-
1 передвигаться
1) см. передвинуться2) страд. être + part. pas. (ср. передвинуть) -
2 с трудом передвигаться
prepos.gener. voortsukkelen -
3 əziyyətlə
нареч. с трудом:1. прилагая усилия. Əziyyətlə yerimək передвигаться с трудом, əziyyətlə dağa qalxmaq с трудом подниматься на гору2. испытывая невзгоды, трудности, лишения. Əziyyətlə oxumaq учиться с трудом, əziyyətlə böyütmək вырастить с трудом, əziyyətlə əldə etmək приобрести с трудом -
4 köhnystellä
köhnystellä, köhnystää еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом
köhnystellä, köhnystää еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом -
5 trascinarsi
1) тащиться ( идти с трудом)2) ползти3) тянуться, продолжаться* * *гл.общ. ползать, ходить с трудом, передвигаться с трудом, ходить -
6 repto
rēpto, āvī, ātum, āre [intens. к repo ]1) ползать, пресмыкаться ( serpens reptavit placĭdo tractu Cld)2) медленно передвигаться, с трудом ходить (r. fame AG; velut in tenebris Amm)3) переползать (ager reptatus, sc. ab angue St) или переплывать (amnis reptatus Achilli Cld) -
7 köhnystellä, köhnystää
еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом -
8 tråkle seg
-et, -etпередвигаться с трудом, еле-еле тащиться -
9 difficolta
ж.1) трудность, сложность ( качество)2) трудность, препятствие, затруднение3) усилие, труд, затруднение* * *сущ.1) общ. возражение, лишения, затруднение, нужда, трудность2) экон. препятствие -
10 köhnystellä
еле ноги волочить, едва ноги волочить, передвигаться с трудом -
11 schlepp
= schlepтащи́ть(ся) ( передвигаться с трудом)I schlepped all these books home with me — я притащи́л домо́й все э́ти кни́ги
I had to schlepp on a train and a bus to get here — мне пришло́сь тащи́ться на по́езде, пото́м на авто́бусе, что́бы сюда́ добра́ться
-
12 йывызтаташ
йывызтаташ-емеле тащиться; медленно передвигаться, с трудомШеҥгеч йывызтаташ тащиться сзади.
Шоҥшо йывызтата. А. Филиппов. Ёж еле тащится.
-
13 рушкыны-ветлöтны
1) ходить, шаркая ногами 2) передвигаться с трудом □ иньв. рушкыны-ветвöтны -
14 йывызтаташ
-ем еле тащиться; медленно передвигаться, с трудом. Шеҥгеч йывызтаташ тащиться сзади.□ Шоҥшо йывызтата. А. Филиппов. Ёж еле тащится.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йывызтаташ
-
15 sürünmək
глаг.1. ползать:1) двигаться по поверхности всем телом или на коротких ножках в разных направлениях (о пресмыкающихся, насекомых и т.п.). İlan sürünür змея ползает2) передвигаться по поверхности в разных направлениях, припадая к ней туловищем и перебирая по ней конечностями (о человеке, некоторых животных – собаке, кошке и т.п.). Dizi üstə sürünmək ползать на коленях3) медленно передвигаться, перемещаться в разных направлениях. Kölgələr sürünür тени ползают, projektorun şüası yerlə sürünürdü луч прожектора ползал по земле4) перен. ходить медленно, с трудом5) перен. заискивать, унижаться, пресмыкаться перед кем-л. Ayaqları altında sürünmək ползать у чьих-л. ног, dizin-dizin sürünmək ползать на коленях2. ползти:1) передвигаться (в определённом направлении) по поверхности всем телом (о пресмыкающихся). Koramal daşların arası ilə sürünür меж камнями ползет уж2) передвигаться (в определенном направлении), припадая туловищем к какой-л. поверхности, касаясь ее конечностями (о человеке, животных). Əsgərlər çaya tərəf sürünürlər солдаты ползут к речке, buzun üstü ilə sürünmək ползти по льду3) разг. очень медленно, с трудом идти, ехать, плыть4) медленно передвигаться, перемещаться в каком-л. направлении, занимая собой какое-л. пространство (обычно о тучах, облаках, дыме и т.п. Qara dumanlar şimala doğru sürünür чёрные тучи ползут по направлению к северу5) перен. медленно идти, протекать (о времени). Vaxt elə bil sürünür время будто ползёт3. волочиться, волочься (тащиться, тянуться, не отрываясь от поверхности чего-л.). Donunun ətəyi yerlə sürünür подол платья волочится по земле, hörükləri yerlə sürünür косы волочатся по земле4. тащиться (тянуться по земле, волочиться)5. перен. пресмыкаться (влачить жалкое существование, жить в нужде)◊ qaş-qabağı yerlə sürünür (gedir) надулся как мышь на крупу; palaza bürün el ilə sürün делай так, как все; поступай так, как все -
16 slump
[slʌmp]1) Общая лексика: (резкий) экономический спад, болото, большое число, внезапно или резко падать (о ценах, спросе на товары), внезапный спад (деловой активности), горбиться, интереса, кризис, оползание (грунта), оползень, падать, падение, провалиться (в снег, болото и т.п.), резко падать, резко упасть, резкое падение, с трудом, садиться, сваливать в кучу, сгорбиться, сесть, спроса, спроса или интереса, ссутулиться, сутулиться, тяжело опускаться, тяжело опуститься, тяжело падать, упасть, большое количество, резкое падение цен, шлёпаться в воду, проваливаться (в болото, трясину), вызывать резкое падение (цен, спроса на товары), тяжело, неуклюже двигаться, прекращаться (о ветре), стихать (о ветре), устраивать складчину, оседать, заваливаться2) Геология: болотистое место, обвал, оползать, оседание пластов, проваливаться, сползать3) Техника: оползневый грунт, осадка (горной породы, грунта, конуса бетонной смеси), просадка, сползание, усадка (футеровки), слёживаться (о сыпучих или текучих материалах)4) Сельское хозяйство: снижение (конъюнктуры), резко падать (о цене), резкое падение (цен)5) Математика: слежаться6) Экономика: резкое или внезапное падение (цен, спроса на товары), резкое падение (цен, спроса), внезапный спад деловой активности7) Бухгалтерия: резкое падение (курса), резкое сокращение (деловой активности), сокращаться9) Дипломатический термин: внезапно падать (о ценах, спросе на товары и т.п.), резко падать (о ценах, спросе на товары и т.п.), внезапное падение (цен, спроса на товары и т.п.), резкое падение (цен, спроса на товары и т.п.)10) Политика: резко падать11) Шотландский язык: объединять (вместе), складывать12) Силикатное производство: осадка (конуса) бетонной смеси13) Реклама: резкий спад14) Деловая лексика: внезапное падение курса, внезапное падение цен, внезапное снижение спроса, депрессия, резкий экономический спад, резкое падение курса, резкое снижение спроса, резкое сокращение деловой активности, резкое сокращение производства15) Бурение: оползание грунта, осадка конуса (бетонной смеси), оседание (пластов)16) ЕБРР: спад17) Психоанализ: резкое падение активности (объёма; численности)18) Макаров: давать усадку, неуклюже передвигаться, оседать, падение интереса, с треском захлопывать, с трудом передвигаться, с шумом захлопывать, снижение, тяжело передвигаться, тяжело садиться, уменьшаться, уменьшение, швырять, экономический спад, внезапно прекращаться (о ветре), внезапно стихать (о ветре), внезапно падать (о ценах, спросе на товары), резко падать (о ценах, спросе на товары), осадка (породы, грунта), внезапное падение (цен, спроса на товары), вызывать внезапное падение (цен, спроса на товары), вызывать резкое падение (цен, спроса на товары), резкое падение (цен, спроса на товары)19) Нефть и газ: осов20) Цемент: величина осадки -
17 move about
1. phr v переходить, переезжать с места на местоto move stakes — сниматься с места, переселяться
to move house — переезжать, менять квартиру
2. phr v переносить, перевозить, переставлять с места на место3. phr v двигаться, передвигатьсяto move with a sweep — скользить, двигаться плавно
move around — перемещаться; передвигаться
4. phr v ёрзать, вертеться, дёргаться -
18 limp
̈ɪlɪmp I
1. сущ. прихрамывание, хромота;
хромающая походка to walk with a limp ≈ хромать, прихрамывать decided, marked, pronounced limp ≈ сильная, заметная хромота slight limp ≈ прихрамывание have a limp Syn: lameness
2. гл.
1) хромать, прихрамывать He picked up his bag and limped back to the road. ≈ Он подобрал свою сумку и побрел, хромая, обратно к дороге.
2) медленно двигаться, с трудом передвигаться (из-за повреждения - о пароходе, самолете)
3) перен. хромать (о стихе, логике и т.д.) II прил.
