-
81 warlike
ˈwɔ:laɪk прил.
1) воинственный warlike attitude Syn: martial, militant
2) военный воинственный - * tribe воинственное племя - * gesture бряцание оружием относящийся к войне, военный - * preparations военные приготовления, подготовка к войне - * equipment /stores/ военное имущество, боевая техника warlike военный ~ воинственный;
warlike attitude воинственность ~ воинственный ~ воинственный;
warlike attitude воинственность -
82 warmonger
ˈwɔ:ˌmʌŋɡə
1. сущ. поджигатель войны
2. гл. подстрекать к войне поджигатель войны, милитарист( историческое) наемник, солдат наемного войска warmonger поджигатель войны ~ подстрекать к войнеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > warmonger
-
83 armistice day
[ʹɑ:mıstıs͵deı]1) день заключения перемирия, положившего конец первой мировой войне ( 11 ноября 1918 года)2) день памяти погибших на войне ( 11 ноября) -
84 business
[ʹbıznıs] n1. 1) дело, постоянное занятие, специальностьyour name? business? place of address? - ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес?
what's his business - что он делает?, чем он занимается?
his business was that of a solicitor [of a stockbroker, of a tailor] - он был поверенным [биржевым маклером, портным]
to make a business of smth. - превратить что-л. в профессию
2) дело, работаbusiness hours - рабочие часы, часы работы (учреждения, предприятия и т. п.)
business call /visit/ - деловой визит
to go to business - ходить на работу [ср. тж. 3, 1)]
to get /to come/ down to business - взяться за дело, взяться за работу
you call it pleasure, I call it business - вы называете это развлечением, я же считаю это работой
are you here on business? - вы здесь по делу?
what is your business here? - зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо?
what's your business with him? - зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть?
I asked him his business - я спросил его, что ему нужно /по какому делу он пришёл/
what a business it is! - трудное это дело!
3) повестка дня (тж. the business of the day, the business of the meeting)(any) other business - разное, прочие вопросы ( в повестке дня)
2. дело, обязанность, долг, назначение; круг обязанностейa doctor's [a barrister's, a teacher's] business - обязанности доктора [юриста, учителя]
a soldier's business is to defend his country - долг солдата - защищать свою страну
it is part of a professor's business - это входит в обязанности преподавателя
to go about /to attend to/ one's business - заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
that's no business of yours - это вас не касается, это не ваше дело
what business is that of yours? - какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
mind your own business - занимайтесь своим делом, не вмешивайтесь в чужие дела
to make it one's business - считать (что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/
you have (got) no business to be here - вы не имеете права присутствовать здесь
3. 1) торговля, коммерческая деятельность, бизнесretail [wholesale, slack] business - розничная [оптовая, вялая] торговля
business failure - банкротство, крах
business relations - а) деловые отношения; б) торговые связи
business depression - застой в торговле; экономическая депрессия; экономический кризис
business circles /quarters/ - торговые /деловые, коммерческие/ круги
a line of business - торговая специальность или специализация
to go into business - заняться торговлей, стать торговцем [ср. тж. 1, 2)]
to engage in business - амер. заняться торговлей
to do business - заниматься коммерцией, быть коммерсантом
to carry on business in coffee [rice, wool, furs] - вести торговлю кофе [рисом, шерстью, мехами]
2) торговое дело, коммерческое предприятие, фирмаbanking business - банковское дело, банк
a partner in the business - компаньон в торговом деле /в фирме/
to buy [to sell] a business - купить [продать] торговое предприятие
3) торговая, коммерческая сделкаa good stroke /piece/ of business - удачная сделка
4. разг. дело, вопрос, случайa funny [shady, queer] business - странное [тёмное, подозрительное] дело
an ugly [a silly] business - безобразная [глупая] история
a pretty business! - хорошенькое дельце!
a pretty piece of business, isn't it! - хорошенькая история - нечего сказать!; вот так история!
I'm tired of the whole business! - мне всё это надоело!
5. театр.1) игра, мимикаthis part has a good deal of comic business as played by him - он вносит комический элемент в исполнение этой роли
2) актёрские атрибуты, приспособления6. уст. отношения, связи (с кем-л.)7. [ʹbızınıs]уст. занятость; усердие8. амер. клиентура, покупатели; публика9. эвф. «серьёзное дело» ( дефекация)10. эвф. «занятие», проституция♢
the business - амер. сл. наказание; взбучкаto give smb. the business - избить /исколошматить/ кого-л.
good business! - здорово!
monkey business - амер. разг. а) валяние дурака; бессмысленная работа; б) шутливая выходка; штучки, фокусы
no monkey business! - без фокусов!, без глупостей!
business as usual - замалчивание трудностей или проблем; ≅ всё в порядке
to mean business - а) говорить серьёзно, не шутить; б) собираться решительно действовать; не ограничиваться словами
❝Any Other Business❞ - «Разное» ( в повестке дня)to do the business for - разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда
that will do his business - а) этого с него хватит; б) это его доконает /погубит/
to send smb. about his business - а) прогнать /вытурить/ кого-л.; б) отчитать кого-л.; поставить кого-л. на место; в) посылать кого-л. к чёрту
business before pleasure - сперва работа, потом развлечения; ≅ делу время, потехе час
business is business - в торговле сантименты излишни; ≅ на войне как на войне
everybody's business is nobody's business - посл. ≅ у семи нянек дитя без глазу
-
85 federal
1. [ʹfed(ə)rəl] n (обыкн. Federal)1. ист. федералистthe Federals - «северяне» (в американской гражданской войне 1861-65 гг.)
2. = Fed2. [ʹfed(ə)rəl] a1. федеральный, относящийся к федерации; союзный2. (Federal) амер. федеральный, правительственный, общегосударственныйFederal government - федеральное правительство; правительство США ( в противоположность властям отдельного штата)
Federal and State budgets - государственный бюджет и бюджеты (отдельных) штатов
to reduce Federal employment - сократить (центральный) государственный аппарат
federal district - федеральный округ (о территории столицы США, не входящей ни в один штат)
3. амер. ист. лояльный по отношению к правительству США (в гражданской войне 1861-65 гг.); принадлежащий к «северянам»; федералистский♢
Federal City - г. Вашингтонto make a federal case out of smth. - амер. а) передать дело федеральным властям ( изъяв его из юрисдикции штата); б) раздувать (чью-л. ошибку и т. п.); преувеличивать значение чего-л.
all right, I was wrong but don't make a federal case out of it - ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
-
86 lancastrian
1. [læŋʹkæstrıən] n1. 1) ланкаширец, уроженец Ланкашира2) ланкастерец, уроженец или житель г. Ланкастера2. ист. приверженец династии Ланкастеров ( в войне Алой и Белой Розы)2. [læŋʹkæstrıən] a1. 1) ланкаширский, относящийся к Ланкаширу2) ланкастерский, относящийся к г. Ланкастеру2. ист. поддерживающий династию Ланкастеров ( в войне Алой и Белой Розы) -
87 war
I1. [wɔ:] n1. война; боевые действияshooting war - «горячая война», настоящая война (в противоп. холодной войне)
war of movement - воен. манёвренная война
war of position - воен. позиционная война
war of siege - а) позиционная война; б) ист. осадная война; блокада
he fought in the Second World War /in World War Two/ - он участник второй мировой войны
War between the States - амер. ист. гражданская война в США (между Севером и Югом; 1861-1865 гг.)
War of Independence, Revolutionary War - амер. ист. война за независимость (1775-1783 гг.)
the Thirty Years' War - ист. Тридцатилетняя война
War of the Roses - ист. война Алой и Белой розы
luck of war - военное счастье; превратности войны
at war (with) - в состоянии войны (с кем-л.)
in the war - а) на войне; б) во время войны
to wage /to make/ war on /against/ smb. - вести войну /воевать/ с кем-л.
to go to war - а) (against) прибегать к оружию (против кого-л.); начинать войну (с кем-л.); б) идти на войну /на фронт/
2. борьбаwar of nerves - война нервов, психологическая война
war of the elements - борьба стихий; буря, стихийное бедствие
3. вражда, антагонизм4. арх. войска♢
war to the knife - а) воен. война на истребление; б) ≅ борьба не на живот, а на смертьprivate war - а) кровная месть; б) самочинные военные действия ( без санкции правительства)
to carry the war into the enemy's camp - а) переносить войну на территорию противника; наступать; б) переходить в наступление ( в споре)
to have been in the wars - разг. побывать в переделке
2. [wɔ:] v1. книжн. воевать, вести войнуto war down - завоевать, покорить
2. (with, against) бороться (с кем-л., чем-л.)3. враждовать, конфликтоватьII1. [wɑ:,wɔ:] шотл. = worse II и III2. [wɑ:,wɔ:] шотл. = worse II и III3. [wɑ:,wɔ:] шотл. = worst IV -
88 warlike
[ʹwɔ:laık] a1. воинственный2. относящийся к войне, военныйwarlike preparations - военные приготовления, подготовка к войне
warlike equipment /stores/ - военное имущество, боевая техника
-
89 yankee
1. [ʹjæŋkı] n1. янки, американец2. амер.1) янки, житель Новой Англии2) янки, северянин ( житель одного из северных штатов)3) ист. янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.)3. 1) разг. английский говор, распространённый в Новой Англии2) английская речь американцев4. pl бирж. жарг. американские ценные бумаги5. (yankee) св. условное обозначение буквы y2. [ʹjæŋkı] a1. американский, относящийся к янки2. амер.1) относящийся к Новой Англии2) северный, относящийся к северным штатам3) ист. относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.)♢
Yankee State - «Штат янки» ( шутливое прозвище штата Огайо) -
90 invalid{(e)}
adj1) раненый; пострадавший (на войне, от несчастного случая); нетрудоспособный, негодный к (военной) службеsein invalides Bein — его раненая ( повреждённая, парализованная, больная) нога2) немощный, дряхлый3) пришедший в негодность (напр., о мебели) -
91 invalid{(}e{)}
adj1) раненый; пострадавший (на войне, от несчастного случая); нетрудоспособный, негодный к (военной) службеsein invalides Bein — его раненая ( повреждённая, парализованная, больная) нога2) немощный, дряхлый3) пришедший в негодность (напр., о мебели) -
92 Kriegshetze
-
93 убитый
1) прил. getötet, ermordet, erschlagen; gefallen ( на войне) -
94 убитый
убитый 1. прил. getötet, ermordet, erschlagen; gefallen( на войне) 2. прил. перен. geschlagen; vernichtet ( уничтоженный) убитый горем vom Gram ( vom Kummer] gebrochen, gramgebeugt с убитым видом niedergeschlagen 3. в знач. сущ. м Ermordete sub m, Erschlagene sub m; Tote sub m (в отчётах, статистике); Gefallene sub m (на войне) -
95 à
1. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à (гл. + предлог à + сущ.) выражаютenvoyer aux enfants — послать детям3) действие и место его совершенияdemeurer à Moscou — жить в Москвеécrire à sa table — писать за своим столомassister à la réunion — присутствовать на собранииveiller au chevet — дежурить у постелиtué à la guerre — убитый на войне4) действие и предмет, в направлении которого оно совершаетсяrentrer à Paris — вернуться в Парижaller au ministère — отправиться в министерствоjeter à la mer — сбросить в мореcourir à la poste — побежать на почтуs'asseoir à la fenêtre — сесть к окнуremettre à ce soir — отложить до вечераpartir à deux heures — уезжать в 2 часаsurveiller à la lorgnette — следить в бинокльtravailler à l'aiguille — работать иглойallumer au briquet — прикуривать от зажигалкиtirer à la mitrailleuse — стрелять из пулемёта7) действие и способ его совершенияse sauver à la nage — спасаться вплавьexciter à la guerre — подстрекать к войнеdécider au départ — склонить к отъезду9) психическую деятельность и её содержаниеpenser aux enfants — думать о детяхs'abandonner à son choix — положиться на свой выборporter à cinq mille hectares — довести до 5000 гектаров11) (c'est) à + сущ. или местоимение - служит средством выделения(c'est) à moi de l'aider — помочь ему должен я12) à входит в состав многих глагольных устойчивых словосочетанийavoir à cœur — считать своим долгом2. (au, aux) prépглагольные конструкции с предлогом à и с инфинитивом (гл. + предлог à + инфинитив) выражают1) действие и цель, к достижению которой оно направленоemployer à faire de menus travaux — использовать для мелких работtravailler à sauvegarder la paix — стремиться к сохранению мира2) побуждение к действию, выраженному глаголомautoriser à poursuivre — разрешить продолжать4) реализацию действия, выраженного инфинитивомcommencer à galoper — пуститься вскачь5) протекание, развитие явления6) отношение к явлению, выраженному инфинитивомaimer à jouer — любить играть3. (au, aux) prépименные конструкции с предлогом à (сущ. + предлог à + сущ.) выражают1) явление и предмет, по отношению к которому оно проявляетсяla solidarité aux dockers — солидарность с докерамиmenace à la paix — угроза миру2) предмет или лицо и место его нахожденияprofesseur à la faculté d'histoire — профессор исторического факультета3) явление и место, куда оно направленоvoyage au Maroc — путешествие в Мароккоvisite au musée — экскурсия в музейwagon à couchettes — спальный вагонréseau à haute tension — сеть высокого напряженияomelette au lard — яичница с саломadjoint au secrétaire d'Etat — помощник государственного секретаряresponsable à la souscription — ответственный за подписку7) предмет (явление, лицо) и используемое орудие, средствоdessin au crayon — рисунок карандашомchauffage au mazout — отопление мазутомpréparation à... — подготовка к...la femme à Ernest разг. — жена Эрнеста10) à входит в состав некоторых сложных существительных и устойчивых именных словосочетаний4. (au, aux) prépименные конструкции с инфинитивом (сущ. + предлог à + инфинитив) выражают предмет и его назначениеmaison à louer — дом, сдающийся внаём5. (au, aux) prépконструкции с прилагательным ( прил. + предлог à + сущ. или инфинитив)fidèle à son devoir — верный своему долгуdifficile à comprendre — трудный для понимания6. (au, aux) prépils sont venus à dix — они пришли вдесятером, их пришло десять человек7. (au, aux) prép 8. (au, aux) prépde... à... — от... до..., с... до...de cinq à dix hommes — от пяти до десяти, пять-десять человек9. (au, aux) prép 10. (au, aux) prépgrâce à... — благодаряà la façon de... — как, по примеруà la... — на манер -
96 campagne
f1) поле; равнинаà la campagne — в деревне, на даче, за городомpartie de campagne — поездка за город••battre la campagne — 1) бродить, шататься 2) молоть вздорfaire campagne — участвовать в походе, быть на войнеtenir la campagne — противостоять противникуinfliger une tenue de campagne — заставить в наказание носить походную форму с полной выкладкойen campagne — на войне, в походе, в действующей армии••entrer en campagne — 1) выступить в поход 2) приступить к делуse mettre en campagne — 1) выступить в поход 2) начать поиски; начать действовать4) воен. боевая выслугаavoir six mois de campagne — иметь шесть месяцев боевой службыcampagne simple [double] — выслуга из расчёта месяц за два [за три]5) кампания; работа ( организованная с определённой целью); период работы, сезон; программа ( каких-либо работ)6) кампания; пропагандаcampagne de propagande — пропагандистская, агитационная кампанияfaire campagne pour... [en faveur de...] — агитировать, вести борьбу за...7) эк. сезонный производственный цикл ( от закупки сырья до продажи произведённого продукта); время использования материала для производства определённого продукта8)une campagne — загородный дом, дача -
97 война
ж.объявить войну — dichiarare la guerraвести войну — condurre la guerraпойти на войну — andare in guerra; partire per la guerra; andare soldatoразвязать войну — scatenare la guerraвернуться с войны — tornare dalla guerraвступать в войну — entrare in guerraидет война — è guerra; siamo in guerraна войне как на войне — à la guerre comme à la guerre фр.2) перен. guerra, lottaобъявить войну бюрократии — dichiarare la guerra alla burocrazia3) студ. жарг. premilitare f••горячая война — guerra calda / guerreggiata -
98 Memnon
Memnōn, onis m.1) сын Тифона и Авроры, миф. царь вост. Эфиопии, т. е. Ассирии, создатель ряда гигантских сооружений (царского замка в Сузах, колоссальной статуи близ Фив Египетских), союзник Приама в Троянской войне, павший от руки Ахилла; его спутники предавались такой скорби, что были превращены в птиц, которые ежегодно слетались на его могилу, чтобы оплакивать погибшего O, V, T, J -
99 Nulla salus bello
Нет блага в войне.Вергилий, "Энеида", XI, 362:Núlla salús belló, pacém te póscimus ómnes "Нет блага в войне все мы просим у тебя мира".ср. Melior tutiorque est certa pax, quam sperāta victoria ср. тж. Теренций, "Евнух", 789: Ómnia prius éxperiri, qu(am) ármis sapientém decet "Благоразумному подобает все испробовать, прежде чем прибегать к оружию"Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nulla salus bello
-
100 Per quae neutrum licet, nec tanquam in bello parātum esse, nec tanquam in pace secūrum
Вследствие чего невозможно ни быть наготове, словно на войне, ни быть беспечным, как в мирное время.Сенека, "О спокойствии душевном", I, 1: Inquirenti mihi in me quaedam vitia apparebant, Seneca, in aperto posita, quae manu prehenderem, quaedam obscuriora et in recessu, quaedam non continua, sed ex intervallis redeuntia, quae vel molestissima dixerim, un hostes vagos et ex occasionibus assilientes, per quos neutrum licet, in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum. "Углубляясь в размышления, Сенека, я находил в себе некоторые пороки явно ощутимые, иные - затененные и притаившиеся, иные - не постоянные, а перемежающиеся, и эти последние я назвал бы наиболее тягостными, как врагов блуждающих и нападающих от случая к случаю, которые не позволяют быть ни всегда готовым - как на войне, ни спокойным - как в мирное время".Поскольку общества в своих отношениях сохраняют природную независимость, а индивиды подчинены и законам и людям, то возникает вопрос, не страдают ли последние от этой двойной подчиненности; и не лучше ли было бы для человечества, если бы на свете не существовало никаких гражданских обществ. Не эта ли двойственность составляет то, per quod neutrum licet, nec tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum. (Жан-Жак Руссо, Эмиль, или о воспитании.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Per quae neutrum licet, nec tanquam in bello parātum esse, nec tanquam in pace secūrum
См. также в других словарях:
войне пиписка — МИРУ МИР, ВОЙНЕ ПИПИСКА см.: пиписка … Словарь русского арго
Евреи во Второй мировой войне — См. также: Участники Второй мировой войны и Катастрофа европейского еврейства Евреи во Второй мировой войне участвовали преимущественно как граждане воюющих государств. В историографии Второй мировой войны данная тема широко рассмотрена в… … Википедия
На войне как на войне (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. На войне как на войне. На войне как на войне … Википедия
Коллаборационизм во Второй мировой войне — См. также: Коллаборационизм … Википедия
Румыния во Второй мировой войне — История Румынии … Википедия
Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945» Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} … Википедия
Медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945» … Википедия
Юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — У этого термина существуют и другие значения, см. 50 лет Победы. Юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия