-
21 three-way
трёхходовой (о клапане)
трёхсторонний
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > three-way
-
22 впускной
Большой англо-русский и русско-английский словарь > впускной
-
23 devent
перекрывать управляющий канал в клапане давления -
24 gag
ɡæɡ затычка, кляп (медицина) (ветеринарное) роторасширитель( парламентское) (жаргон) прекращение прений( техническое) заглушка( техническое) засорение( в клапане и т. п.) тепловыделяющая сборка( ядерного реактора) вставлять кляп, затыкать рот( медицина) (ветеринарное) применять роторасширитель (разговорное) заставить замолчать;
не давать говорить (американизм) давиться - he *ged on a piece of hard bread он подавился черствым хлебом - to * with anger задохнуться от злости запинаться - to * one's part (театроведение) (профессионализм) запинаясь, произносить реплики тужиться (при рвоте) вызывать рвоту (техническое) править (рельсы) (техническое) останавливать (двигатель) (техническое) запирать( клапан) (театроведение) (профессионализм) отсебятина( разговорное) шутка, острота, хохма( особ. в эстрадном обозрении) ;
комический трюк( разговорное) обман, мистификация (сленг) выдумки, враки( театроведение) (профессионализм) вставлять отсебятину (разговорное) острить, шутить, хохмить( особ. с эстрады) - to * a show вставить в выступление шутки, остроты (разговорное) обманывать, мистифицировать gag вставлять кляп, затыкать рот ~ театр. вставлять отсебятину ~ давиться ~ заставить замолчать;
не давать говорить ~ затычка, кляп ~ разг. обман;
мистификация ~ разг. обманывать, мистифицировать ~ театр. отсебятина;
вставной комический номер;
шутка, острота;
импровизация ~ тех. править ~ парл. прекращение прений ~ прекращение прений ~ мед. применять роторасширитель ~ тех. пробка, заглушка ~ мед. роторасширитель -
25 rotating
1) вращающийся
2) поворачивающийся
3) крутильный
4) кручение
5) повернутый ∙ continuously rotating tangent ≈ непрерывно вращающаяся касательная method of rotating coordinates ≈ метод поворота координат method of rotating factors ≈ метод вращения факторов rotating bearing seal ≈ машиностр. запайка вращающаяся, уплотнение вращающееся rotating compass card ≈ азимутальная подвижная шкала rotating coordinate system ≈ вращающаяся система координат rotating power shovel ≈ поворотная механическая лопата two-vane rotating shutter ≈ обтюратор двухлопастный - rotating feed - rotating field - rotating link - rotating target - rotating transformer - rotating vector( физическое) вращающийся (о массе) (специальное) вращательный( о движении) (техническое) поворотный( о клапане)Большой англо-русский и русско-английский словарь > rotating
-
26 valve velocity
Большой англо-русский и русско-английский словарь > valve velocity
-
27 gag
I1. [gæg] n1. 1) затычка, кляп2) мед., вет. роторасширитель2. парл. жарг. прекращение прений3. тех. заглушка4. тех. засорение (в клапане и т. п.)5. тепловыделяющая сборка ( ядерного реактора)2. [gæg] v1. 1) вставлять кляп, затыкать рот2) мед., вет. применять роторасширитель2. разг. заставить замолчать; не давать говорить3. амер.1) давиться2) запинатьсяto gag one's part - театр. проф. запинаясь, произносить реплики
3) тужиться ( при рвоте)4) вызывать рвоту4. тех.1) править ( рельсы)2) останавливать ( двигатель)3) запирать ( клапан)II1. [gæg] n1. театр. проф. отсебятина2. разг.1) шутка, острота, хохма (особ. в эстрадном обозрении)2) комический трюк3. 1) разг. обман, мистификация2) сл. выдумка, враки2. [gæg] v1. театр. проф. вставлять отсебятину2. разг. острить, шутить, хохмить (особ. с эстрады)to gag a show - вставить в выступление шутки, остроты
3. разг. обманывать, мистифицировать -
28 hang
1. [hæŋ] n1. вид (чего-л. висящего, повешенного); способ подвески; манераdo you like the hang of the curtains [the drapes]? - вам нравится, как повешены занавески [драпировки]?
mark the hang of the dress - обратите внимание на то, как сидит платье
2. разг. общий смысл, значение; сутьthe hang of an argument - последовательность аргументации, доказательность
to get /to see/ the hang of smth. - понять что-л.; освоиться с чем-л.
to get the hang of smb. - понять, «раскусить» кого-л.
3. склон, скат, наклон4. склонность, предрасположение5. пауза, перерыв, остановка, заминка; замедление6. диал. то, что свисает, висит7. спорт. висback [cross, side, instep, closed] hang - вис сзади, [поперёк, продольно, носками, соединив руки]
♢
not to care /to give/ a hang - наплеватьI don't care a hang - мне совершенно безразлично, мне наплевать
2. [hæŋ] v (hung, hanged [-{hæŋ}d])it 's not worth a hang - ≅ это выеденного яйца не стоит
1. вешать, подвешивать; развешиватьto hang one's hat [coat, dress] on a peg [in the cupboard] - повесить шляпу [пальто, платье] на крючок [в шкаф]
to hang a lamp from the ceiling - повесить лампу /люстру/; подвесить лампу /люстру/ к потолку
2. висетьto hang round smb.'s neck - вешаться на шею кому-л.
an aqueduct hanging over a torrent - акведук, переброшенный через бурную реку
3. выставлять картины (в музее, на выставке)4. (hanged)1) вешать, казнитьbeef, sir, is hung, men are hanged - говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают
to hang smb. for murder - повесить кого-л. за убийство
to hang by the neck - юр. предать казни через повешение
he was sentenced to be hanged by the neck until dead - он был приговорён к смертной казни через повешение
2) быть повешенным3) уст. повеситься5. 1) навешивать; прикреплять, приделывать; устанавливать, ставить (на рессоры, пружины)2) быть прикреплённым, навешенным; быть установленным6. привязывать, подвешивать (тушу, чтобы стекла кровь)7. 1) нависать; висеть надa cloud hanging over the mountain peaks - облако, нависшее над горными вершинами
a cloud hangs over his past - его прошлое вызывает /внушает/ сомнения
a heavy silence hung over those present - воцарилось /наступило/ тяжёлое молчание
fear hangs upon him - страх охватил /обуял/ его
2) нависать, грозитьa great disaster is hanging /is hung/ over him /over his head/ - над ним нависло ужасное несчастье
8. парить, висеть в воздухе9. болтатьсяto hang loose - болтаться; свободно свисать; качаться [см. тж. ♢ ]
the folds of her evening gown hung gracefully - мягко ниспадали складки её вечернего платья
10. лежать, сидеть ( о платье)I don't like the way her coat hangs - мне не нравится, как сидит её пальто
11. (круто) спускаться ( о склоне)12. (with)1) увешивать, украшать (портьерами, флагами и т. п.)to hang walls with pictures [tapestries] - украсить стены картинами [гобеленами]
2) часто pass усеивать13. (on, upon) зависеть (от чего-л.); быть связанным (с чем-л.)the whole of human life hangs on probabilities - все в жизни зависит от случайностей
14. (on, upon) оперетьсяto hang on /upon/ smb.'s arm - а) опереться на чью-л. руку; б) быть перекинутым через чью-л. руку
16. (about, around)1) окружать, группироваться (вокруг кого-л., чего-л.); льнуть (к кому-л., чему-л.)2) увиваться; не отставатьto hang round a girl - увиваться /ухаживать/ за девушкой
17. разг. (on) приклеивать (кличку, прозвище и т. п.)18. сл. ударитьhe hung a left on his opponent's jaw - он нанёс противнику сильный удар в челюсть слева
19. разг. (about, around) слоняться; шататьсяhe hung between staying and going - он не знал, остаться ему или уйти
20. колебаться; находиться в промежуточном положенииto hang in the balance - сомневаться, колебаться
the wounded man's life hung in the balance - жизнь раненого висела на волоске
he has been hanging between life and death - он был на грани жизни и смерти
21. мор. удерживать на месте ( судно)22. 1) тех. застревать (о клапане и т. п.)2) метал. зависать ( о шихте в доменной печи)23. амер. юр.1) застопорить работу присяжныхto hang a jury - помешать суду присяжных прийти к единому мнению ( об одном или нескольких заседателях), отказаться поддержать мнение остальных присяжных заседателей
2) не прийти к единому мнению ( о присяжных заседателях)♢
to hang by a thread, to hang by a (single) hair - висеть на волоскеto hang (on) by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
to hang on smb.'s sleeve - зависеть от кого-л.
to hang upon smb.'s lips /smb.'s words/ - внимательно слушать кого-л., ловить каждое слово кого-л.; смотреть в рот кому-л.
to hang in there - держаться изо всех сил, упорствовать
to hang heavy - а) медленно тянуться ( о времени); time hangs heavy on him - время мучительно тянется для него; б) тяготить, быть обузой
to hang loose - сохранять спокойствие; оставаться невозмутимым [см. тж. II 9]
to hang one's head - а) смущаться, стыдиться; б) унывать, вешать голову
to hang a leg /the groin/ - не иметь желания что-л. делать, медлить
to hang fire - а) воен. производить затяжной выстрел; б) воен. дать осечку; в) медлить; откладывать; г) быть неразрешённым
to hang one on smb. - амер. сл. ударить кого-л.; дать раза кому-л.; [см. тж. hang on ♢ ]
to hang five [ten] - обхватить доску пальцами ноги [обеих ног] ( виндсерфинг)
let it go hang! - ≅ наплевать!; чёрт с ним!; пропади оно пропадом!
if he doesn't like it he can go hang! - если ему не нравится, пусть убирается к чёрту!
(oh) hang it! - чёрт!
(oh) hang it all! - чёрт возьми!
I'm hanged if I know - провалиться мне на этом месте /будь я проклят/, если я знаю
hang the fellow! - ну его к чёрту!
to hang with it! - к чёрту!
as well be hanged for a sheep as (for) a lamb - посл. ≅ семь бед - один ответ; двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
29 rotating
[rəʋʹteıtıŋ] a1) физ. вращающийся ( о массе)2) спец. вращательный ( о движении)3) тех. поворотный ( о клапане) -
30 впускной
(о трубе, клапане и т.п.) d'admission -
31 tricúspide
1. adj1) анат. трёхстворчатый ( о клапане сердца)2) архит. трёхвершинный2. m -
32 впускной
-
33 sbattere
1. vtsbattere i piedi — топать ногамиsbattere la porta / l'uscio in faccia — захлопнуть дверь перед носом (также перен.)2) выбивать, выколачивать (ковёр, одежду)3) сбивать (яйца, сливки)sbattere qd fuori (della porta) — выбросить кого-либо за дверьsbattere la noia / la malinconia — прогнать скуку / тоску5) разг. бледнить8)sbattere il mostro in prima pagina жарг. журн. — вышвырнуть монстра на первую полосу, дать сенсацию на первой полосе2. vi (a)1) хлопать (о дверях, окнах)2) ударятьсяl'auto andò a sbattere contro un palo — машина врезалась в столб•Syn:sbatacchiare, scuotere, battere, schiaffare, perquotere; dimenarsi, contorcersi, dibattersi, agitarsi•• -
34 tricuspide
-
35 sbattere
sbàttere 1. vt 1) ударять, хлопать, бить sbattere le ali -- хлопать крыльями sbattere i piedi -- топать ногами sbattere la portain faccia -- захлопнуть дверь перед носом (тж перен) 2) выбивать, выколачивать (ковер, одежду) 3) сбивать( яйца, сливки) 4) выбрасывать, выгонять, прогонять sbattere qd fuori (della porta) -- выбросить кого-л за дверь sbattere la noia -- прогнать скуку 5) fam бледнить il verde Х bello, ma sbatte troppo -- зеленый -- это красиво, но слишком бледнит 6) tecn бить (напр о ремне); стучать( напр о клапане) 7) volg (по) иметь, трахнуть( женщину) 8) sbattere il mostro in prima pagina gerg giorn -- вышвырнуть монстра на первую полосу, дать сенсацию на первой полосе 2. vi (a) хлопать (о дверях, окнах) sbàttersi ant 1) волноваться 2) извиваться; барахтаться 3) gerg биться, чего только не делать, на части разрываться, выкручиваться 4) volg трахаться -
36 tricuspide
tricùspide agg 1) arch с тремя шпилями <шатрами> 2) anat трехстворчатый( о клапане сердца) -
37 sbattere
ś bàttere 1. vt 1) ударять, хлопать, бить sbattere le ali — хлопать крыльями sbattere i piedi — топать ногами sbattere la portain faccia — захлопнуть дверь перед носом (тж перен) 2) выбивать, выколачивать (ковёр, одежду) 3) сбивать (яйца, сливки) 4) выбрасывать, выгонять, прогонять sbattere qd fuori (della porta) — выбросить кого-л за дверь sbattere la noia [la malinconia] — прогнать скуку [тоску] 5) fam бледнить il verde è bello, ma sbatte troppo — зелёный — это красиво, но слишком бледнит 6) tecn бить ( напр о ремне); стучать ( напр о клапане) 7) volg (по) иметь, трахнуть ( женщину) 8): sbattere il mostro in prima pagina gerg giorn — вышвырнуть монстра на первую полосу, дать сенсацию на первой полосе 2. vi (a) хлопать (о дверях, окнах) ś bàttersi ant 1) волноваться 2) извиваться; барахтаться 3) gerg биться, чего только не делать, на части разрываться, выкручиваться 4) volg трахаться -
38 tricuspide
-
39 devent
перекрывать управляющий канал в клапане давления -
40 valve velocity
См. также в других словарях:
всасывающий (о клапане скважинного насоса) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN standing … Справочник технического переводчика
груз на предохранительном клапане (парового котла) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN safety weight … Справочник технического переводчика
заело стержень (в клапане) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN non rising stem … Справочник технического переводчика
закипание среды в предохранительном клапане — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN safety valve fluid simmering … Справочник технического переводчика
нагрузка на предохранительном клапане — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN safety weight … Справочник технического переводчика
нормально открытый (о клапане) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN normally openNO … Справочник технического переводчика
предохранительный разгрузочный (о клапане) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN safety reliefS/R … Справочник технического переводчика
трёхходовой (о клапане) — трёхсторонний — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы трёхсторонний EN three way … Справочник технического переводчика
гибкий соединитель (в противопожарном клапане) — гибкий соединитель [Интент] Рис. TROX TECHNIK Тематики клапан воздушный EN flexible connector … Справочник технического переводчика
защитная решетка (в противопожарном клапане) — защитная решетка [Интент] Рис. TROX TECHNIK Тематики клапан воздушный EN cover grille … Справочник технического переводчика
продолжительность — 2.34 продолжительность: Количество («длина») времени. Продолжительность это физическая единица, выраженная в единицах времени международной системы единиц (SI). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации