-
101 saxon
1) Общая лексика: англичанин (в отличие от ирландца или валлийца), англосаксонский язык, германского происхождения (о словах), саксонец, саксонский, саксонский язык, шотландец, живущий на Шотландской низменности (в отличие от шотландца-горца), древнесаксонский германского происхождения (о словах), саксонский германского происхождения (о словах)3) Архитектура: римского стиля (до норманнского завоевания) -
102 tracking
['trækɪŋ]1) Общая лексика: настилка путей, отслеживание, прокладка маршрута, прослеживание, рельсовые пути, учёт2) Компьютерная техника: определение местонахождения, трассировка, трекинг, установка междустрочного интервала3) Авиация: образование колеи4) Военный термин: проводка (цели), проводка цели, "цель идёт по указанному курсу" (код), сопровождение (цели), сопровождение цели с помощью средств радиолокации5) Техника: движение иглы по звуковой дорожке, записывающий, отслеживающий, разбаланс по температурному коэффициенту сопротивления (переменных резисторов), следящая коррекция, сопровождение, трекинг диэлектрика (образование на поверхности следов пробоя), чрезмерная утечка (тока), трекинг (повреждение поверхности диэлектрика пробоем), визирование (удержание визирной линии на движущемся объекте), сопровождение работ6) Химия: сопровождающий7) Математика: слежение с обратной связью8) Бухгалтерия: контроль движения (товара)9) Автомобильный термин: движение машин по одной колее, идти по одному следу при повороте, качение задних колёс строго в колее передних10) Лесоводство: выслеживание, настил путей, набегание (ленты)11) Металлургия: заправка, прослеживающий, задача (полосы)12) Полиграфия: проводка бумаги (в рулонной печатной машине), отмарывание (краски), слежение (за обработкой текста)13) Радио: следящий приём, сопряжение контуров14) Телевидение: получение серой шкалы, регулировка динамического баланса белого15) Электроника: регулировка стереобаланса, следование, сопряжение, трекинг (повреждение изолятора)16) Вычислительная техника: интервалы между символами в текстовом объекте, контроль, определения местонахождения, разметка, установка интерлиньяжа, трассировка (перемещение символа)17) Нефть: наладка, образование гребней на забое (при работе шарошечного долота), регулирование, следящий, слежение18) Геофизика: корреляция, трассирование19) Воздухоплавание: выдерживание курса20) Радиолокация: рлк.21) Экология: прослеживание пути22) СМИ: масштабирование23) Издательские системы: разрядка или уплотнение (увеличение расстояний между отдельными символами в словах строки, обычно для того, чтобы растянуть длину строки до уровня остальных строк абзаца), разрядка (увеличение расстояний между отдельными символами в словах строки, обычно для того, чтобы растянуть длину строки до уровня остальных строк абзаца), уплотнение (увеличение расстояний между отдельными символами в словах строки, обычно для того, чтобы растянуть длину строки до уровня остальных строк абзаца)24) Нефтегазовая техника образование гребней (при работе долота)26) Автоматика: заедание, царапание, обход (контура), отслеживание (напр. траектории движения, контура)27) Пластмассы: образование следа28) Робототехника: сопровождение (движущегося объекта)29) Оружейное производство: выверка, получение данных для стрельбы по движущейся цели30) Океанология: движение (судна) вдоль кромки льда, прослеживание кромки льда31) Авиационная медицина: оставление следа, прокладывание курса, прокладывание пути32) Макаров: наблюдение, образование треков (следа), визирование (слежение), ведение (телескопа)33) Безопасность: определение трассы34) Электротехника: трекинг диэлектриков, сопряжение (контуров) -
103 lip-service
nподдержка чего-л. на словахto give lip-service to smth — придерживаться чего-л. только на словах
to pay lip-service to smth — поддерживать что-л. только на словах
-
104 monger
nounпродавец, торговец (гл. обр. в сложных словах, напр.: fishmonger торговец рыбой; newsmonger iron. сплетник)* * *(n) продавец; торговец* * *продавец, торговец, торгаш* * *[mon·ger || 'mɑŋgər /'mʌŋgə] n. продавец, торговец* * *продавецторговец* * *1) продавец 2) используется в сложных словах, имеет значение 'торговец' 3) используется в сложных словах, имеет значение 'человек, занимающийся каким-л. неблаговидным делом' -
105 in a nutshell
вкратце, кратко, в двух словахLet me put your philosophy to you in a nutshell... (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. VI) — Разрешите мне изложить квинтэссенцию вашего мировоззрения...
Mr. Baldwin put it in a nutshell when in an interview with the miners' representatives, he said: ‘I mean all the workers of this country have got to take reduction in wages to help put industry on its feet.’ (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 13) — В своей беседе с представителями горняков мистер Болдуин изложил в двух словах позицию класса капиталистов. "Я хочу сказать, - заявил он, - что рабочие нашей страны должны пойти на сокращение заработной платы, чтобы помочь поставить промышленность на ноги".
‘To put it in a nutshell,’ said Charles slowly, ‘you're willing to come in with me because you think my business could be built up.’ ‘That's it. That's just it.’ (J. Wain, ‘Hurry On Down’, ch. III) — - Короче говоря, - медленно сказал Чарлз, - вы хотите войти со мной в компанию, потому что считаете, что мое дело можно развернуть? - Вот именно. Вы попали в самую точку.
In a nutshell what were the characteristics of that period? — Каковы характерные черты этого периода, если их описать в двух словах?
-
106 word
1. n часто речь, разговор, словаto take the word — заговорить; перебить
to get in a word — вставить слово, вмешаться в разговор
2. n размолвка, ссораhigh words — разговор на повышенных тонах, крупный разговор
3. n замечание, совет4. n тк. вести; известие, сообщениеplease send me word as soon as possible — пожалуйста, известите меня как можно скорее
5. n тк. обещание, заверение6. n рекомендация, совет7. n тк. приказ, приказаниеto give the word, to say the word — отдать приказание
8. n пароль, пропускпословица, поговорка
9. n слух, молва10. n рел. Слово господне11. n рел. Слово, бог-слово, Христос12. n рел. муз. театр. текст, слова; либретто; текстcontrol word — управляющее слово; командное слово; команда
13. n вчт. код; кодовая группа; группа символовsymbol word — слово обозначающее символ; название символа
14. n вчт. биол. кодовое словоa man of many words — велеречивый человек; болтун
by word of mouth — на словах, устно
in a word — одним словом, короче говоря
in other words — другими словами, иначе говоря
in a few words — в нескольких словах, вкратце
not a word! — ни слова!, ни гу-гу!, молчок!
a play on words — игра слов, каламбур
in the words of … — говоря словами такого-то …
on the word — как только было сказано; без промедления; тут же, сейчас же
beyond words — неописуемый, невыразимый
conduct beyond words — поведение, не поддающееся описанию
a word and a blow — необдуманный поступок, скоропалительное действие
the last word — последнее слово, новейшее достижение
the last word has not yet been said on this matter — последнее слово по этому поводу ещё не сказано, вопрос ещё окончательно не решён
15. v выражать словами; подбирать слова, выражения; формулироватьcommand word — командное слово; команда
Синонимический ряд:1. expression (noun) affirmation; assertion; asseveration; comment; declaration; designation; expression; locution; remark; statement; term; utterance; vocable2. message (noun) communication; message3. news (noun) intelligence; news; tidings4. order (noun) behest; bidding; charge; command; commandment; dictate; direction; directive; injunction; instruction; mandate; order5. password (noun) catchword; countersign; password; shibboleth; signal; watchword6. pledge (noun) assurance; commitment; guarantee; pledge; warrant7. promise (noun) engagement; plight; promise8. report (noun) account; advice; buzz; communication; cry; gossip; grapevine; hearsay; information; intelligence; message; murmur; news; on-dit; report; rumble; rumor; rumour; scuttlebutt; speerings; talk; tattle; tidings; tittle-tattle; whispering9. saying (noun) adage; byword; proverb; saw; saying10. express (verb) couch; express; formulate; phrase; put; style; voiceАнтонимический ряд: -
107 -headed
[hedɪd]-headed в сложных словах означает: имеющий такую-то форму головы или столько-то голов; напр.: long-headed длинноголовый; round-headed круглоголовый headed: headed снабженный заголовком; headed note-paper бланк учреждения -headed в сложных словах означает: имеющий такую-то форму головы или столько-то голов; напр.: long-headed длинноголовый; round-headed круглоголовый -headed в сложных словах означает: имеющий такую-то форму головы или столько-то голов; напр.: long-headed длинноголовый; round-headed круглоголовый -
108 -keeper
[ˌki:pə]-keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник keeper: keeper владелец (кафе и т. п.) -keeper владелец -keeper держатель (напр., облигаций) -keeper кольцо, надетое сверх другого -keeper тех. контргайка -keeper лесник, охраняющий заповедник -keeper санитар (в доме для умалишенных) -keeper хорошо сохраняющийся продукт; milk is a bad keeper молоко быстро прокисает -keeper хранитель, сторож, смотритель -keeper хранитель; сторож; смотритель -keeper эл. якорь магнита -keeper в сложных словах означает содержатель, предприниматель; напр.: innkeeper хозяин гостиницы; shopkeeper лавочник shopkeeper: shopkeeper владелец магазина -keeper лавочник, владелец (небольшого) магазина -keeper лавочник; владелец (небольшого) магазина -
109 -roomed
[ru:md]-roomed в сложных словах означает состоящий из стольких-то комнат; one-roomed однокомнатный; three-roomed трехкомнатный -roomed в сложных словах означает состоящий из стольких-то комнат; one-roomed однокомнатный; three-roomed трехкомнатный -roomed в сложных словах означает состоящий из стольких-то комнат; one-roomed однокомнатный; three-roomed трехкомнатный -
110 -syllabled
[sɪləbld]-syllabled в сложных словах означает состоящий из стольких-то слогов; one-syllabled односложный; two-syllabled двусложный -syllabled в сложных словах означает состоящий из стольких-то слогов; one-syllabled односложный; two-syllabled двусложный -syllabled в сложных словах означает состоящий из стольких-то слогов; one-syllabled односложный; two-syllabled двусложный -
111 -visaged
-visaged в сложных словах -лицый; dark-visaged смуглолицый; long-visaged длиннолицый -visaged в сложных словах -лицый; dark-visaged смуглолицый; long-visaged длиннолицый -visaged в сложных словах -лицый; dark-visaged смуглолицый; long-visaged длиннолицый -
112 -willed
[wɪld]-willed в сложных словах: self-willed своевольный; ill-willed злонамеренный -willed в сложных словах: self-willed своевольный; ill-willed злонамеренный -willed в сложных словах: self-willed своевольный; ill-willed злонамеренный -
113 complexioned
[kəmˈplekʃənd]complexioned в сложных словах означает имеющий такойто цвет лица; напр.: dark complexioned смуглый; pale complexioned бледнолицый complexioned в сложных словах означает имеющий такойто цвет лица; напр.: dark complexioned смуглый; pale complexioned бледнолицый complexioned в сложных словах означает имеющий такойто цвет лица; напр.: dark complexioned смуглый; pale complexioned бледнолицый -
114 lady
[ˈleɪdɪ]extra lady театр., кино статистка lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady дама сердца, возлюбленная lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста lady (L.) леди (титул знатной дамы) lady хозяйка дома lady help экономка благородного происхождения (к которой относятся как к члену семьи) a lady of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка a lady of easy virtue женщина легкого поведения; a lady of pleasure куртизанка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady в сложных словах придает значение женского пола ladydoctor женщина-врач; ladycat шутл. кошка lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк the old lady жена the old lady мать, старушка old: lady lady разг. (в обращении в третьем лице) жена lady lady разг. (в обращении в третьем лице) мать Old Lady жарг. Банк Англии; the Old Lady of Threadneedle Street Английский банк Our Lady церк. богородица, богоматерь painted lady репейница (бабочка) white lady вид коктейля lady дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня lady разг. жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady разг. моя (его) невеста -
115 mannered
[ˈmænəd]mannered в сложных словах означает: имеющий такие-то манеры; напр.: well-mannered с хорошими манерами; ill-mannered с плохими манерами mannered в сложных словах означает: имеющий такие-то манеры; напр.: well-mannered с хорошими манерами; ill-mannered с плохими манерами mannered вычурный, манерный (о стиле; об артисте) mannered в сложных словах означает: имеющий такие-то манеры; напр.: well-mannered с хорошими манерами; ill-mannered с плохими манерами -
116 nor
[nɔ:]nor cj neither... nor ни... ни; neither hot nor cold ни жарко ни холодно nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не; we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары nor cj употр. для выражения отрицания в последующих отриц. предложениях, если в первом содержится not, never или no и... не, также... не nor cj поэт. (при опущении предшествующего neither) ни; thou nor I have made the world ни ты, ни я не создали мира nor cj (вместо neither в конструкции neither nor) ни; nor he nor I was there ни его, ни меня не было там nor cj neither... nor ни... ни; neither hot nor cold ни жарко ни холодно you don't seem to be well. Nor am вы, по-видимому, нездоровы, и я тоже (нездоров) nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не; we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары nor cj (вместо neither в конструкции neither nor) ни; nor he nor I was there ни его, ни меня не было там nor cj neither... nor ни... ни; neither hot nor cold ни жарко ни холодно nor'- (в сложных словах) северо-; nor'east северо-восток; nor'west северо-запад nor'- (в сложных словах) северо-; nor'east северо-восток; nor'west северо-запад nor'- (в сложных словах) северо-; nor'east северо-восток; nor'west северо-запад nor cj поэт. (при опущении предшествующего neither) ни; thou nor I have made the world ни ты, ни я не создали мира nor cj употр. для усиления утверждения в отриц. предложении, следующем за утвердительным также, тоже... не; we are young, nor are they old мы молоды, и они также не стары you don't seem to be well. Nor am вы, по-видимому, нездоровы, и я тоже (нездоров) -