1) мягкий, нежесткий limp collar ≈ мягкий воротничок limp binding ≈ мягкий переплет limp wrist Syn: soft, smooth
2) безвольный, слабый Syn: lacking willpower, weak-willed хромота, прихрамывание - to walk with a * хромать, прихрамывать - to have a bad * сильно хромать хромать, прихрамывать - he *ed away он ушел, волоча ногу - the wounded soldier *ed off the battlefield раненый (солдат) захромал с поля боя тащиться;
плестись;
двигаться медленно, с трудом (о подбитом самолете и т. п.) - the damaged ship *ed back to port поврежденное судно кое-как /едва, еле-еле/ дотянулось /дотащилось/ до порта "хромать", быть неритмичным (о стихе) мягкий;
нежесткий - * binding мягкий переплет - to get * размякнуть;
потерять форму слабый, вялый;
нетвердый - a * handshake слабое /вялое/ рукопожатие - flowers often look * in hot weather в жаркую погоду цветы часто никнут - his character is rather * он довольно слабовольный человек (полиграфия) в мягком переплете - a * edition of a book книга, вышедшая в мягкой обложке (американизм) (сленг) пьяный - he is * он на ногах не стоит > * sack (американизм) (сленг) зануда;
личность, наводящая на всех скуку ~ хромота, прихрамывание;
to walk with a limp хромать, прихрамывать;
to have a limp хромать limp медленно двигаться (из-за повреждения - о пароходе, самолете) ~ мягкий, нежесткий ~ слабый, безвольный ~ хромать, прихрамывать;
идти с трудом ~ хромота, прихрамывание;
to walk with a limp хромать, прихрамывать;
to have a limp хромать ~ хромота, прихрамывание;
to walk with a limp хромать, прихрамывать;
to have a limp хромать -
19 limp
I1. nounхромота, прихрамывание; to walk with a limp хромать, прихрамывать; to have a limp хромать2. verb1) хромать, прихрамывать; идти с трудом2) медленно двигаться (из-за повреждения - о пароходе, самолете)IIadjective1) мягкий, нежесткий2) слабый, безвольный* * *1 (a) мягкий; нежесткий2 (n) прихрамывание; хромота3 (v) быть неритмичным; двигаться медленно; плестись; прихрамывать; тащиться; хромать* * ** * *[ lɪmp] n. хромота, прихрамывание v. хромать, прихрамывать, идти с трудом, двигаться медленно, добрести adj. мягкий, нежесткий, слабый, безвольный* * *безвольныйковылятьмягкиймягокнежесткийприхрамыватьслабыйхроматьхромотахромоту* * *I 1. сущ. прихрамывание, хромота; хромающая походка 2. гл. 1) хромать 2) медленно двигаться, с трудом передвигаться 3) перен. хромать (о стихе, логике и т.д.) II прил. 1) мягкий 2) безвольный -
20 move around
перемещаться, передвигаться переходить, переезжать с места на место - we've moved around a great deal мы часто переезжали с места на место переносить, перевозить, переставлять с места на место двигаться, передвигаться - he can * only with difficulty он с трудом передвигается ерзать, вертеться, дергатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > move around
См. также в других словарях:
Передвижкой передвигаться — Сиб. Передвигаться с большим трудом из за болезни ног. ФСС, 133; СРНГ 26, 81 … Большой словарь русских поговорок
НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… … Большой словарь русских поговорок
ТАЩИТЬСЯ — ТАЩИТЬСЯ, тащусь, тащишься и (обл.) тащишься, несовер. 1. Идти, передвигаться с трудом (разг.). «Звери… тащатся шаг за шаг, чуть держатся в них души.» Крылов. || идти или ехать медленно (разг.). «Купцы тащились с товарами, сидя на возах.»… … Толковый словарь Ушакова
Влачиться — I несов. неперех. Тащиться, тянуться за кем либо или за чем либо, не отрываясь от поверхности чего либо; волочиться. II несов. неперех. 1. Идти, передвигаться с трудом или медленно. 2. перен. Тянуться, длиться (о времени, жизни и т.п.). Толковый… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Влечься — I несов. неперех. 1. Тащиться, тянуться, волочиться за кем либо или за чем либо, не отрываясь от поверхности чего либо; волочиться. 2. страд. к гл. влечь I 1. II несов. неперех. 1. Идти, передвигаться с трудом или медленно. 2. перен. Тянуться,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПОЛУСОГНУТЫЙ — Ходить на полусогнутых. Прост. Ирон. 1. Передвигаться с трудом, не спеша (о пьяном человеке). 2. Проявлять угодливость, подобострастие. /em> Эллипсис оборота на полусогнутых ногах. Мокиенко 2003, НСЗ 80; Мокиенко 2003, 80; Глухов 1988, 166 … Большой словарь русских поговорок
Еле-еле двигать ногами — Разг. Передвигаться с трудом (от усталости, болезни). БТС, 241 … Большой словарь русских поговорок
Ноги за ноги завивать — Морд. Передвигаться с трудом. СРГМ 1980, 68 … Большой словарь русских поговорок
Ходить на полусогнутых — Прост. Ирон. 1. Передвигаться с трудом, не спеша (о пьяном человеке). 2. Проявлять угодливость, подобострастие. /em> Эллипсис оборота на полусогнутых ногах. Мокиенко 2003, НСЗ 80; Мокиенко 2003, 80; Глухов 1988, 166 … Большой словарь русских поговорок
Первовосхождение на пик Сталина. Ромм М — Ромм М. Опубликовано в 2003 г. в 3 тьем томе книги «Альпинисты Северной столицы» с сокращениями под редакцией Г. Андреева …Исключительное значение имеют географические работы Таджикско Памирской экспедиции (ТПЭ) в области расшифровки белого пятна … Энциклопедия туриста
Чужие (вымышленная раса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чужие. Чужие Чужой трутень … Википедия