-
1 отца
род., вин. п. от отец -
2 двоюродный
прил.: двоюродный брат ятэшым ыкъу (сын брата отца)ятэ шыпхъум ыкъу (сын сестры отца)янэшым ыкъу (сын брата матери)янэ шыпхъум ыкъу (сын сестры матери)двоюродная сестра ятэшым ипшъашъ (дочь брата отца)ятэ шыпхъум ипшъашъ (дочь сестры отца)янэшым ипшъашъ (дочь брата матери)янэ шыпхъум ипшъашъ (дочь сестры матери) -
3 весь
мест.определит., м. псори, псоми, зэрыщыту; весь день махуэ псом; весь народ цIыху псори; он весь промок ар зэрыщыту псыф хъуащ
◊ он весь в отца ар къепери къилъэтауэ и адэрщ -
4 дядя
м. I
1. (брат отца) адэкъуэш
2. (брат матери) анэ дэлъху -
5 копия
ж. I копне (зэрыщыт дыдэм хуэдэу къытещIыкIа, къытетхыкIа) копия картины сурэтым и копие; снять копию копие техын; он точная копия своего отца ар и адэм къыпачауэ ещхыц -
6 наказ
м. II унафэ; наказ отца адэм и унафэ; наказ избирателей депутату хэхакIуэхэм депутатам и пщэ иралъхьа унафэ -
7 отец
м. II (род. отца) адэ; родной отец къэзылъхуа адэ -
8 походить
I II (похожу, походишь), несов., на кого-что ещхьын; походить на отца адэм ещхьын
II II (похожу, походишь), сов. къэкIухьын; походить по комнате пэшым къикIукI-никIукIыу щIэтын -
9 тётя
ж. I адэшыпхъу (со стороны отца), анэшыпхъу (со стороны матери) -
10 тревожиться
II, несов., за кого-что гузэвэн, пIейтеин; тревожиться за отца адэм папщIэ гузэвэн -
11 увеличить
II, сов., что хэгъэхъуэн, зегъэубгъун, нэхъ ин щIын, нэхъыбэ щIын; увеличить число учителей егъэджакIуэхэм я бжыгъэм хэгъэхъуэн; увеличить портрет отца адэм и сурэтыр нэхъ ин щIын -
12 уродиться
II, сов.
1. тк. 3 л. къэкIын, бэгъуэн; хлеб хорошо уродился гъавэр бэгъуащ
2. в кого (разг.) ещхьын; он уродился в отца ар и адэм ещхь хъужащ -
13 бабушка
ж.1. (мать отца или матери) нэнэжъ2. разг. (старуха) ныожъ -
14 брат
м. шыродной брат янэ къылъфыгъэш, къошдвоюродный брат ятэшым ыкъу (сын брата отца)янэшым ыкъу (сын брата матери)ятэшыпхъум ыкъу (сын сестры стца)янэшыпхъум ыкьу (сын сестры матери)старший брат шынахьыжъмладший брат шынахьыкI -
15 в
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=идти в школу еджапIэм кIонехать в город къалэм кIонвойти в дом унэм ихьанвойти во двор щагум дэхьан2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=находиться в доме унэм исын (е итын)лежать в постели пIэм хэлъынжить в Москве Москва дэсынехать в трамвае трамвайкIэ кIон3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьанзаписать в журнал журналым дэтхэнпосмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъэто записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъпрочитать в книге тхылъым къиджыкIынувидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=поступить в школу еджапIэм чIэхьанвступить в партию партием хэхьан6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=учиться в школе еджапIэм щеджэнсостоять в партии партием хэтын7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэв двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =мв феврале февралымво вторник гъубджымв десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIымв этом году мы илъэсым9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэя выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэкомната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ унвесом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъпьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэв три раза меньше фэдищкIэ нахь макIв три раза больше фэдищкIэ нахьыб12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложениярисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэттетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадьчитать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложенияпревратить воду в пар псыр пахъэ шIын14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложенияиграть в шашки пхъэкIэн ешIэн15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложениясказать в шутку сэмэркъэоу къэIон◊ в том числе ащ щыщэуон весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд) -
16 дед
м.1. тэтэжътым ят (со стороны отца)ным ят (со стороны матери)2. (старик) лIыжъы -
17 дедушка
м.1. тэтэжътым ят (со стороны отца)ным ят (со стороны матери)2. (в обращении) тэтэжъ -
18 дядя
м. ятэш (со стороны отца)янэш (со стороны матери) -
19 копия
ж. копие (зэрэщытым фэдэ къабзэу тетхыкIыныр, техыныр, тешIыкIыныр)◊ он копия отца разг. ар ятэ фэдэ къабз -
20 наследовать
сов. и несов. что от кого кIэн къылъыIэсынон наследовал этот дом от отца мы унэр ятэ икIэнэу ащ къылъыIэсыгъ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
отца — ОТЦА, отцу и т.д. см. отец. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Отца с матерью Бог прибирает, а к сироте ангела приставляет — Отца съ матерью Богъ прибираетъ, а къ сиротѣ ангела приставляетъ. Ср. Сироту не покинетъ Господь... Говорится же: отца съ матерью Богъ прибираетъ, а къ сиротѣ ангела приставляетъ. Еще сказано, что за сираго самъ Богъ на стражѣ стоитъ. Мельниковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Отца похоронил, будто с поля убрался. — Отца похоронил, будто с поля убрался. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отца с матерью господь прибирает, а к детям пристателя приставляет. — Отца с матерью господь прибирает, а к детям пристателя приставляет. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отца-мать попрятал, в свою голову завякал. — Отца мать попрятал, в свою голову завякал. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отца-мать кормить да долги платить. — (трудно). См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
отца родного не зарежет — прил., кол во синонимов: 2 • верхом ездить можно (2) • тупой (118) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отца с матерью Бог прибирает, а к сироте ангела приставляет — Ср. Сироту не покинет Господь... Говорится же: отца с матерью Бог прибирает, а к сироте ангела приставляет. Еще сказано, что за сирого сам Бог на страже стоит. Мельников. На горах. 2, 22. См. за сирого сам Бог на страже стоит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ОТЦА, СУРРОГАТ — Тот, кто занимает место реального отца. Более подробно см. отцовская фигура и суррогат … Толковый словарь по психологии
Отца на кобеля променяли. — см. Козу сквозь забор пряником кормили … В.И. Даль. Пословицы русского народа
отца родного не зарежешь — • верхом ездить можно • тупой) (Источник: «Словарь синонимов ASIS», Тришин В.Н., 2009)) … Словарь синонимов