117 pudding
[ˈpudɪŋ]pudding = puddening; pudding face толстая круглая физиономия; more praise than pudding = из спасиба шубы не сошьешь; благодарность на словах plum pudding пудинг с изюмом plum pudding рождественский пудинг the proof of the pudding is in the eating = не попробуешь, не узнаешь pudding = puddening; pudding face толстая круглая физиономия; more praise than pudding = из спасиба шубы не сошьешь; благодарность на словах pudding вид колбасы; black pudding кровяная колбаса pudding (что-л.), напоминающее пудинг (по форме, консистенции) pudding пудинг pudding = puddening; pudding face толстая круглая физиономия; more praise than pudding = из спасиба шубы не сошьешь; благодарность на словах -
118 rater
[ˈreɪtə]rater в сложных словах: firstrater яхта первого разряда; tenrater яхта водоизмещением в 10 тонн rater в сложных словах: firstrater яхта первого разряда; tenrater яхта водоизмещением в 10 тонн rater ругатель rater в сложных словах: firstrater яхта первого разряда; tenrater яхта водоизмещением в 10 тонн -
119 ridden
[ˈrɪdn]ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом ridden p. p. от ride ridden в сложных словах означает во власти (чего-л.); одержимый (чем-л.); bedridden прикованный к постели; fearridden охваченный страхом -
120 seater
[si:tə]seater в сложных словах означает транспортное средство на столько-то мест; two seater, four seater двухме-стный, четырехместный автомобиль, самолет seater в сложных словах означает транспортное средство на столько-то мест; two seater, four seater двухме-стный, четырехместный автомобиль, самолет seater в сложных словах означает транспортное средство на столько-то мест; two seater, four seater двухме-стный, четырехместный автомобиль, самолет
См. также в других словарях:
в двух словах — кратко, в нескольких словах, в немногих словах, лаконично, вкратце, сокращенно, скупо, коротко, немногословно, однословно, односложно, лаконически, в кратких словах, в коротких словах, телеграфным слогом, конспективно, сжато Словарь русских… … Словарь синонимов
в нескольких словах — телеграфным слогом, сжато, односложно, коротко, скупо, кратко, конспективно, в немногих словах, вкратце, в двух словах, немногословно, однословно, сокращенно, лаконически, лаконично, в коротких словах, в кратких словах Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
в кратких словах — в нескольких словах, вкратце, лаконически, лаконично, кратко, коротко, сжато, в коротких словах, немногословно, в двух словах Словарь русских синонимов. в кратких словах нареч, кол во синонимов: 11 • в двух словах (18) … Словарь синонимов
в коротких словах — нареч, кол во синонимов: 11 • в двух словах (18) • в кратких словах (11) • … Словарь синонимов
В двух словах — Разг. Экспрес. Очень кратко, сжато, без подробностей (говорить, писать и т. п.). Вместо того чтоб отвечать в двух словах, начнёт целую диссертацию. Разумеется, я не дослушиваю (Чернышевский. Пролог). [Лидия:] Скажи мне в двух словах что такое… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в двух словах — Неизм. Очень сжато, кратко, просто. С глаг. сов. вида: объяснить, рассказать, написать… как? в двух словах. Я тороплюсь, в двух словах скажи, что произошло вчера. «А как ее звали?» – «Руся…» – «Ну, расскажи хоть в двух словах, чем и как ваш роман … Учебный фразеологический словарь
на словах, как на гуслях, а на деле — как на балалайке — Большой говорун, плохой работник. По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Ср. Балалайкин, адвокат: ни то выжига, ни то пустослов. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Волшебный град! там люди в деле тихи, Но говорят,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в немногих словах — нареч, кол во синонимов: 15 • в двух словах (18) • в нескольких словах (17) • вкратце … Словарь синонимов
Літери г та ґ у словах іншомовного походження — Проф. І. Вихованець описує місце фонеми ґ в українській мові так: «Фонема ґ посідає периферійне місце в сукупності фонем української мови, що засвідчує її використання в порівняно небагатьох словах звуконаслідувального та іншомовного походження.… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. — На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на словах — устно, вербально, изустно, словесно Словарь русских синонимов. на словах нареч, кол во синонимов: 6 • вербально (5) • … Словарь синонимов