-
41 очень, сильно, большой
Colloquial: a lot (Thanks a lot большое спасибо)Универсальный русско-английский словарь > очень, сильно, большой
-
42 в большой степени
1. in a great measureдо последней степени; перейдя все границы — into the ground
в большой мере, в значительной степени — to a great extent
в какой-то мере, до некоторой степени — in some measure
2. pretty muchочень, в значительной степени; почти — pretty much
очень; в большой степени; почти — pretty much
до такой степени; так — so much so
3. to a large extentв высшей степени, предельный — as all get-out
менее всего, в наименьшей степени — least of all
степень " свободы воздуха " — freedom of the air
Русско-английский большой базовый словарь > в большой степени
-
43 маневр на большой высоте
1. high-altitude manoeuvre2. high-altitude maneuverАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > маневр на большой высоте
-
44 слишком большой
очень; в большой степени; почти — pretty much
так много; такое большое количество — so much
слишком много; слишком большое количество — too much
слишком многие; слишком большое количество — too many
-
45 быть в очень трудном положении
1) General subject: to be in great (dire) straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде)2) Colloquial: feel the pinch (в стеснённых обстоятельствах)3) Makarov: be in dire straits, be in great straits, feel the pinchУниверсальный русско-английский словарь > быть в очень трудном положении
-
46 быть в очень финансовом положении
General subject: to be in great (dire) straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде)Универсальный русско-английский словарь > быть в очень финансовом положении
-
47 один большой скачок
General subject: somersault (Речь идет о том, чтобы достичь чего то очень быстро, типа - лихо. Пример - The idea to make it in one somersault was so exciting.)Универсальный русско-английский словарь > один большой скачок
-
48 не очень-то большой
Универсальный русско-английский словарь > не очень-то большой
-
49 выдающийся
outstanding имя прилагательное:preeminent (выдающийся, превосходящий других)ace (выдающийся, опытнейший) -
50 большого размера
-
51 необычный
unusual имя прилагательное:extraordinary (чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, необычайный, необычный, исключительный)quaint (причудливый, необычный, привлекательный, эксцентричный, привлекательный своей стариной, приятный своей необычностью)словосочетание:out of the ordinary (необычный, исключительный) -
52 астрономический
astronomical имя прилагательное:astronomical (астрономический, очень большой)astronomic (астрономический, очень большой) -
53 полный
прил.Русское прилагательное полный относится к разным сферам: внешности человека, различным емкостям и предметам. В английском же языке каждая из этих сфер описывается разными, ситуативно различимыми эквивалентами.1. stout — полный, дородный, плотный, дюжий ( относится в основном к описанию внешности людей): a stout short man — толстый/плотный коротышка; stout shoes — крепкие башмаки/башмаки на толстой подметке; to get/to grow slout — располнеть She's gotten pretty stout since you saw her last. — С тех пор, как ты видел ее в последний раз, она очень располнела. She is a careful weight-watcher; she is afraid to get stout. — Она очень следит за своим весом; она боится пополнеть.2. full — (прилагательное full многозначно): a) полный, содержащий предельное количество, содержащий максимальное количество; full plate — полная тарелка; full room — заполненная комната; full pail — полное ведро; full box — полный ящик; on a full stomach — на полный желудок; full of smth — полный чего-либо/заполненный чем-либо; the room full of smoke — заполненная дымом комната/полная дыма комната; eyes full of tears — полные слез глаза; to lead a full life — жить полной жизнью Don't speak with your mouth full. — He разговаривай с набитым ртом. I am full. — Я совершенно сыт. Sign your full name. — Полностью напишите свое имя./Подпишитесь полностью. b) покрывающий все части целиком, покрывающий всю поверхность целиком (также употребляется при описании внешности, особенно из вежливости, чтобы избежать слова fat): full face — полное лиио/круглое лицо; full figure — полная фигура; full moon — полная луна; in full view — полностью открытый обозрению3. plump — полный, пухлый, пухленький, округлый, круглый, сбитый, упитанный, крупный (описывающий приятную полноту, особенно у молодых женщин и детей): plump hands (cheeks) — полные руки (щеки)/пухлые руки (щеки); plump little hands — пухленькие ручки; plump shoulders — округлые плечи; plump juicy tomatoes — крупные сочные помидоры; plump fowl — упитанная птица; plump pillows — взбитые подушки The nurse was a cheerful plump woman. — Медсестра была жизнерадостной толстушкой.4. corpulent — полный, очень большой, очень толстый, мощного телосложения, дородный, грузный, тучный: He was a corpulent, pompous, and short-tempered little man. — Он был невысокого роста, тучный, надменный и вспыльчивый.5. chubby — полный, приятно полный, пухленький ( обычно о младенцах): a chubby baby — пухленькое дитя; chubby rosy checks — розовые пухлые щечки6. portly — полный, грузный ( обычно о пожилых людях): a portly old gentleman — грузный пожилой человек7. total — полный, всеохватывающий, тотальный, поголовный, включающий все, включающий всех ( употребляется только атрибутивно — перед существительным): a total eclipse — полное солнечное затмение; total disarmament — полное разоружение; a total ban on cigarette advertising — полный запрет на рекламу сигарет The sales campaign was a total disaster. — Кампания но распродаже была полным провалом/полной катастрофой.8. complete — полный, сплошной, совершенный, предельный ( о качестве), неразрозненный, содержащий вес (что полагается, предусмотрено, требуется): a complete set of crockery — полный набор фаянсовой посуды/фаянсовый сервиз Their engagement came as a complete surprise to me. — Их помолвка была для меня полной неожиданностью. The police were in complete control of the situation. — Полиция полностью контролировала ситуацию. I felt a complete fool in his presence. — В его присутствии я чувствовал себя полным дураком. The lecture was a complete failure. — Лекция была полным провалом. The captain ordered a complete baggage check. — Капитан приказал пронести полную/сплошную проверку багажа. Buy one of those plates every month until your collection is complete. — Покупайте ежемесячно по тарелке, пока не соберете полный набор/сервиз. The party won't be complete without you. — Без тебя компания не та./Без тебя компания не полная./Тебя будет не хватать/в компании. -
54 великий
1) (выдающийся, значительный) great; (при собственных именах, названиях выдающихся исторических событий, праздников) the Greatвели́кие держа́вы — the Great Powers
вели́кий учёный — great scientist
Пётр Вели́кий — Peter the Great
Вели́кая кита́йская стена́ — the Great Wall of China
2) ист. ( часть титула) Grandвели́кий князь — Grand Duke
3) ( очень большой) greatвели́кая ра́дость — great joy
4) (усиливает признак, выраженный сущ.) great, bigвели́кий болту́н — a great talker; one with a big mouth
вели́кий тру́женик — a real / hard worker
5) тк. кратк. ф. ( слишком большой) too bigэ́ти сапоги́ мне велики́ — these boots are too big for me
••Вели́кая Пя́тница церк. — Good Friday
Вели́кий пост церк. — the Lent
от ма́ла до вели́ка — young and old
вели́кие ми́ра сего́ — the mighty / exalted of the earth
вели́кое мно́жество — a great many
(не) велика́ ва́жность! — who cares!, big deal!
(не) велика́ поте́ря! — you [we] didn't lose much!
не велика́ хи́трость! — it doesn't take a genius to do it!
у стра́ха глаза́ велики́ посл. — fear has big eyes
-
55 Брукингская модель
Брукингская модель
Одна из первых (cозданная в начале 70-х гг.) эконометрическая модель США очень большой размерности. Уже первоначальный вариант ее насчитывал 200 уравнений и примерно столько же экзогенных переменных, в дальнейшем их число было увеличено. Модель, основанная на квартальных данных, применялась для анализа структуры деловых циклов, определения направлений экономической политики, анализа тенденций экономического роста и изменения цен и т.п. Разработанная большой группой исследователей Брукингского института Б.м. считается важной вехой в развитии крупномасштабных эконометрических моделей.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Брукингская модель
-
56 крупная продажа
1) Trade: block sale (продажа очень большой партии товара или значительного процента акций. The block sale of 51 percent of shares - крупная продажа 51% акций)2) Gold mining: heavy sale -
57 П-586
ПРОСТОТА ХУЖЕ ВОРОВСТВА (saying) an excess of naivete leads to trouble, causes problems: simplicity is worse than robbery (thievery)....Я навсегда усвоил себе несколько бунинских рекомендаций: такт, точность, краткость, простота, но разумеется, - и Бунин это подчеркивал много раз, - он говорил не о той простоте, которая хуже воровства, а о простоте как следствии очень большой работы над фразой, над отдельным словом... (Катаев 3). I..resolved to be guided always by Bunins recommendations concerning tact, precision, brevity and simplicity, but, as Bunin often emphasized, he was talking not about that simplicity which, as the saying goes, is worse than robbery, but about the simplicity that comes from intensive work on a phrase or a particular word (3a) -
58 белки
proteins; albuminsСложные органические вещества ( полипептиды), состоящие из аминокислот, соединённых пептидными ( амидными) связями; важнейшие компоненты живой клетки (см. также альбумины).
Продукт Staphylococcus aureus, способный связывать иммуноглобулин G; используется для измерения клеточных антигенов и антител. Образует комплексы с антителами, не нарушая их связывания с антигеном. В иммобилизованной форме используется в аффинной хроматографии для разделения подклассов иммуноглобулинов, а также в различных типах иммунопроб.
Ферменты, имеющиеся во всех путях биосинтеза и ряде путей катаболизма. Кроме катаболитических центров, распознающих и связывающих субстраты, у аллостерических белков есть и другие стереоспецифические участки – аллостерические центры, а именно места связывания эффекторов, изменяющих сродство фермента к субстрату. Аллостерические эффекторы представляют собой низкомолекулярные соединения, конечные продукты биосинтеза или такие вещества, как АТФ, АДФ, АМФ, ацетил-КоА, фосфоенолпируват и NADH.
Образование белков из аминокислот; осуществляется путём последовательной поликонденсации отдельных аминокислотных остатков, начиная с амино-N-конца полипептидной цени в направлении к карбоксильному C-концу.
Общий термин для белков вирусной частицы и белков, индуцированных вирусом.
Полипептиды, образуемые экспрессией гибридного гена.
Белки, характеризующиеся более сложным способом свёртывания цепи по сравнению с фибриллярными. Эти белки сохраняют свою структуру преимущественно за счёт взаимодействия гидрофобных остатков. Примеры: миоглобин, лизоцим, карбоксипептидаза A.
Белки, потерявшие свою естественную конфигурацию при воздействии дестабилизирующего агента, например тепла (см. также денатурация).
белки, дестабилизирующие спираль — helix-destabilizing proteins, HDP
Специфичные белки, связывающиеся с разделяющимися нитями двойной спирали ДНК в вилке репликации для поддержания ДНК в «расплетённом» состоянии.
Входят в состав электрон-транспортных цепей ( участвуют в переносе протонов и электронов). Они содержат негеминовое железо, с одной стороны, связанное с атомами серы остатков цистеина, а с другой – с неорганической сульфидной серой. Помимо транспорта электронов в мембранах, эти белки участвуют в фиксации молекулярного азота, в восстановлении сульфита и нитрита, в фотосинтезе, в освобождении и активации молекулярного водорода и в окислении алканов. Железосерные белки имеют небольшую молекулярную массу ( порядка 10 кДа) и сильно отрицательный окислительно-восстановительный потенциал (см. также ферредоксины).
Различают два типа железосодержащих белков: гемопротеины и белки с негемовым железом. Первый негемовый железосодержащий белок – ферредоксин был выделен из клостридий. В настоящее время известно большое семейство белков с негемовым железом.
Встроенные в мембрану внутренние белки; амфипатические молекулы, имеют центральное гидрофобное ядро, взаимодействующее с жирнокислотными цепями и гидрофильные концы, контактирующие с клеточным содержимым и с окружением. Часто эти белки имеют углеводные цепи, присоединённые к той части молекулы, которая выступает во внеклеточную среду.
Белки, которые встроены в клеточную мембрану или мембрану клеточной органеллы или ассоциированы с ней. Молекулярная масса мембранных белков обычно варьирует в пределах от 10 кДа до 240 кДа.
Белок в своем естественном, in vivo состоянии, в противоположность денатурированному.
Структурный белок, из которого состоит оболочка вируса ( фага) и клеток микроорганизмов.
белки одноклеточных — single cell protein, SCP
Продукт выращивания дрожжей, бактерий, грибов или водорослей ради их белкового содержимого; используется в продуктах питания и животном корме, поскольку содержит углеводы, жиры, витамины и минеральные вещества.
Мембранные белки, но в отличие от интегральных ( внутренних) белков они не пронизывают мембрану и связаны с ней менее прочно.
Расщепление сигнальной последовательности, регулирующей прохождение белка через мембрану клетки или органеллы.
Белки, состоящие только из аминокислот.
Белки, осуществляющие гидролиз других белков. Продукты жизнедеятельности бактерий (например, Bacillus subtilis) и грибов. Используются в качестве добавки к моющим средствам, в кожевенной промышленности при дублении кожи, в научно-исследовательской практике.
Белки-посредники, обеспечивающие для эффекторов взаимодействие с ДНК (см. также репрессор и апорепрессор).
Процесс, обратный денатурации, при котором белки возвращают свою нативную ( биологически активную) пространственную структуру (см. также ренатурация).
Белки, входящие в состав рибосомы. Рибосомные белки характеризуются глобулярной компактной конформацией с развитой вторичной и третичной структурой; они занимают преимущественно периферическое положение в ядре, состоящем из рибосомной РНК (см. также рибосомный).
Растворимые белки, которые специфически и обратимо связывают различные вещества, включая сахара, аминокислоты, неорганические ионы и витамины.
Аналитический метод, используемый для определения последовательности аминокислот, составляющих пептид или белок (см. также секвенирование).
Химический метод синтеза пептидных связей (предложен в 1960 г. Мерифильдом, США). Этот метод получил название твёрдофазного синтеза пептидов. Метод Мерифильда прост в техническом оформлении, что позволяет полностью автоматизировать процесс.
сложные белки — conjugated proteins, proteids
Белки, содержащие помимо аминокислот небелковые компоненты, а именно ионы металла или органические молекулы – липиды, углеводы или нуклеиновые кислоты.
Белки, функционирующие как структурные компоненты клетки.
Гистоны - структурные белки эукариотических хромосом; относительно небольшие белки с очень большой долей положительно заряженных аминокислот ( лизина и аргинина); положительный заряд помогает гистонам прочно связываться с ДНК ( которая заряжена сильно отрицательно) независимо от её нуклеотидной последовательности (см. также хромосомный).
-
59 очумелец
Colloquial: (т.е. очень большой умелец - иронич.) do-it-yourselfer -
60 простота хуже воровства
[saying]=====⇒ an excess of naivete leads to trouble, causes problems:- simplicity is worse than robbery (thievery).♦...Я навсегда усвоил себе несколько бунинских рекомендаций: такт, точность, краткость, простота, но разумеется, - и Бунин это подчеркивал много раз, - он говорил не о той простоте, которая хуже воровства, а о простоте как следствии очень большой работы над фразой, над отдельным словом... (Катаев 3). I..resolved to be guided always by Bunins recommendations concerning tact, precision, brevity and simplicity, but, as Bunin often emphasized, he was talking not about that simplicity which, as the saying goes, is worse than robbery, but about the simplicity that conies from intensive work on a phrase or a particular word (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > простота хуже воровства
См. также в других словарях:
очень большой — прил., кол во синонимов: 10 • громадный (28) • исключительный (87) • немилосердный … Словарь синонимов
очень большой силы — прил., кол во синонимов: 2 • мощный (43) • сокрушительный (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
очень большой протяженности — (МСЭ T G.691). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN very long haulV … Справочник технического переводчика
обладающий очень большой способностью — прил., кол во синонимов: 1 • неистощимый (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
максимально токовое реле с очень большой зависимостью времени срабатывания от тока — максимальное токовое реле с очень большой зависимостью времени срабатывания от тока — [В.А.Семенов. Англо русский словарь по релейной защите] Тематики релейная защита EN extremely inverse time current relay … Справочник технического переводчика
БОЛЬШОЙ — БОЛЬШОЙ, пск. боляхный, великий, обширный, значительных размеров; пространный, объемистый, длинный, долгий, высокий. Большое дерево, большая глубина колодца, большое расстояние, большой дом, сундук, большой голос, большой срок; большой барыш,… … Толковый словарь Даля
очень — • очень абстрактный • очень агрессивный • очень аккуратный • очень активный • очень алчный • очень бдительный • очень бедный • очень безвкусный • очень бездарный • очень беззаботный • очень безобидный • очень безобразный • очень беспечный • очень … Словарь русской идиоматики
Большой Владивосток — «Большой Владивосток» проект администрации Приморского края по объединению в единое городское муниципальное образование города Владивостока с близлежащими городами спутниками из состава Владивостокской агломерации: слияние Владивостокского… … Википедия
большой — прил., употр. сравн. часто Морфология: велик, велика, велико, велики; больше 1. Человека или предмет называют большими, если они занимают много места в пространстве по величине, длине, ширине, объёму и т. п. или превосходят по размерам подобные… … Толковый словарь Дмитриева
большой — 1 • исключительно большой • небывало большой • необыкновенно большой • необычайно большой • непомерно большой • очень большой • поразительно большой • удивительно большой • фантастически большой 2 • большой авантюрист • большой авторитет •… … Словарь русской идиоматики
Большой руки — 1. Разг. Обладающий каким л. качеством в высшей степени его проявления. ФСРЯ, 398; ДП, 437; БМС 1998, 501. 2. Арх. Очень крупный, очень большой. АОС 2, 70 … Большой словарь русских поговорок