-
1 ток на хвосте
электрон. corrente di coda -
2 в хвосте
prepos.colloq. alla coda, in coda -
3 идти в хвосте
vgener. accodarsi -
4 плестись в хвосте
vgener. trascinarsi al rimorchio, trovarsi alla coda -
5 хвост
[chvost] m. (gen. хвоста, pl. хвосты, dim. хвостик)1.вилять хвостом — scodinzolare, dimenare la coda
быть (плестись, идти) в хвосте — restare indietro ( anche fig.), fare il fanalino di coda
3) fila (f.), coda (f.)4) strascico, coda (f.) ( di un vestito)2.◆псу под хвост: всё пошло псу под хвост — è andato tutto in malora
накрутить кому-л. хвост — fare una lavata di testa a qd
висеть на хвосте у кого-л. — stare alle calcagna
наступить кому-л. на хвост — pestare i piedi a qd
-
6 хвост
1) ( животного) coda ж.2) ( задняя часть) coda ж., parte ж. posteriore3) ( несделанная часть) lavoro м. arretrato, arretrato м.* * *м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)
2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолёта ав. — coda f
плестись / быть / идти в хвосте — restare indietro тж. перен.; essere il fanalino di coda
3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / fila
5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•- коту под хвост••и в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vapore
показать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capo
держать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capo
прижать хвост кому-л. — mettere la museruola a qd
висеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)
наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qd
вожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio
* * *n2) colloq. catenaccio (задолженность), codazzo -
7 ток
м.1) эл. corrente f (elettrica) ( см. тж токи)2) (течение, поток) corrente f; flusso m3) с.-х. aia fнулевой ток, ток нулевой последовательности — corrente zero [omopolare]
ток первичной обмотки, первичный ток — corrente primaria
- автоэлектронный токток рекомбинации, рекомбинационный ток — corrente di ricombinazione
- зарядный ток аккумулятора
- активный ток
- анодный ток
- антенный ток
- базовый ток
- безваттный ток
- безопасный ток
- биоэлектрический ток
- блуждающий ток
- ток в главной цепи
- ток включения
- внутриатомный ток
- ток в обмотке
- ток во внешней цепи
- ток во вторичной обмотке
- ток возбуждения
- ток в первичной обмотке
- ток в пропускном направлении
- ток в сети
- вспомогательный ток
- ток вспышки
- ток в стационарном режиме
- встречный ток
- вторичный ток
- входной ток
- ток в шунте
- ток выборки
- вызывной ток
- ток выключения
- выпрямленный ток
- ток высокого напряжения
- ток высокой частоты
- выходной ток
- гальванический ток
- главный ток
- двухполюсный ток
- двухфазный ток
- действующий ток
- диатермический ток
- дифференциальный ток
- диффузионный ток
- добавочный ток
- допустимый ток
- ток дрейфа
- дырочный ток
- ёмкостный ток
- ток зажигания
- ток заземления
- ток замыкания
- ток замыкания на землю
- запаздывающий по фазе ток
- ток записи
- ток запрета
- зарядный ток
- ток звуковой частоты
- земной ток
- избыточный ток
- импульсный ток
- индуктирующий ток
- индуцированный ток
- инжекционный ток
- ионизационный ток
- ионный ток
- испытательный ток
- катодный ток
- квазистационарный ток
- кодированный ток
- колебательный ток
- коллекторный ток
- кольцевой ток
- компенсирующий ток
- конвекционный ток
- контактный ток
- контурный ток
- ток короткого замыкания
- ток коррекции
- коэрцитивный ток
- критический ток
- круговой ток
- линейный ток
- магнитный ток
- максимальный ток
- мгновенный ток
- меняющийся ток
- микрофонный ток
- минимальный ток
- многофазный ток
- модулированный ток
- модулирующий ток
- наведённый ток
- ток нагрузки
- ток накала
- ток накачки
- ток намагничивания
- намагничивающий ток
- ток насыщения
- ток на хвосте
- начальный ток
- ток небаланса
- несинусоидальный ток
- ток несущей частоты
- несущий ток
- ток неустановившегося режима
- ток низкого напряжения
- ток низкой частоты
- ток нити накала
- номинальный ток
- ток обратной связи
- обратный ток
- общий ток
- объёмный ток
- однонаправленный ток
- однофазный ток
- ожидаемый ток
- оперативный ток
- опережающий ток
- остаточный ток
- остаточный опадающий ток
- ответвлённый ток
- отклоняющий ток
- ток отключения
- ток отсечки
- паразитный ток
- ток паузы
- ток перегрузки
- переменный ток
- ток переноса
- переходный ток
- периодический ток
- пиковый ток
- пилообразный ток
- ток питания
- ток плавления
- плазменный ток
- поверхностный ток
- ток повреждения
- ток подмагничивания
- ток покоя
- ток полной нагрузки
- полный ток
- ток поляризации
- ток помех
- пороговый ток
- ток последействия
- ток постоянного направления
- постоянный ток
- постоянный по величине ток
- ток потерь
- потребляемый ток
- предельный ток
- прерывистый ток
- ток проводимости
- ток промышленной частоты
- ток пространственного заряда
- прямой ток
- пульсирующий ток
- пусковой ток
- рабочий ток
- размагничивающий ток
- ток размыкания
- разрывной ток
- ток разряда молнии
- разрядный ток
- реактивный ток
- регулирующий ток
- ток ротора
- ток самоиндукции
- самопроизвольный ток
- сварочный ток
- сглаженный ток
- сеточный ток
- ток силовой нагрузки
- синусоидальный ток
- синхронизирующий ток
- сквозной ток
- слабый ток
- ток смещения
- ток срабатывания
- ток статора
- стационарный ток
- ток считывания
- телефонный ток
- теллурический ток
- темновой ток
- термостимулированный ток
- термоэлектрический ток
- термоэлектронный ток
- трёхфазный ток
- туннельный ток
- тяговый ток
- ударный ток
- ток управления
- уравнительный ток
- установившийся ток
- ток утечки
- ток утечки через изоляцию
- фазный ток
- ток фазы
- фарадеевский ток
- флуктуационный ток
- фокусирующий ток
- фотогальванический ток
- фотоэлектрический ток
- ток холостого хода
- электрический ток
- ток электрода
- электронный ток
- ток эмиссии
- ток якоря -
8 куцый
1) ( о хвосте) mozzo, monco2) ( короткий) troppo corto* * *прил.1) mozzo, monco, reciso, troncato2) ( с обрубленным концом) codimozzo3) ирон. ( ограниченный)ку́цая идея — ideuzza, idea stentata
4) ( об одежде) corto e stretto* * *adjgener. codimozzo, mozzicoda -
9 сорока
gazza ж.* * *ж.••соро́ка на хвосте принесла — dubbie notizie; informazioni da prendere con le molle
* * *n1) gener. cecca, pica, putta, gazza, gazzera2) liter. cornacchia -
10 тащиться
1) (идти, ехать) andare, trascinarsi2) ( получать удовольствие) godere, essere in estasi* * *несов.1) ( волочиться по земле) strisciare vi (e), trascinarsi2) (идти, ехать медленно) trascinarsiеле тащи́ться — trascinarsi, strascicare le gambe
тащи́ться в хвосте — essere il fanalino di coda; mangiare la polvere
3) (неохотно ехать, идти) trascinarsiчто за охота тащи́ться в такую даль? — che gusto c'è di andare tanto lontano
4) жарг.я тащусь! — mi piace un pozzo! жарг.
••тащи́ться как черепаха — trascinarsi come una tartaruga
* * *vgener. strascicarsi, strascinarsi -
11 плестись
[plestís'] v.i. impf. (плетусь, плетёшься; pass. плёлся, плелась, плелось, плелись)camminare a stento, trascinarsi -
12 приносить
[prinosít'] v.t. impf. (приношу, приносишь; pf. принести - принесу, принесёшь; pass. принёс, принесла, принесло, принесли)1.1) portare (tenendo in mano, in braccio, anche fig.)"Было холодно, она принесла из кухни электрическую плитку" (В. Каверин) — "Faceva freddo, portò dalla cucina una stufetta elettrica" (V. Kaverin)
2) portare, fruttare ( anche fig.)3) portare, causare4) figliare"Любовь мне ничего не принесла кроме страданий" (А. Островский) — "L'amore non mi ha portato che sofferenze" (A. Ostrovskij)
5) nei costrutti:приносить на алтарь отечества (науки, искусства) — sacrificare sull'altare della patria (della scienza, dell'arte)
2.◆ -
13 сорока
-
14 тащить
[taščít'] v.t. impf. (тащу, тащишь)1.1) trascinare2) trascinare a viva forza; costringere ad andare"Ноздрёв стал тащить Чичикова в другую комнату" (Н. Гоголь) — "Nozdrjov trascinò Čičikov in un'altra stanza" (N. Gogol')
3) (тащить, тащить на себе) portare (in braccio, in spalla)"Тащи суп!" (Ф. Достоевский) — "Porta la minestra!" (F. Dostoevskij)
4) (pf. вытащить) estrarre, tirar fuori; cavare5) (pf. стащить) sfilare a stento6) (colloq.) portar via, rubareони тащили с завода всё, что плохо лежало — in fabbrica rubavano tutto ciò che si poteva rubare
7) тащитьсяa) trascinarsiне хочется тащиться в такую даль — (colloq.) non ho proprio voglia di fare tutta quella strada (di andare così lontano)
b) (gerg.):2.◆ -
15 тянуть
[tjanút'] v.t. impf. (тяну, тянешь)1.1) tirare, trascinareтянуть кого-л. за руку — condurre qd. per mano
2) (pf. протянуть) allungare- Как дела? - Ничего, тяну! — - Come va? - Non c'è male, tiro avanti!
4) (colloq.) trascinare, convincere ad andare"Не хочешь ехать, так оставайся. Никто силой не тянет!" (А. Чехов) — "Se non vuoi venire, rimani pure, nessuno ti obbliga!" (A. Čechov)
5) impers. (+ strum.) tirare"Трубочный дым тянуло к окошку" (А.Н. Толстой) — "Il fumo delle pipe s'indirizzava verso la finestra" (A.N. Tolstoj)
6) (к + dat.) essere attratto da7) тянуться:2.◆тянуть жилы (соки) из кого-л. — spremere come un limone
тянуть деньги из кого-л. — spillare soldi a qd
не тяни кота за хвост! — (scherz.) dacci un taglio! (non farla lunga!)
"Чу! тянут в небе журавли" (Н. Некрасов) — "Sentite? Volano le gru!" (N. Nekrasov)
См. также в других словарях:
хвосте́ц — хвостец, хвостца [сц] … Русское словесное ударение
хвосте́ц — тца, м. То же, что копчик … Малый академический словарь
сорока на хвосте принесла — (иноск.) о сомнительном, несбыточном Ср. Сорока нам на хвосту весть принесла. Ср. А где, позвольте узнать, вы вина достали? Стало быть, сорока на хвосте принесла, сказывай, где вино взял? Где взял, там его уж нет . Салтыков. Пошехонская старина.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
был в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был позади (9) • не поспевавший (10) • отстававший (40) … Словарь синонимов
плевшийся в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был в хвосте (9) • был позади (9) • не поспевавший (10) … Словарь синонимов
шедший в хвосте — прил., кол во синонимов: 9 • был в хвосте (9) • был позади (9) • не поспевавший (10) … Словарь синонимов
быть в хвосте — тянуться в обозе, отставать, идти позади, плестись в хвосте, идти в хвосте, быть позади, не поспевать, плестись в обозе, плестись позади Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
плеться в хвосте — плеться позади, идти в хвосте, быть в хвосте, плесться в обозе, идти позади, не поспевать, тянуться в обозе, быть позади, отставать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
пойти в хвосте — быть в хвосте, отставать, плестись в обозе, не поспевать, тянуться в обозе, плестись в хвосте, идти позади, плестись позади, быть позади Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Висеть на хвосте — у кого. Прост. Экспрес. Настигая, догоняя кого либо, непосредственно следовать за кем либо, приближаться вплотную к кому либо. Погоня висела уже на хвосте. Слышен был топот приближавшейся бешеной скачки (Мамин Сибиряк. Хищная птица). Рассвело… … Фразеологический словарь русского литературного языка
черт на хвосте принес — (иноск.) о неожиданной прибыли Ср. Откуда берется? спрашиваете вы; да нам, с позволения сказать, ину пору черт на хвосте приносит мы и тем не брезгуем. Даль. Хлебное дельце. Картины русского быта. 4. См. сорока на хвосте принесла. См. с… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона