный клапан
– односедельный клапан
– отсечной клапан
– паровпускной клапан
– перегрузочный клапан
– перекидной клапан
– перекладывать клапан
– переключающий клапан
– переливной клапан
– перепускной клапан
– перетачивать клапан
– питательный клапан
– предохранительный клапан
– притирать клапан
– проходной клапан
– пусковой клапан
– разгруженный клапан
– разрывной клапан
– расширительный клапан
– регулировать клапан
– регулирующий клапан
– редукционный клапан
– ручажный клапан
– скальчатый клапан
– стравливающий клапан
– струйный клапан
– тарельчатый клапан
– топливный клапан
– топливодозирующий клапан
– тормозной клапан
– трехходовой клапан
– угловой клапан
– уравнительный клапан
клапан воздухораспределительный тормозной — <engin.> air-brake governeor
клапан вызывной самозакрывающийся — self-restoring indicator
клапан на стороне всасывания — suction valve
клапан отбора воздуха — air bleed valve
клапан открывает проход — valve uncovers a port
клапан отпуска тормозов — brake release valve
клапан перекрывает проход — valve covers port
клапан присадки воздуха — tempering air valve
клапан прокачки тормозов — bleeding valve
клапан прямого действия — direct-acting valve
клапан сброса давления — pressure-relief valve
клапан слива топлива — fuel dump valve
клапан со следами питтинга — pitted valve
клапан управления сцеплением — clutch application valve
клапан челночной коробки — closing flap
клапан экстренного торможения — emergency stop valve
кулачок поднимает клапан — cam lifts the valve
поворотный обратный клапан — clack valve
подъемный обратный клапан — vertical check valve
-
108 руль
-
109 телескоп
1) glass
2) telescope
– зеркально-линзовый телескоп
– зеркальный телескоп
– линзовый телескоп
– менисковый телескоп
– наблюдать в телескоп
– наводить телескоп
– наземный телескоп
– перекладывать телескоп
– телескоп Галилея
– телескоп зеркальный
-
110 с борта на борт
1) Naval: from hard over to hard over (перекладывать руль)2) Yachting: athwartships -
111 БОЛЬНОЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БОЛЬНОЙ
-
112 ГОЛОВЫ
-
113 ЗДОРОВУЮ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗДОРОВУЮ
-
114 ПЛЕЧИ
-
115 Г-284
ВАЛИТЬ (СВАЛИВАТЬ/СВАЛИТЬ, ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ) С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДО-РОВУЮ coll VP subj: human (to try) to take the blame from s.o. who is guilty and put it on s.o. who is not guiltyX валит с больной головы на здоровую - X shifts (is trying to shift) the blame to someone else (to someone else's shoulders)X lays the blame at someone else's door (step) X pins it (the blame, the rap) on someone else X hangs the blame on someone else.(Матрена:) Что ж ты на меня-то сворачиваешь? Ты, деушка, мотри ( ungrammat = девушка, смотри), с больной головы на здоровую не сворачивай (Толстой 1). (М.:) Why do you throw the blame on me? Look out, girlie, don't shift the blame to someone else's shoulders (1b).Она (Анфиса) начала оправдываться: не колхоза это, дескать, вина. Сплавщики ви- новаты. Они бон ставили. «Ты, Анфиса Петровна, с больной головы на здоровую не вали» (Абрамов 1). She (Anfisa) began to cover herself: the kolkhoz was not to blame. It was the timber floaters' fault. It was they who had erected the dam. "Anfisa Petrovna, don't go laying the blame at someone else's door" (1a). -
116 валить с больной головы на здоровую
• ВАЛИТЬ <СВАЛИВАТЬ/СВАЛЯТЬ, ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ> С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ coll[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to take the blame from s.o. who is guilty and put it on s.o. who is not guilty:- X валит с больной головы на здоровую≈ X shifts (is trying to shift) the blame to someone else (to someone else's shoulders);- X pins it (the blame, the rap) on someone else;- X hangs the blame on someone else.♦ [Матрена:] Что ж ты на меня-то сворачиваешь? Ты, деушка, мотри [ungrammat = девушка, смотри], с больной головы на здоровую не сворачивай (Толстой 1). [М.:] Why do you throw the blame on me? Look out, girlie, don't shift the blame to someone else's shoulders (1b).♦ Она [Анфиса] начала оправдываться: не колхоза это, дескать, вина. Сплавщики виноваты. Они бон ставили. "Ты, Анфиса Петровна, с больной головы на здоровую не вали" (Абрамов 1). She [Anfisa] began to cover herself: the kolkhoz was not to blame. It was the timber floaters fault. It was they who had erected the dam. "Anfisa Petrovna, don't go laying the blame at someone else's door" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > валить с больной головы на здоровую
-
117 сваливать с больной головы на здоровую
• ВАЛИТЬ <СВАЛИВАТЬ/СВАЛЯТЬ, ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ> С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ coll[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to take the blame from s.o. who is guilty and put it on s.o. who is not guilty:- X валит с больной головы на здоровую≈ X shifts (is trying to shift) the blame to someone else (to someone else's shoulders);- X pins it (the blame, the rap) on someone else;- X hangs the blame on someone else.♦ [Матрена:] Что ж ты на меня-то сворачиваешь? Ты, деушка, мотри [ungrammat = девушка, смотри], с больной головы на здоровую не сворачивай (Толстой 1). [М.:] Why do you throw the blame on me? Look out, girlie, don't shift the blame to someone else's shoulders (1b).♦ Она [Анфиса] начала оправдываться: не колхоза это, дескать, вина. Сплавщики виноваты. Они бон ставили. "Ты, Анфиса Петровна, с больной головы на здоровую не вали" (Абрамов 1). She [Anfisa] began to cover herself: the kolkhoz was not to blame. It was the timber floaters fault. It was they who had erected the dam. "Anfisa Petrovna, don't go laying the blame at someone else's door" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сваливать с больной головы на здоровую
-
118 свалить с больной головы на здоровую
• ВАЛИТЬ <СВАЛИВАТЬ/СВАЛЯТЬ, ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ> С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ coll[VP; subj: human]=====⇒ (to try) to take the blame from s.o. who is guilty and put it on s.o. who is not guilty:- X валит с больной головы на здоровую≈ X shifts (is trying to shift) the blame to someone else (to someone else's shoulders);- X pins it (the blame, the rap) on someone else;- X hangs the blame on someone else.♦ [Матрена:] Что ж ты на меня-то сворачиваешь? Ты, деушка, мотри [ungrammat = девушка, смотри], с больной головы на здоровую не сворачивай (Толстой 1). [М.:] Why do you throw the blame on me? Look out, girlie, don't shift the blame to someone else's shoulders (1b).♦ Она [Анфиса] начала оправдываться: не колхоза это, дескать, вина. Сплавщики виноваты. Они бон ставили. "Ты, Анфиса Петровна, с больной головы на здоровую не вали" (Абрамов 1). She [Anfisa] began to cover herself: the kolkhoz was not to blame. It was the timber floaters fault. It was they who had erected the dam. "Anfisa Petrovna, don't go laying the blame at someone else's door" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > свалить с больной головы на здоровую
-
119 переложить
-
120 переводить стрелки
идиом. (перекладывать ответственность на другого) to pass the buckDon't pass the buck to Pocus! He never snores! — Не переводи стрелки на Покуса. Он никогда не храпит.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > переводить стрелки
См. также в других словарях:
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ — ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ, перекладываю, перекладываешь, несовер. 1. несовер. к переложить и к перекласть. Перекладывать на другое место. Перекладывать посуду соломой. Перекладывать печь. «Он очень удачно перекладывал на русские нравы немецкие слова.» Герцен … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ — или перекладать южн. перекласть что, перелагать, переложить; класть снова. Печь выгорела, чадна, надо ее перекласть. Повар перекладывает холодное, оно перетряслось. Перекласть на счетах, счесть, поверить еще раз. | Класть с места на место,… … Толковый словарь Даля
перекладывать — См … Словарь синонимов
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ — ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. переложить. 2. Перелистывая, перебирать (листы книги, тетради, рукописи). П. страницу за страницей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
перекладывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я перекладываю, ты перекладываешь, он/она/оно перекладывает, мы перекладываем, вы перекладываете, они перекладывают, перекладывай, перекладывайте, перекладывал, перекладывала, перекладывало,… … Толковый словарь Дмитриева
перекладывать — см.: Это вам не печенье перекладывать … Словарь русского арго
перекладывать — ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ1, несов. (сов. переложить), что. Помещать (поместить) что л. куда л. в лежачем положении, перемещая его с одного места на другое и располагая в другом месте [impf. to replace, put (somewhere else); to shift, move]. Девушка… … Большой толковый словарь русских глаголов
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ, ПЕРЕЛОЖИТЬ — Переложить руль положить руль влево, если он был положен справа, или наоборот. П. якорь выбрать якорь и затем вновь его отдать, но в другой точке. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР … Морской словарь
ПЕРЕКЛАДЫВАТЬ НА ПЛЕЧИ — кто кого, чьи, кому Отдавать, полностью передавать в компетенцию, в ве/дение других. Имеется в виду, что лицо, группа лиц или социальный коллектив (Х) обременяет своей работой (часто трудной или неприятной), а также своими обязанностями,… … Фразеологический словарь русского языка
Перекладывать — I несов. перех. 1. Класть в другое место. отт. перен. разг. Переносить с одного срока на другой. 2. Помещать что либо на другое, в другое место. отт. перен. Освобождать кого либо от чего либо, снимая обязательство, ответственность и возлагая их… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Перекладывать — I несов. перех. 1. Класть в другое место. отт. перен. разг. Переносить с одного срока на другой. 2. Помещать что либо на другое, в другое место. отт. перен. Освобождать кого либо от чего либо, снимая обязательство, ответственность и возлагая их… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой