-
101 выпотевание
1) Medicine: extravasation2) Engineering: bleeding (пластификатора), bloom (пластификатора), dewetting (напр. пластификатора), sweating, weep3) Chemistry: exudating, exudation, sweat (масла из парафина), sweat out, sweating out4) Railway term: bleeding (битуминозного материала на поверхности чёрной дороги)5) Automobile industry: bleeding (напр. битуминозного раствора на поверхности дороги)6) Forestry: sweat (конденсация влаги с поверхности древесины), sweating (конденсация влаги с поверхности древесины)7) Polymers: blooming, perspiration -
102 раковина
1) General subject: abscess (в металле), air-pocket, bleb (в металле), blister (в металле), blowhole, bowl, cameo shell, cameo-shell (моллюска), conch, hole (в отливке), pit (на отливке), pockhole, scallop, shell, sink (для стока воды)2) Geology: test3) Zoology: cuttlebone (у каракатиц. Расположена внутри тела, аналог скелета позвоночных.)4) Naval: fault, scab (на поверхности отливки), scale, score5) Medicine: concha7) Sports: ( для защиты паховой области от попадания шайбы и др. травм) groin protector (хоккей)8) Military: eye-cup, quarter (корабля), (в канале ствола) rust spot9) Engineering: basin (умывальника), blow hole, cavity, earpiece sink, flaw (дефект подложки), gas cavity, gutter, lavatory basin, pocket, popout (на поверхности бетона), wash basin (умывальника), wash ceramic, wash sink (умывальника)10) Chemistry: crater, open bubble11) Construction: cavitation, honeycomb (в бетоне, металле), kitchen sink, pothole (в бетоне), void pocket (напр. в бетоне), wash sink, flow, pitting12) Automobile industry: air bubble, blow-hole (в отливке), blowhole (в отливке), pock-hole13) Architecture: wash-basin (кухонная), wash-basin (сантехнический прибор), wash-bowl, wash-bowl (кухонная), wash-bowl (сантехнический прибор)15) Metallurgy: (газовый) blister, bubble, void (в породе)16) Polygraphy: pin hole (в стереотипе)17) Oil: gas inclusion18) Silicates: air pocket (в отливке), cave, hole (отливки), pit (отливки), water mark, water spot (дефект эмалированных изделий)19) Polymers: air hole, air lock, air pocket, depression (на поверхности изделия), shell (дефект на поверхности изделия)20) Automation: (усадочная) cavity, (поверхностная) pit (на отливке), pocket (в металле)21) Quality control: crack, hole (в металле)23) Arms production: rust spot (в канале ствола)24) Marine science: shell (моллюсков), test (у беспозвоночных)25) Cables: cavity (дефект материала)26) General subject: hollow (дефект литья)27) Makarov: air pocket (в металле), blowhole (в бетоне, в металле), blowhole (дефект, напр. фанерования), blub, flaw (в материале), lorica, scab (в материале), shard (улитки)28) Dog breeding: (ушная) burr29) Yachting: garboard -
103 складка
1) General subject: cockle, corrugation (на лбу), crease, crinkle, flexure, lappet, plait (на платье), pleat (на платье), plication, plier, ply, pucker, ruck, take-up (на платье), trap, traprock, tuck, wimple, wrinkle (to fit without a wrinkle - сидеть без единой морщинки, как влитое( об одежде))2) Geology: fold, overthrust, plicature, shift fault, wrinkle (на земной поверхности), wrinkle (земной поверхности)3) Naval: ripple mark6) Military: undulation7) Engineering: bootleg mark (дефект слитка), buckle (на поверхности листового материала), crimp, crumple, gather, lap (дефект поверхности стеклоизделия), teeming lap10) Mathematics: folding11) Astronomy: accident12) Mining: accident of the ground14) Textile: fichu, gusset (мешка), mark, pinch, pugger, rivel (на ткани), rumple, tuck (на платье)15) Electronics: apex step16) Oil: fold (geol) (геол.), ridge, rock bend17) Fishery: duplicature18) Silicates: loading mark (дефект формования стеклоизделий), tear19) Sakhalin energy glossary: closure (антиклинальная)20) Oil&Gas technology longitudinal fold (ось которой параллельна общему простиранию)21) Polymers: stress wrinkle (поверхностный дефект в слоистых пластиках)22) Automation: fold (дефект формы проката)23) Plastics: wrinkle (на плёнке)24) Makarov: chase, faceted shell, folded plate, furrow, line (кожи) -
104 фланец
фланец
Соединительная часть труб, резервуаров, валов. Фланец представляет собой плоское кольцо (или диск), выполненное обычно за одно целое с деталью. По диаметру фланцы имеют равномерно расположенные отверстия для болтов или шпилек. Фланцы бывают литыми (заодно с деталью); приварными (изготовленными отдельно и приваренными к детали); с шейкой – короткой резьбовой ступицей, навинчиваемой на деталь (главным образом при соединении труб); опорные, служащие для закрепления узла на раме, опоре или фундаменте.
[ http://www.estateline.ru/termin/1823]
фланец
Отогнутая под прямым углом кромка металлического листа.
фланец
(от нем. Flansch) — обычно плоское кольцо или диск с равномерно расположенными отверстиями для болтов и шпилек, служащие для прочного и герметичного соединения труб и трубопроводной арматуры, присоединения их к машинам, аппаратам и ёмкостям, для соединения валов и других вращающихся деталей (фланцевое соединение). Фланцы используют попарно (комплектом).
Фланцы различаются по размерам (бывают плоские и воротниковые фланцы), способу крепления и форме уплотнительной поверхности. Фланцы могут быть элементами трубы, фитинга, вала, корпусной детали и других. Фланцы в виде отдельных деталей чаще всего приваривают или привинчивают к концам соединяемых деталей. Форма уплотнительной поверхности фланец в трубопроводах зависит от давления среды, профиля и материала прокладки. Гладкие уплотнительные поверхности с прокладками из картона, резины и паронита применяются при давлениях до 4 Мн/м2(40 бар), поверхности с выступом на одном фланце и впадиной на другом с асбо-металлическими и паронитовыми прокладками – при давлениях до 20 Мн/м2(бар), Фланец с конической уплотнительной поверхностью – при давлениях выше 6,4 Мн/м2 (64 бар).
[ http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%86&oldid=8078657]Тематики
EN
3.4 фланец (flange): Плоский круглый конец трубы или соединительной части, расположенный перпендикулярно к их оси, с отверстиями под болты, равномерно расположенными по окружности.
Примечание - Фланец на трубе может быть закреплен неподвижно или быть регулируемым; регулируемый фланец включает кольцо, присоединенное болтами в одном или нескольких местах, которое несет нагрузку на конце втулки соединения и может свободно вращаться вокруг оси трубы до соединения.
Источник: ГОСТ Р ИСО 2531-2008: Трубы, фитинги, арматура и их соединения из чугуна с шаровидным графитом для водо- и газоснабжения. Технические условия оригинал документа
3.4 фланец (flange): Плоский круглый конец трубы или соединительной части, расположенный перпендикулярно к их оси, с отверстиями под болты, равномерно расположенными по окружности.
Примечание - Фланец на трубе может быть закреплен неподвижно или быть регулируемым; регулируемый фланец включает кольцо, присоединенное болтами в одном или нескольких местах, которое несет нагрузку на конце втулки соединения и может свободно вращаться вокруг оси трубы до соединения.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фланец
-
105 metal removal rate
скорость съёма материала (объем материала, снятого с детали в единицу времени при электроискровой эрозионной обработке материала)съем металла за единицу времени; скорость съёма металласкорость съёма металла ( при электрохимической размерной обработке); объем металла, удаляемого с поверхности обрабатываемой детали в единицу времени ( при электрохимической размерной обработке)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > metal removal rate
-
106 прочность
strength
способность материала выдерживать определенную нагрузку (напряжение) без разрушения. — the ability of а material to resist stress without breaking.
- (заголовок раздела норм летной годности) — structure
в разделе "прочность" указываются допустимые полетные нагрузки, нагрузки на поверхности управления и системы, нагрузки, возникающие при движении ла по земле и воде и т.п. — subpart - "structure" contains flight loads, flight maneuver and gust conditions, control surface and system loads, ground and water loads, emergency landing conditions and fatigue evaluation.
- безопасно-разрушаемой конструкции — fail-safe strength
-, вибрационная — vibration strength
-, высокая — high strength
- грунта (аэродрома, впп в кгс/см@) — sub-soil strength (of runway and airfield)
- грунта, условная (в кгc/см@) — sub-soil strength
-, двухярусная — double-path strength
дублирование элементов конструкции обеспечивает двухярусную прочность, — duplicated structural memhers provide double-path strength.
-, динамическая — dynamic strength
-, диэлектрическая — dielectric strength
максимальное эл. напряжение, выдерживаемое диэлектриком (изолятором) без пробоя. — the maximum voltage a dielectric can withstand without rupturing.
-, заданная (расчетная) — specified strength
разрывная нить, имеющая заданную прочность. — а breakable thread of specified strength.
- изоляции — insulation dielectric strength
insulator has high dielectric strength over wide temperature range.
- и надежность конструкции — structural integrity
- конструкции — structural strength
- крепления — security of attachment
- материала — material strength
-, механическая — mechanical strength
-, многоярусная — multipath strength
- на изгиб — bending strength
- на износ — wear resistance
- на кручение — torsional strength
- на растяжение (на разрыв) — tensile strength
способность материала (детали) сопротивляться усилиям, действующим на растяжение или растягивание. — the ability of а body to resist forces which tend to lengthen or stretch it.
- на растяжение при изгибе — bending-tensile strength
- на сдвиг — shear strength
- на сжатие — compressive strength
- на срез — shear strength
- пайки — strength of solder bond
проверить прочность пайки эл. соединений (контактов) при помощи заостренного инструмента. — check the soldered terminal connections for strength of bond using a pointed tool.
-, предельная — ultimate strength
максимальная нагрузка (на растяжение, сжатие или срез), которую может выдержать данный материал, — the maximum conventional stress (tensile, compressive, or shear) that a material can withstand.
-, расчетная — design strength
-, статическая — static strength
-, удельная — specific strength
-, усталостная — fatigue strength
способность детали выдерживать повторные нагрузки на сжание, растяжение, или ударные нагрузки. — ability of а body to withstand repeated compressive and tensile stresses or pounding actions.
доказательство соответствования требованиям п. — proof of compliance with strength requirements
испытание на п. — structural test
нормы п. — strength standards
предел п. — ultimate strength
оценка усталостной п. — fatigue evaluation
потеря п. — loss of strength
требования п. — strength requirements
превышать расчетную п. — exceed structural limitations
проверять (подтверждать) п. (установки) испытаниями — substantiate structural integrity (of installation) by testРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > прочность
-
107 грохочение
грохочение
Сортировка сыпучего кускового материала на кл. крупности просеиванием его через одно или неск. сит или решет. В рез-те каждой операции г. получают верхний (надрешетный) и нижний (подрсшетный) продукты. По технологич. назначению различают четыре вида операций г.: вспомогат., примен. в схемах дробления материала, в т.ч. предварит, (перед дробилкой), контрольное, или поверочное (после дробилки), совмещ., когда обе операции совмещаются в одну; подготовит. Г. - для разделения материала на неск. кл. крупности для последующей разд. обработки; самостоят. г. - для выделения кл., представл. готовые, отправл. потребителю продукты (сортировка); обезвож. г. — для удаления осн. массы воды, содержащ. в руде (после ее промывки) и при аналогичных операциях. Г. выполняют на грохотах, рабочие органы к-рых просеив. поверхности с калибров. отверстиями (ячейками) соответств. размеров. В кач-ве просеив. поверхностей применяют колосниковые решетки, листовые решета, сита проволочные плетеные, резиновые, ленточнострунные, шпальтовые и др.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > грохочение
-
108 перенос
м.transfer, transport- аномальный перенос тепла
- аномальный перенос
- антидиффузионный перенос возбуждения
- бананово-дрейфовый перенос
- бездиссипативный перенос
- безызлучательный перенос
- дисперсионный перенос
- диффузионный перенос возбуждения
- диффузионный перенос
- зонный перенос
- избирательный перенос
- излучательный перенос
- интенсивный перенос
- кинетический конвективный перенос
- классический перенос
- конвективный перенос частиц
- конвективный перенос энергии
- конвективный перенос
- кооперативный перенос энергии
- лучистый перенос
- междолинный перенос
- межфазный перенос
- нелокальный кинетический конвективный перенос
- неоклассический перенос
- нестационарный перенос
- обратный перенос электронов
- обратный перенос
- однокомпонентный перенос
- одномерный перенос излучения
- параллельный перенос
- перенос вмороженного возмущения
- перенос атомов
- перенос быстрых электронов
- перенос вдоль магнитной поверхности
- перенос вещества
- перенос возбуждения
- перенос воздушной массы
- перенос заряда
- перенос заряженных частиц
- перенос излучения в бесконечной среде
- перенос излучения в полубесконечном пространстве
- перенос излучения
- перенос изображения
- перенос импульса
- перенос ионизирующих частиц
- перенос ионов
- перенос красителя
- перенос легирующей примеси
- перенос массы в ламинарном потоке
- перенос массы из жидкости в пар
- перенос массы
- перенос материала
- перенос нейтральных частиц
- перенос нейтронов
- перенос носителей
- перенос объёмного заряда
- перенос осей
- перенос поверхностного заряда
- перенос поперёк магнитной поверхности
- перенос примесных атомов
- перенос примесных ионов
- перенос продуктов ядерных реакций
- перенос протонов
- перенос радиации
- перенос радиоактивности
- перенос радиоизотопов
- перенос резонансного излучения
- перенос тепла
- перенос тепла, обусловленный гофрировкой тороидального поля
- перенос фотонов
- перенос частиц
- перенос частиц, обусловленный гофрировкой тороидального поля
- перенос электронов
- перенос энергии ионизирующих частиц
- перенос энергии
- поляронный перенос
- прыжковый перенос
- прямой перенос
- радиальный перенос в бананово-дрейфовом режиме
- радиационный перенос тепла
- радиационный перенос
- резонансный перенос банановых частиц
- резонансный перенос
- столкновительный перенос
- турбулентный перенос
- увеличенный перенос внутри поверхности q = 1
- фрикционный перенос
- чистый перенос
- электронный перенос -
109 слой
layer, coat, thickness
- (покрытие) — coating
- (краски, смазки) — coat
- (толщина материала) — thickness
the pad consists of two thicknesses of cotton-wool and a thickness of left.
- атмосферных осадков на bпп — precipitated layer on runway
-, вялый пограничный — slow boundary layer
-, густой — heavy coat
-, защитный — protective coating
-, защитный (консервирующий) — preservative coat
-, изолирующий — insulating layer
- корда (покрышки) — fabric layer
-, ламинарный (возд. потока) (рис. 142) — laminar layer
- ламинарный, пограничный — laminar boundary layer
in fluid flow, layer next to a fixed boundary.
-, легкий — light coat
- легко срабатываемого покрытия (на лабиринтном уплотнении) — (labyrinth) seal layer
- льда — ice layer
-, нестационарный пограничный — unsteady boundary layer
-, облачный — cloud layer
-, окисный (пленка окислов) — oxide film
-, плоский пограничный — two-dimensional boundary
-, поверхностный — surface layer
-, пограничный — boundary layer
часть воздушного потока, непосредственно прилегающая к поверхности тела, в которой проявляется вязкость воздуха и происходит постепенное нарастание скорости от нуля на самой поверхности до местной скорости обтекания (рис. 142). — the layer of fluid in the immediate vicinity of a bounding surface, in fluid mechanics, the layer affected by viscosity of the fluid, referring ambiguously the laminar boundary layer, turbulent boundary layer, or surface boundary layer.
-, пространственный пограничный — three-dimensional boundary layer
- протектора (шины) — tire tread
- протектора (шины), резиновый — (tire) tread filler gum
-, равномерный (клея, краски) — uniform coat apply uniform coat of adhesive.
- снега, тонкий — light coating of snow
тонкий слой снега на крылe не влияет на взлетные характеристики самолета. — а light coating of snow on the wing will not affect takeoff performance.
- стекла — layer of glass
- стекла (остекления кабин) — pane
данный термин относится к одному из слоев многослойного стекла. напр., внешнее стекло окна состоит из двух секлянных слоев, одного винилового слоя и одного токопроводящего слоя (для обогрева). — the term оpaneп refers to one of the layers that make up а window panel. for example, the window outer panel has two plate glass panes, one vinyl pane and an electric conductive film (to heat the window).
-, теплоизоляционный — heat-insulating layer
-, термоизоляционный (воздуxa для защиты сгорания от перегрева) — thermal boundary. air serves as tflermal boundary to protect combustion chamber from extreme temperatures.
-, толстый — heavy coating
-, тонкий — light coat
нанести тонкий слой масла на поверхности стальных деталей, не имеющие покрытий. — apply а light coat of lubrieating oil to any bare steel surfaces.
-, турбулентный — turbulent layer
-, фрикционный (тормозного диска) — friction pad (material)
-, фрикционный (феррадо) протяженность облачного с. давать высохнуть после нанесения каждого слоя (краски) — (iron-based) friction pad horizontal extent of cloud let dry between coats (or coatings)
наносить с. — apply coat
смазывать тонким с. масла — apply а light coat of oilРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > слой
-
110 длина пути утечки изолятора
длина пути утечки изолятора
Кратчайшее расстояние или сумма кратчайших расстояний по контуру наружной изоляционной поверхности между частями, находящимися под разными электрическими потенциалами.
Примечание. Кратчайшее расстояние, измеренное по поверхности цементного шва или токопроводящего соединительного материала, не является составной частью длины пути утечки.
Если на часть изоляционной поверхности наносят полупроводящую глазурь, то эту часть следует рассматривать как эффективную изоляционную поверхность, а кратчайшее расстояние по ней включать в длину пути утечки.
[ ГОСТ 27744-88]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > длина пути утечки изолятора
-
111 скорость коррозии
ua\ \ швидкість корозіїen\ \ corrosion ratefr\ \ \ vitesse de corrosionизменение вследствие коррозии толщины материала за единицу времени или изменение массы материала на единице площади поверхности за единицу времени -
112 удельная поверхность
ПМua\ \ питома поверхняen\ \ specific surface areade\ \ spezifische Oberflächefr\ \ \ surface spécifiqueхарактеристика порошкообразного материала — величина общей поверхности частиц (см2) в 1 г материала -
113 абляция
АбляцияПроцесс удаления поверхностного слоя материала путём его срезания, шлифовки или испарения. Применяется для получения требуемых размеров микроэлементов или толщины слоёв (тонкая подгонка размеров). Используется также для обработки поверхности подложки перед формированием на ней верхнего рабочего слоя материала с целью повышения адгезии последнего. Различают плазменную, термическую, механическую, газовую, лазерную абляцию. -
114 ablation
АбляцияПроцесс удаления поверхностного слоя материала путём его срезания, шлифовки или испарения. Применяется для получения требуемых размеров микроэлементов или толщины слоёв (тонкая подгонка размеров). Используется также для обработки поверхности подложки перед формированием на ней верхнего рабочего слоя материала с целью повышения адгезии последнего. Различают плазменную, термическую, механическую, газовую, лазерную абляцию. -
115 суперлинза
СуперлинзаСлой материала с отрицательным показателем преломления действует как суперлинза, которая может превзойти существующие линзы с положительным преломлением. Такая суперлинза способна создавать изображения с деталями, более мелкими, чем допускает дифракционный предел разрешения, который ограничивает работу всех оптических элементов с положительным показателем преломления. Хотя большинство экспериментов с метаматериалами выполнено на частотах микроволн, в будущем эти материалы смогут работать и на более коротких, инфракрасных и оптических длинах волн.См. метаматериалы.Прямоугольный брусок из материала с отрицательным показателем преломления образует суперлинзу. Свет (желтые линии) от объекта (слева) преломляется на поверхности линзы и снова сходится, формируя перевернутое изображение внутри бруска. Выходя из него, свет преломляется снова и создает второе изображение (справа). Для некоторых метаматериалов изображение содержит детали, более мелкие, чем длина волны используемого света, что недостижимо для линз с положительным преломлением. -
116 superlens
СуперлинзаСлой материала с отрицательным показателем преломления действует как суперлинза, которая может превзойти существующие линзы с положительным преломлением. Такая суперлинза способна создавать изображения с деталями, более мелкими, чем допускает дифракционный предел разрешения, который ограничивает работу всех оптических элементов с положительным показателем преломления. Хотя большинство экспериментов с метаматериалами выполнено на частотах микроволн, в будущем эти материалы смогут работать и на более коротких, инфракрасных и оптических длинах волн.См. метаматериалы.Прямоугольный брусок из материала с отрицательным показателем преломления образует суперлинзу. Свет (желтые линии) от объекта (слева) преломляется на поверхности линзы и снова сходится, формируя перевернутое изображение внутри бруска. Выходя из него, свет преломляется снова и создает второе изображение (справа). Для некоторых метаматериалов изображение содержит детали, более мелкие, чем длина волны используемого света, что недостижимо для линз с положительным преломлением. -
117 вибрация контакта
вибрация контакта
-
[Интент]
вибрация в контактах
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
вибрация контактов
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]EN
contact chatter
unintended momentary opening of closed contacts or closing of open contacts due to vibration, shock, etc
[IEV ref 444-04-35]FR
frémissement d'un contact, m
ouverture momentanée et non intentionnelle de contacts fermés, ou fermeture momentanée de contacts ouverts, due à des vibrations, à des chocs, etc.
[IEV ref 444-04-35]Вибрация контактов электрических аппаратов
Вибрация контактов — явление периодического отскока и последующего замыкания контактов под действием различных причин. Вибрация может быть затухающей, когда амплитуды отскоков уменьшаются и через некоторое время она прекращается, и незатухающей, когда явление вибрации может продолжаться любое время.
Вибрация контактов является чрезвычайно вредной, так как через контакты проходит ток и в момент отскоков между контактами появляется дуга, вызывающая усиленный износ, а иногда и сваривание контактов.
Причиной затухающей вибрации, получающейся при включении контактов, является удар контакта о контакт и последующий отскок их друг от друга вследствие упругости материала контактов —механическая вибрация.
Устранить полностью механическую вибрацию невозможно, но всегда желательно, чтобы как амплитуда первого отскока, так и полное время вибрации были наименьшими.
Время вибрации характеризуется отношением массы контакта к начальному контактному нажатию. Эту величину во всех случаях желательно иметь наименьшей. Ее можно уменьшать за счет снижения массы подвижного контакта и увеличения начального контактного нажатия; однако уменьшение массы не должно влиять на нагрев контактов.
Особенно большие значения времени вибрации при включении получаются, если в момент касания контактное нажатие не возрастает скачкообразно до своего действительного значения. Это бывает при неправильной конструкции и кинематической схеме подвижного контакта, когда после касания контактов начальное нажатие устанавливается лишь после выбора люфтов в шарнирах.
Необходимо отметить, что увеличение процесса притирания, как правило, увеличивает время вибрации, так как контактные поверхности при перемещении относительно друг друга встречают неровности и шероховатости, способствующие отскоку подвижного контакта. Это означает, что величина притирания должна выбираться в оптимальных размерах, обычно определяемых опытным путем.
Причиной незатухающей вибрации контактов, появляющейся при их замкнутом положении, являются электродинамические усилия. Так как вибрация под действием электродинамических усилий появляется при больших значениях тока, то образующаяся дуга весьма интенсивна и вследствие такой вибрации контактов, как правило, происходит их сваривание. Таким образом, этот вид вибрации контактов является совершенно недопустимым.
Для уменьшении возможности возникновения вибрации под действием электродинамических усилий нередко токоподводы к контактам выполняются таким образом, чтобы электродинамические усилия, действующие на подвижный контакт, компенсировали электродинамические усилия, возникающие в контактных точках.
При прохождении через контакты тока такой величины, при которой температура контактных точек достигает температуры плавления материала контактов, между ними появляются силы сцепления и происходит сваривание контактов. Сварившимися считаются такие контакты, когда сила, обеспечивающая их расхождение, не может преодолеть сил сцепления сварившихся контактов.
Наиболее простым средством предотвращения сваривания контактов является применение соответствующих материалов, а также целесообразное увеличение контактного нажатия.[ Источник]
Тематики
Синонимы
EN
DE
- Kontaktflattern, n
FR
- frémissement d'un contact, m
IT
SP
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вибрация контакта
-
118 засор
засор
Ндп. намыв
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
20. Засор
Ндп. Намыв
D. Verunreinigung, Verschmutzung
E. Surface contamination
F. Remblayage, obstruction
Дефект в виде формовочного материала, внедрившегося в поверхностные слои отливки, захваченного потоками жидкого металла
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > засор
-
119 плашка (в полиграфии)
плашка
Участок изображения со сплошной закраской каким-либо цветом, либо осветленным оттенком цвета, получаемым за счет использования растра. В технологическом процессе печати смешение пигментов для получения плашечного цвета производится до нанесения краски на бумагу.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
плашка
Сплошное покрытие печатной краской поверхности запечатываемого материала в тех случаях, когда относительная площадь печатающих элементов, как и запечатанная площадь материала составляют (100 %) (S^= 100).
[ http://ofyug.ru/useful/abc/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > плашка (в полиграфии)
-
120 образование плёнки
1) Engineering: skin formation, skinning2) Chemistry: filming3) Automobile industry: film process4) Food industry: skinning effect (на поверхности жидкости, стенках аппаратуры, изделии)6) Electrochemistry: film formationУниверсальный русско-английский словарь > образование плёнки
См. также в других словарях:
Поверхности конфорочных панелей — 21.102 Поверхности конфорочных панелей из стеклокерамики или аналогичного материала должны выдерживать напряжения, возможные при нормальной эксплуатации. Соответствие требованию проверяют следующим испытанием. Каждая конфорка работает при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шероховатость поверхности — Шероховатость поверхности совокупность неровностей поверхности с относительно малыми шагами на базовой длине. Измеряется в микрометрах (мкм). Шероховатость относится к микрогеометрии твёрдого тела и определяет его важнейшие эксплуатационные … Википедия
коэффициент теплоусвоения материала — 3.6 коэффициент теплоусвоения материала: Отношение амплитуды колебания теплового потока к амплитуде колебания температуры на поверхности материала при заданной частоте. Источник: ГОСТ Р 54852 2011: Здания и сооружения. Метод тепловизион … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
кислородопроницаемость (материала контактной линзы) — Dk Степень прохождения потока кислорода при определенных условиях через единицу поверхности материала контактной линзы, имеющего толщину, равную единице, при изменении давления на единицу. Примечание Кислородопроницаемость определяется по формуле … Справочник технического переводчика
нормальное падение бета-частиц или фотонов на поверхность материала — 3.12. нормальное падение бета частиц или фотонов на поверхность материала: Направление движения первоначального потока бета частиц или фотонов вдоль перпендикуляра к поверхности материала. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
поверхностное электрическое сопротивление материала, — 3.5 поверхностное электрическое сопротивление материала, Ом: Показатель, характеризующий электрическое сопротивление, оказываемое материалом электрическому току, при течении последнего по поверхности материала. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Метод одноплоскостного среза по поверхности смерзания — 6.2 Метод одноплоскостного среза по поверхности смерзания 6.2.1 Сущность метода 6.2.1.1 Испытание мерзлого грунта методом одноплоскостного среза по поверхности смерзания проводят для определения следующих характеристик прочности: сопротивления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
элемент рельефа (поверхности) — 3.3 элемент рельефа (поверхности): Пространственно локализованная часть рельефа поверхности. Источник: ГОСТ Р 8.631 2007: Государственная система обеспечения единства измерений. Микроскопы элек … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рельеф поверхности (твердого тела) — 3.2 рельеф поверхности (твердого тела): Поверхность твердого тела, отклонения которой от идеальной плоскости обусловлены естественными причинами или специальной обработкой. Источник: ГОСТ Р 8.6 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.628-2007: Государственная система обеспечения единства измерений. Меры рельефные нанометрового диапазона из монокристаллического кремния. Требования к геометрическим формам, линейным размерам и выбору материала для изготовления — Терминология ГОСТ Р 8.628 2007: Государственная система обеспечения единства измерений. Меры рельефные нанометрового диапазона из монокристаллического кремния. Требования к геометрическим формам, линейным размерам и выбору материала для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 8.592-2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Меры рельефные нанометрового диапазона из монокристаллического кремния. Требования к геометрическим формам, линейным размерам и выбору материала для изготовления — Терминология ГОСТ 8.592 2009: Государственная система обеспечения единства измерений. Меры рельефные нанометрового диапазона из монокристаллического кремния. Требования к геометрическим формам, линейным размерам и выбору материала для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации