-
21 мозоль
ж.ко́стная мозо́ль — juanete m
••наступи́ть на люби́мую мозо́ль прост. — herir en lo más querido, llegar a las telas del corazón
* * *ж.ко́стная мозо́ль — juanete m
••наступи́ть на люби́мую мозо́ль прост. — herir en lo más querido, llegar a las telas del corazón
* * *ngener. callo, callosidad, ojo de pollo (на ногах), tiloma, clavo (на ноге) -
22 отмёрзнуть
сов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *сов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *v2) colloq. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse -
23 отмерзать
несов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *несов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *v2) colloq. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse -
24 налитой
прил.1) ( о плодах) maduro, jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.)2) (полный, пышный) grueso, corpulento; fuerteкак налито́й разг. ( о теле) — rollizo
••как свинцо́м налито́й (о голове, ногах и т.п.) — como de plomo
* * *прил.1) ( о плодах) maduro, jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.)2) (полный, пышный) grueso, corpulento; fuerteкак налито́й разг. ( о теле) — rollizo
••как свинцо́м налито́й (о голове, ногах и т.п.) — como de plomo
* * *adjgener. (î ïëîäàõ) maduro, (ïîëñúì, ïúøñúì) grueso, carnoso, corpulento, fuerte, harinoso (о зерне и т. п.), jugoso -
25 подломиться
подломи́тьсяrompiĝi.* * *1) romperse (непр.), quebrarse (непр.)2) (подогнуться - о ногах, коленях) fallar vi ( las rodillas); doblarse ( las piernas)* * *vgener. (подогнуться - о ногах, коленях) fallar (las rodillas), doblarse (las piernas), quebrarse, romperse -
26 подогнуться
-
27 ползать
по́лзатьсм. ползти́.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. ползти)1) arrastrarse; reptar vi ( о пресмыкающихся)по́лзать на брю́хе ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo, ser un rastrero
2) ( медленно двигаться) ir (arrastrarse) lentamente; deslizarse ( скользить)* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. ползти)1) arrastrarse; reptar vi ( о пресмыкающихся)по́лзать на брю́хе ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo, ser un rastrero
2) ( медленно двигаться) ir (arrastrarse) lentamente; deslizarse ( скользить)* * *vgener. (ìåäëåññî äâèãàáüñà) ir (arrastrarse) lentamente, arrastrarse, deslizarse (скользить), reptar (о пресмыкающихся), (на четвереньках) gatear -
28 свинец
свине́цplumbo.* * *м.plomo mкак свинцо́м налито́й (о голове, ногах и т.п.) — como de plomo
лечь свинцо́м на́ душу — pesar como un plomo en el alma
* * *м.plomo mкак свинцо́м налито́й (о голове, ногах и т.п.) — como de plomo
лечь свинцо́м на́ душу — pesar como un plomo en el alma
* * *ngener. plomo -
29 точёный
прил.1) ( наточенный) afilado, aguzado; amolado ( на точильном камне)2) ( выточенный) torneadoточёные черты́ лица́ — facciones perfiladas
* * *adj1) gener. (ñàáî÷åññúì) afilado, aguzado, amolado (на точильном камне), torneado, tornàtil2) liter. afilado (о пальцах), bien formado (безукоризненной формы - о фигуре, о ногах), cincelado -
30 отмерзать
несов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *être gelé (замёрзнуть - о руках, ногах); mourir (ê.) de froid ( погибнуть от холода - о растениях) -
31 отмёрзнуть
сов.1) ( погибнуть от холода - о растениях) morir helado (congelado)2) разг. (замёрзнуть - о руках, ногах) helarse (непр.)* * *être gelé (замёрзнуть - о руках, ногах); mourir (ê.) de froid ( погибнуть от холода - о растениях) -
32 волдырь
волды́рьvezik(et)o;flikteno (научн.).* * *м.ampolla f, vejiga f* * *м.ampolla f, vejiga f* * *n2) med. vesìcula3) C.-R. yuyo (на ногах) -
33 выстоять
сов.1) ( на ногах) permanecer en pie2) ( выдержать) resistir vi, mantenerse firme (тж. перен.)вы́стоять под огнём неприя́теля — resistir bajo el fuego enemigo
* * *vgener. (âúäåð¿àáü) resistir, (ñà ñîãàõ) permanecer en pie, (î âèñå) asentarse, (îáäîõñóáü - î ëîøàäè) descansar, atacar, mantenerse firme (тж. перен.), posarse -
34 как свинцом налитой
conj.gener. como de plomo (о голове, ногах и т.п.) -
35 обмотка
обмо́т||ка1. эл. bobenaĵo;2. мн.: \обмоткаки (на ногах) gamaŝoj, volvtuko.* * *ж.1) ( действие) envolvimiento m; спец. arrollamiento m, enrollamiento m2) эл. devanado m, carrete m, bobina f* * *ж.1) ( действие) envolvimiento m; спец. arrollamiento m, enrollamiento m2) эл. devanado m, carrete m, bobina f* * *n1) gener. (äåìñáâèå) envolvimiento2) eng. cubierta, enrollamiento (действие), trenzado, arrollamiento (проводника.), bobinado3) electr. bobina, carrete, devanado, embobinado -
36 подагрические шишки
adjgener. juanete (на ногах) -
37 устоять
устоя́ть1. resti staranta, konservi la pozicion;resti sur piedoj (остаться на ногах);2. перен. (выдержать) elteni;3. перен. (остаться стойким) rezisti, resti firma.* * *сов.1) (удержаться, не упасть) mantenerse de pie, tenerse en (de) pieя не мог устоя́ть — no podía tenerme de (en) pie
2) (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, sostenerse (непр.)3) ( остаться стойким) resistir vi••не устоя́ть про́тив (+ род. п.) — no tener (no admitir) comparación
* * *сов.1) (удержаться, не упасть) mantenerse de pie, tenerse en (de) pieя не мог устоя́ть — no podía tenerme de (en) pie
2) (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, sostenerse (непр.)3) ( остаться стойким) resistir vi••не устоя́ть про́тив (+ род. п.) — no tener (no admitir) comparación
* * *vgener. (остаться стойким) resistir, (сохраниться, не поддаться разрушению) tenerse firme, (óäåð¿àáüñà, ñå óïàñáü) mantenerse de pie, sostenerse, tenerse en (de) pie -
38 поджаться
1) (о ногах и т.п.) recogerse, doblarse, encogerse2) разг. ( съёжиться) acurrucarse, encogerse -
39 налитой
прил.1) ( о плодах) maduro, jugoso, carnoso; harinoso (о зерне и т.п.)2) (полный, пышный) grueso, corpulento; fuerteкак налито́й разг. ( о теле) — rollizo
••как свинцо́м налито́й (о голове, ногах и т.п.) — como de plomo
* * *налито́е я́блоко — pomme juteuse
налита́я пшени́ца — froment m en pleine sève
-
40 подкоситься
подкоси́||тьсяу него́ \подкоситьсялись но́ги liaj kruroj fleksiĝis.* * *но́ги подкоси́лись — las piernas flaquearon
* * *( о ногах) fléchir viу меня́ но́ги подкоси́лись — les jambes m'ont manqué
См. также в других словарях:
Ногах — (Ногаг) ( яркое сияние , блеск ), сын Давида, рожденный в Иерусалиме (1Пар 3:7; 14:6) … Библейская энциклопедия Брокгауза
Ногах — (блеск) (1Пар.3:7 ) один из сынов Давида, родившихся у него в Иерусалиме, по восшествии на престол … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ногах — Ног’ах (1Пар.14:6 ) см. Ногаг … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ногах — Ног’ах (1Пар.14:6 ) см. Ногаг … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
НА НОГАХ — 1. кто быть В состоянии повышенной активности; без отдыха. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) постоянно пребывают в заботах, в хлопотах, в работе, в движении, у них нет времени отдохнуть. реч. стандарт. ✦ Х всё на ногах. неизм. В роли… … Фразеологический словарь русского языка
ВАЛЯТЬСЯ В НОГАХ — кто у кого Униженно просить, умолять. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) вымаливает у другого лица (Y) исполнения своей просьбы или просит прощения. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ {2} Активная длительная ситуация: Х валялся в ногах… … Фразеологический словарь русского языка
КРЕПКО СТОЯТЬ НА НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
КРЕПКО СТОЯТЬ НА СВОИХ НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЧНО СТОЯТЬ НА НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЧНО СТОЯТЬ НА СВОИХ НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка
ТВЁРДО СТОЯТЬ НА НОГАХ — кто Быть самостоятельным, независимым, жизнеспособным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) ощущает полную самостоятельность, имеет крепкую и надёжную основу в жизни, не нуждается в чьей л. помощи или материальной поддержке. реч. стандарт … Фразеологический словарь русского языка