-
1 капля дождя
yağmur damlası -
2 случай
м1) olay; vakaнесча́стный слу́чай — kaza
слу́чаи заболева́ния ти́фом — tifo olayları / vakaları
в не́которых слу́чаях — bazı hallerde
в лу́чшем слу́чае — en iyi ihtimalle
в таки́х слу́чаях — bu gibi durumlarda / hallerde
быва́ли слу́чаи, когда́ он опа́здывал — geç kaldığı da olurdu
расскажи́ о слу́чае, кото́рый с тобо́й произошёл — senin başından geçen olayı anlat
2) fırsatпо́льзоваться любы́м (удо́бным) слу́чаем — her fırsattan yararlanmak
не было́ слу́чая, а то бы я... — fırsat / münasebet düşmedi, yoksa ben...
3) ( случайность) raslantı, talihде́ло слу́чая — raslantı eseri
слу́чай слеп — talihin gözü kördür
••в слу́чае войны́ — savaş halinde / vukusunda
в слу́чае необходи́мости — gerekirse
ни в ко́ем слу́чае — asla, katiyen
в тако́м слу́чае — o halde, öyleyse
в слу́чае, е́сли... —...dığı takdirde
по слу́чаю чего-л. — dolayısıyla, vesilesiyle
по слу́чаю столе́тия го́рода — şehrin yüzüncü kuruluş yılı vesilesiyle
э́та карти́на ку́плена по слу́чаю — bu tablo elden düşmedir
в большинстве́ слу́чаев — çoğunlukla
взять зонт на слу́чай дождя́ — yağmur yağacağa benziyor diye yanına şemsiye almak
он не пое́хал по слу́чаю дождя́ — yağmur yağıyor diye / yağmur yüzünden gitmedi
в слу́чае сме́рти чего-л. кого-л. — birinin ölümü halinde
страхова́ние на слу́чай боле́зни — hastalık sigortası
-
3 время
saat,süre,zaman* * *с1) zaman, vakit (- kti), sıra; süre; saatсо́лнечное вре́мя — güneş zamanı
ле́тнее вре́мя — yaz saati
ме́стное вре́мя — mahalli saat
по моско́вскому вре́мени — Moskova saat ayarıyla
во вре́мя войны́ — savaş süresince ( всю войну)
во вре́мя дождя́ — yağmur yağarken
в любо́е вре́мя — her zaman; her an
в любо́е вре́мя дня / су́ток — günün her saatinde
в э́то вре́мя позвони́ли — o sırada / derken zil çaldı
где он мог быть в э́то вре́мя? — o saatte nerede olabilirmiş?
за э́то вре́мя — bu süre içinde
до настоя́щего вре́мени — bugüne dek
до после́днего вре́мени — son zamana dek
с того́ вре́мени — o zamandan bu yana
в свобо́дное вре́мя — boş vakitlerinde
у неё нет вре́мени чита́ть — okumaya vakti yok
сейча́с не вре́мя — şimdi bunun sırası / vakti değil
2) ( пора) zaman; mevsimвре́мя жа́твы — hasat zamanı / mevsimi
послеобе́денное вре́мя — öğle sonrası
ночно́е вре́мя — gece saatleri
в ночно́е вре́мя — gece vakti
в ле́тнее вре́мя — yaz zamanında
но́вое вре́мя, но́вые вре́мена́ — yeni zamanlar
вели́кий учёный своего́ вре́мени — çağının / devrinin büyük bilgini
4) филос. zamanпростра́нство и вре́мя — zaman ve mekan
5) грам. zaman••вре́мя от вре́мени — zaman zaman; ara sıra
на вре́мя — bir süre için
взять что-л. на вре́мя — eğreti almak
дать вре́мя на что-л. — mühlet vermek
со вре́менем — zamanla
всё вре́мя — ( постоянно) her zaman; ( непрерывно) durmadan, aralıksız
одно́ вре́мя — bir vakitler / aralık
в пе́рвое вре́мя — önceleri, ilkin
в после́днее вре́мя — son zaman(larda)
в своё вре́мя — ( когда-то) vaktiyle; ( своевременно) vaktinde
в своё вре́мя узна́ешь — zamanı gelir öğrenirsin
в ско́ром вре́мени — yakında
вре́мя - де́ньги — погов. vakit nakittir
всему́ своё вре́мя — herşeyin vakti sırası var
-
4 до
I предлог1) врз kadar; dek; değin; denliпроводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek
от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar
расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi
до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var
когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala
вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti
сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı
(про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek
с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar
де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar
промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak
сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak
крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak
я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...
за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde
до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!
зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak
до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar
2) (раньше, прежде) önceдо войны́ — savaştan önce
до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)
ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)
нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya
II с, нескл., муз.они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar
do -
5 дробный
parçalara ayrılmış; kesirli* * *1) ( расчлененный) parçalara ayrılmış / bölünmüş2) в соч.дро́бный стук дождя́ — yağmur damlalarının tıkırtısı
3) мат. kesirliдро́бное число́ — kesirli sayı
-
6 ждать
beklemek* * *врзждать по́езда — tren beklemek
ждать дождя́ — yağmur (yağmasını) beklemek
ждать удо́бного слу́чая — fırsat kollamak
его́ ждёт блестя́щее бу́дущее — onu parlak bir gelecek bekliyor
э́того я от тебя́ не ждал — senden bunu beklemezdim / ummazdım
бу́ду ждать тебя́ ка́ждый день — her gün yolunu bekleyeceğim
••вре́мя не ждёт — zamanın beklemeye tahammülü yoktur
ждать не дожда́ться — dört gözle beklemek; iple çekmek
не заста́вить себя́ ждать — kendini bekletmemek;...makta gecikmemek
-
7 из-за
1) ( откуда) ardından; arkasından; gerisindenиз-за ле́са — ormanın gerisinden
смотре́ть из-за две́ри — kapı arkasından bakmak
прие́хать из-за мо́ря — deniz ötesinden gelmek
из-за поворо́та доро́ги — yolun dönemecinden
из-за угла́ появи́лись дво́е — köşeden iki adam çıktı
он вы́нул из-за по́яса нож — belinden bıçak çıkardı
встать из-за стола́ — masadan kalkmak
2) ( по причине) yüzündenиз-за дождя́ — yağmur yüzünden
из-за тебя́ — senin yüzünden
-
8 капля
damla* * *ж1) damlaка́пли дождя́ — yağmur damlaları / taneleri
ка́пля росы́ — çiy tanesi
2) перен., разг. zerreбудь у него́ хоть ка́пля ума́... — zerre kadar aklı olsaydı...
3) (ка́пли) мн. ( лекарство) damla••ка́пля в мо́ре — denizde(n) bir damla / katre
ка́пля, перепо́лнившая ча́шу — bardağı taşıran son damla
до после́дней ка́пли кро́ви — kanının son damlasına kadar
они́ как две ка́пли воды́ (о людях) — elmanın yarısı o, yarısı bu
-
9 мутный
bulanık* * *1) ( непрозрачный) bulanık2) ( потускневший) donuklaşmış; donukо́кна / стёкла, му́тные от дождя́ — yağmurdan buğulanan camlar
••в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — погов. bulanık suda balık avlamak
-
10 полечь
сов.1) разг. ( лечь - о многих) yatmak2) ( быть убитым) şehit düşmek ölmek3) ( о растениях) yatmakпосе́вы полегли́ от дождя́ — yağmur ekinleri yatırdı
-
11 полновесный
ağır, kuvvetli; tam ayar, tam değerli ( о монете)полнове́сное зерно́ пшени́цы — dolgun buğday tanesi
полнове́сные ка́пли дождя́ — ağır yağmur damlaları
полнове́сный уда́р — zorlu / şiddetli darbe
полнове́сные до́воды — перен. sağlam / kuvvetli kanıtlar
-
12 шум
м1) gürültü; sesшум дождя́ — yağmurun sesi / şakırtısı
шум мото́ра — motorun gürültüsü
он не спал из-за шу́ма — gürültüden uyuyamadı
2) разг. (крик, ссора) gürültü, patırtıподня́ть шум — gürültü patırtı çıkarmak
подня́ть шум из-за пустяка́ — bir hiç yüzünden yaygarayı basmak
подня́лся стра́шный шум — kızılca kıyamet koptu
у сосе́дей опя́ть шум, дра́ка — komşular yine ağız yumruk kavgası ediyor
3) перен. gürültüшум вокру́г но́вой пье́сы — yeni oyun / piyes etrafında koparılan gürültü
••шум в уша́х — kulak uğultusu
См. также в других словарях:
Человек дождя — Rain Man Жанр … Википедия
День солнца и дождя — Жанр мелодрама … Википедия
Последствия "ледяного дождя" 2010 года — 25 26 декабря 2010 года в Московском регионе наблюдалось редкое природное явление, которое синоптики называют ледяной дождь . Оно было вызвано большой разницей температур воздуха на высоте и у поверхности Земли. На высоте 1,3 1,5 тысячи метров… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Обряд вызывания дождя — в Хараре, юго восточной Эфиопии.. Обряд вызывания дождя во многих культурах обряд, исполняемый во время засухи с целью вызова дождя. Часто сопровождался ритуальными … Википедия
Датчик дождя — на лобовом стекле автомобиля … Википедия
Обряд вызова дождя — Обряд вызывания дождя в Хараре, юго восточной Эфиопии.. Обряд вызывания дождя во многих культурах обряд, исполняемый во время засухи с целью вызова дождя. Часто сопровождался ритуальными танцами и песнями. Содержание 1 Азербайджан … Википедия
Обряд призывания дождя — Обряд вызывания дождя в Хараре, юго восточной Эфиопии.. Обряд вызывания дождя во многих культурах обряд, исполняемый во время засухи с целью вызова дождя. Часто сопровождался ритуальными танцами и песнями. Содержание 1 Азербайджан … Википедия
Человек Дождя — Rain Man Жанр драма Режиссёр Барри Левинсон Продюсер Марк Джонсон … Википедия
Человек дождя (фильм) — Человек дождя Rain Man Жанр драма Режиссёр Барри Левинсон Продюсер Марк Джонсон … Википедия
После дождя. Плёс — … Википедия
После дождя (картина Куинджи) — Архип Куинджи После дождя, 1879 Холст, масло. 102×159 см Государственная … Википедия