-
21 trunk pipeline protected zone
Нефть и газ: ОЗ, охранная зона магистрального трубопровода, охранная зонаУниверсальный англо-русский словарь > trunk pipeline protected zone
-
22 ОЗ
Нефть и газ: охранная зона, охранная зона магистрального трубопровода -
23 exclusion zone
[ɪk'skluːʒ(ə)nˌzəʊn]1) Общая лексика: 200-мильная запретная зона (промысловая, военная и т. п. в океане), зона отторжения (http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/military_defense/865142-%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html), зона отчуждения (напр. 30km exclusion zone around the Chernobyl nuclear power station)2) Военный термин: бесполетная зона, запретная воздушная зона, запретная зона, запретная зона для авиации3) Политика: зона, в которой запрещены полёты самолётов, размещение войск, заход ( рыболовных) судов других стран (и т.п.)4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: запретная зона (pipeline)5) ЕБРР: закрытая зона6) Охрана труда: охранная зона (трубопроводов, кабельных линий и т.д.)7) Квантовая механика: запрещённая зона -
24 fenced-off area
1.зона строгого режима2.охранная зона (площадки АЭС)English-Russian dictionary on nuclear energy > fenced-off area
-
25 Schutzzone
сущ.1) мед. зона санитарной охраны4) стр. защитная зона, зона санитарной охраны (источника водоснабжения)5) юр. охранная зона6) нефт. охраняемая зона7) АЭС. санитарно-защитная зона (АЭС) -
26 kaitsevöönd
прил.тех. буферная зона, защитная зона, защитная полоса, защитный пояс, защищённая зона, защищённая область, защищаемая зона, зона защиты, зона ограждения, охранная зона, охранный пояс, ïðåäîõðàíèòåëüíûé ïîÿñ (àíãë.: protective belt; zone of protection; protected zone; protection area; protective zone; protected area // íåì.: Schutzgebiet; Schutzzone; Verteidigungszone; Schonstreifen), прифронтовая полоса, санитарно-защитная зона -
27 protected zone
1) Техника: защитная зона, зона ограждения2) Строительство: охраняемая зона (напр. с архитектурно-историческими памятниками)3) Связь: защищаемая зона4) Макаров: охраняемая городская зона (напр. с архитектурно-историческими памятниками)5) Нефть и газ: охранная зона (25 m)6) Электротехника: зона защиты -
28 Schutzgebiet
сущ.1) общ. заказник, зона санитарной охраны, охранная зона, защитная зона, протекторат (обозначение германских колоний в Африке до 1918 г.), заповедник2) авиа. прикрываемый (истребителями) район3) воен. район прикрытия4) стр. охраняемая зона, защитная территория5) юр. запретный район адм.прав., охраняемая территория (напр., заповедник)6) АЭС. санитарно-защитная зона (АЭС)7) маркет. закрепленная территория, территория, закрепленная за к-либо -
29 Schutzbereich
сущ.1) общ. защитная зона, защищённая область, охранная зона, охраняемая зона2) авиа. защитная область, область защиты3) воен. земельный участок военного значения4) юр. область, на которую распространяется защита, область, на которую распространяется охрана, объём охраны, пределы охраны, сфера охраны5) нефт. зона действия (станция катодной защиты)6) патент. пределы (правовой) охраны -
30 охранный
di / della guardia, di / della difesa, di / della sorveglianza, di / della protezione -
31 buffer zone
-
32 aizsardzības zona
▪ Terminilv muzeol.ru охранная зона памятникаde SchutzgebietLMA97▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru зона охpаннаяSocLie, CiRaru зона защитыETB -
33 conservation zone
1) Техника: зона водоохранных мероприятий, полезный объём (водохранилища)2) Юридический термин: охранная зона -
34 preserve
[prɪ'zɜːv]1) Общая лексика: беречь, блюсти, заготовить впрок, заготовлять впрок, законсервировать, заповедник, консервировать, консервы, оберегать, охотничий заповедник, охотничий или рыболовный заповедник, охранять, охранять от браконьеров, предохранять, презервы, рыболовный заповедник, сберегать, сохранить, сохранять, хранить (овощи, продукты), что-л. предназначенное для ограниченного круга людей, варенье2) Биология: фиксировать4) Архитектура: поддерживать в сохранности5) Лесоводство: заказник для дичи, охотничий заказник, пропитывать6) Рыбоводство: охранная зона7) Пищевая промышленность: держать, заготавливать, законсервировать (продукты)8) Метрология: поддерживать (например, единицы электрических величин)9) Холодильная техника: предохранять (от порчи)10) Экология: рыбоохранная зона11) Деловая лексика: заготавливать впрок, копить, поддерживать12) Макаров: варить варенье, охранить, презервировать, что-либо предназначенное для ограниченного круга людей, разводить (животных, птиц, рыбу в заповеднике), консервировать (особ. фрукты и овощи), законсервировать (пищевые продукты) -
35 reservation
[ˌrezə'veɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: броня, заповедник (в США и Канаде), заранее заказанное место (на пароходе, в гостинице и т. п.), место, оговорка, оставление, предварительный заказ (мест на пароходе, в гостинице и т. п.), резервация, резервирование, сдержанность, скрывание, сокрытие, сохранение, умалчивание, гаптофобия (боязнь контакта, боязнь прикосновения), бронирование, сохранение в запасе, возражение2) Американизм: заказанное место (на пароходе), резервированный для (какой-л.) цели земельный участок3) Военный термин: ( военный) полигон, запретная зона, земельный участок (военного ведомства), территория (части)4) Техника: бронь, фиксированное распределение5) Юридический термин: сохранение за собой, сохранение какого-либо права8) Экология: резерват9) Деловая лексика: условие10) юр.Н.П. оговорка (e.g., in a treaty or international convention), охранная зона (заповедника)11) Макаров: исключение, бронирование (заказ мест)12) Нефть и газ: государственный заповедник13) Логистика: бронь на транспорт -
36 zona de protección de reserva natural
буферная зона заповедника; охранная зона заповедникаDiccionario geografía española-ruso > zona de protección de reserva natural
-
37 Pufferzone des Naturschutzgebiets
буферная зона заповедника; охранная зона заповедникаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Geographie > Pufferzone des Naturschutzgebiets
-
38 zone de protection de réserve naturelle
буферная зона заповедника; охранная зона заповедникаDictionnaire français-russe de géographie > zone de protection de réserve naturelle
-
39 rispetto
m1) уважение, почтениеrispetto per / verso i genitori — уважение к родителямprovare rispetto — испытывать уважениеmancare di rispetto — выказать неуважение, проявить непочтительностьportare rispetto a / avere rispetto per qd — относиться с почтением, питать уважение к кому-либоpresentare i propri rispetti — засвидетельствовать своё почтениеpresenti i miei rispetti alla sua signora — передайте поклон вашей женеsono col più profondo rispetto il suo... — с глубочайшим почтением остаюсь ваш... ( в письме)gradisca i miei rispetti — примите выражение моего почтения; с глубоким уважением ( в письме)non portare rispetto a nessuno / ad alcuno — относиться одинаково ко всем без исключения, не оказывать никому предпочтения; не делать разницы2) соблюдение, выполнениеavere rispetto alle circostanze — принимать во внимание обстоятельстваportare rispetto a... — соблюдать осторожность, быть внимательнымcon rispetto parlando, salvo il rispetto (che vi devo) — с вашего позволения, с позволения сказатьper ogni buon rispetto — на всякий случайper un certo rispetto si può affermare che... — в известной мере / степени можно утверждать, что...mi sono sempre comportato bene nei suoi rispetti — по отношению к ней я всегда вёл себя достойно4) резерв, запасancora di rispetto — запасный якорьmassa di rispetto эк. — запасный / резервный фонд•Syn:Ant:••a rispetto di; rispetto a; in / per rispetto — по сравнению, в сравненииtenere qd in rispetto — держать кого-либо на почтительном расстоянииrispetto umano — ложный стыдper rispetto umano — из чувства ложного стыда; из боязни людской молвыpassare sopra i rispetti umani — не придавать значения общественному мнениюrispetti; dispetti e sospetti guastano il mondo prov — ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь -
40 rispetto
rispètto m 1) уважение, почтение rispetto peri genitori -- уважение к родителям incutere rispetto -- внушать уважение provare rispetto -- испытывать уважение mancare di rispetto -- выказать неуважение, проявить непочтительность portare rispetto a qd, avere rispetto per qd -- относиться с почтением, питать уважение к кому-л presentare i propri rispetti -- засвидетельствовать свое почтение presenti i miei rispetti alla sua signora -- передайте поклон вашей жене sono col più profondo rispetto il suo... -- с глубочайшим почтением остаюсь ваш... (в письме) i miei rispetti! -- мое почтение! gradisca i miei rispetti -- примите выражение моего почтения; с глубоким уважением (в письме) non portare rispetto a nessuno -- относиться одинаково ко всем без исключения, не оказывать никому предпочтения; не делать разницы (между + S) 2) соблюдение, выполнение rispetto della legge -- соблюдение закона zona di rispetto -- охранная зона avere rispetto alle circostanze -- принимать во внимание обстоятельства portare rispetto a... -- соблюдать осторожность, быть внимательным (к + D) con rispetto parlando, salvo il rispetto (che vi devo) -- с вашего позволения, с позволения сказать 3) причина, основание; связь; отношение per altri rispetti -- по другим причинам per ogni buon rispetto -- на всякий случай sotto tutti i rispetti -- во всех отношениях, со всех точек зрения; по многим причинам per un certo rispetto si può affermare che... -- в известной мере <степени> можно утверждать, что... mi sono sempre comportato bene nei suoi rispetti -- я всегда вел себя достойно по отношению к ней 4) резерв, запас ancora di rispetto -- запасный якорь massa di rispetto econ -- запасный <резервный> фонд 5) tosc риспетто, шутливый любовный куплет a rispetto di, rispetto a, in rispetto -- по сравнению, в сравнении (с + S) rispetto all'anno precedente -- по сравнению с прошлым годом tenere qd in rispetto -- держать кого-л на почтительном расстоянии rispetto umano -- ложный стыд per rispetto umano -- из чувства ложного стыда; из боязни людской молвы passare sopra i rispetti umani -- не придавать значения общественному мнению rispetti, dispetti e sospetti guastano il mondo prov -- ложный стыд, людская злоба и подозрительность портят жизнь
См. также в других словарях:
охранная зона — Зона, в которой устанавливается специальный режим охраны размещаемых объектов. [РД 25.03.001 2002] Тематики системы охраны и безопасности объектов EN protected area … Справочник технического переводчика
ОХРАННАЯ ЗОНА — имеет целью предохранить населенное место (часть его) или отдельное здание, сооружение от сан. вредностей, могущих вредно отразиться на здоровьи живущих в них или могущих ухудшить их сан. состояние. О. з. проводится для защиты: 1) населенных мест … Большая медицинская энциклопедия
Охранная зона — 3.10. Охранная зона : территория вдоль МНПП и вокруг технологических объектов МНПП, необходимая для обеспечения их безопасной эксплуатации. Источник: СО 02 04 АКТНП 010 2004: Правила капитального ремонта магистральных нефтепродукт … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
охранная зона воздушных линий электропередачи и воздушных линий связи — 1. Зона вдоль ВЛ в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченная вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при неотклоненном их положении на расстоянии, м: для ВЛ напряжением до 1 кВ и ВЛС 2… … Справочник технического переводчика
Охранная зона воздушной высоковольтной линии или контактной сети — зона вдоль воздушной высоковольтной линии или контактной сети в виде участка земли и воздушного пространства, ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями, отстоящими от крайних проводов (при неотклоненном положении) на расстоянии: 2 м… … Официальная терминология
охранная зона заповедника — Территория, прилегающая к заповеднику, в пределах которой запрещены любые действия, нарушающие характерный для нее природный режим, например, вырубка деревьев. Syn.: буферная зона заповедника … Словарь по географии
Охранная зона ансамбля Московского Кремля — территория, непосредственно прилегающая к памятнику, предназначенная для обеспечения его сохранности, поддержания и восстановления ценного градостроительного окружения, а также целостного зрительного восприятия объекта охраны. Для охранной зоны… … Официальная терминология
Охранная зона газопровода — территория с особыми условиями использования, устанавливаемая вдоль трасс газопроводов и вокруг других объектов газораспределительной сети в целях обеспечения нормальных условий ее эксплуатации и исключения возможности ее повреждения... Источник … Официальная терминология
Охранная зона метрополитена — часть городской территории, расположенная над (под) действующими сооружениями метрополитена, строящимися и проектируемыми линиями метрополитена, а также в непосредственной близости от них в установленных параметрах. Охранные зоны устанавливаются… … Официальная терминология
Охранная зона объектов системы газоснабжения — территория с особыми условиями использования, которая устанавливается в порядке, определенном Правительством Российской Федерации, вдоль трассы газопроводов и вокруг других объектов данной системы газоснабжения в целях обеспечения нормальных… … Официальная терминология
Охранная зона особо охраняемой природной территории — участок земли и водного пространства, прилегающий к особо охраняемой природной территории, предназначенный для ее защиты от загрязнения и другого негативного воздействия... Источник: ЗАКОН МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ от 23.07.2003 N 96/2003 ОЗ ОБ ОСОБО… … Официальная терминология