-
1 távol
• вдали• далеко* * *1.далеко́, вдали́távolról — издалека́
távol áll vmitől vki — он далёк от чего
távol eső — да́льний, далёкий; отдалённый
2. сущtávol maradni — отсу́тствовать на чём
даль ж* * *Ihat. 1. vtnitől далеко/далёко/вдали от чего-л.;\távol eső — дальний, далёкий; övéitől \távol él — жить в разлуке; \távol lakom tőletek — я живу далеко от вас; \távol marad — отсутствовать; не явиться куда-л.; betegsége miatt \távol marad az előadásoktól — отсутствовать на занятиях v. пропускать занятия по болезни; indokolatlanul \távol marad (pl. a munkától) — прогуливать/ прогулять; \távol tartja magát — держаться в стороне; обособляться; vkit \távol tart magától — держать кого-л. на расстоянии от себя; \távol van — отсутствовать; átv. \távol van a tökéletességtől — ему далеко до совершенства;\távol a tengertől — далеко/вдали от моря;
2.\távol áll tőlem az a feltevés, hogy — … я далбк от предположения, что …; (ez) \távol áll tőlem это мне чуждо; az ön szavai \távol esnek a valóságtól — ваши слова далеки от истины;átv.
\távol áll tőlem az a szándék, hogy — … я далбк от намерения + inf.;3.átv.
\távolról sem — ничего подобного; (korántsem;egyáltalában nem) далеко не;\távolról sem kívánom — я далёк от желания; \távolról sincs érdekünkben — это далеко от наших интересов; \távolról sincs szándékomban — я совершенно не намерен; IIez a harc még \távolról sem ért véget — эта борьба далеко ещб не доведена до конца;
a \távolba — вдаль, далеко; a \távolban — в дали; вдалеке; a \távolban piroslottak a házak tetői — издали краснели крыши домов; tisztes \távolban tart — держать на почтительном расстойнии; \távolről jött — он приехал издалекаfn.
[\távolt, \távola] a \távol — даль; -
2 él
* * *I élформы: éle, élek, élt1) ле́звие с (ножа и т.п.)2) ребро́ с (доски и т.п.)3) скла́дка ж ( брюк)4)az élén — во главе́ чего
II élnivkivel az élükön — во́ главе́ с кем
формы глагола: élt, éljen1) жить; быть живы́мvmiből élni — жить на что
vminek élni — отдава́ться чему́
vmely életet él — вести́ какую-л. жизнь
2) vmivel по́льзоваться/воспо́льзоваться чемélni az alkalommal — воспо́льзоваться слу́чаем
* * *Ihat. 1. вон, прочь, долой; (félre) по боку;\el innen! — прочь отсюда!; \el a kezekkel (vmitől)! — руки прочь (от чегол.)!; \el velel — брось! бросьте!;\el ! — прочь!;
2.\el volt hazulról — его не было дома;\el van — отсутствовать; (nincs otthon) его нет дома;
3. szính. уходит;II(önállóan használt igekötő) Elolvastad a könyvet? — Él. Прочитал ты книгу? — Да, прочитал. -
3 hiányzani
• - ikнедоставать• - ikотсутствовать* * *формы глагола: hiányzik, hiányzott, hiányozzék/hiányozzon1) vmiről, vmiből отсу́тствовать; не яви́ться2) не хвата́ть, недостава́ть чегоő igen hiányzik nekem — мне его́ о́чень недостаёт
-
4 jelen
• a \jelen munkaнастоящий \jelen работа• a \jelen pillanatbanданный в данный момент* * *1. прилнастоя́щий, да́нныйa jelen pillanatban — в да́нную мину́ту
2. сущjelen idő — грам настоя́щее вре́мя с
1) настоя́щее с2)jelen lenni — прису́тствовать
* * *Imn. 1. (mostani) настоящий;a \jelen mű/ munka — настойщая работа; a \jelen pillanatban — в настойщую минуту;a \jelen félév — настоящее полугодие;
2. ritk. (jelenlegi, érvényben levő) данный;a \jelen intézkedések — данные мероприйтия;
3.\jelen idejű melléknévi igenév — причастие настойшего времени; IInyelv.
\jelen idő — настоящее время;a \jelenben — в настойщем;fn.
[\jelent, \jelen(j)e] 1. (mostani idő) — настоящее fn.; нынешнее время;2. (mostani élet) настойщее fn., современность, сегодня fn., s.;\jelenünk összehasonlíthatatlanul jobb a múltunknál — наше сегодня неизмеримо лучше нашего вчера; a \jelenben él — жить настойщим; a \jelennek él — жить сегодняшним днём; a \jelent ábrázolja — изображать современность;nemzetünk \jelene — настойщее нашего народа;
3. nyelv. (jelen idő) настойщее время;IIImindenki \jelen van — все в сборе; \jelen volt a megnyitáson — он присутствовал при открытии; vmely ülésen \jelen van — присутствовать на заседании; nincs \jelen — быть в отлучке; отсутствовать;hat.
1. \jelen van — быть налицо v. в наличии; присутствовать;2. (névsorolvasásnál) здесь! -
5 nincs
нет не имеется* * *nincsenek otthon — их нет до́ма
nincs hol — не́где (кому-л.)
nincs miért — не́за-чем
nincs mit — не́ за что!
nincs mit tenni! — де́лать не́чего!
* * *Iige. 1. нет, не; не имеется, не находится;volt — — \nincs было да спыло; тю-тю!; ez itt \nincs a helyén — это здесь неуместно; tankönyvekben \nincs hiány — в учебниках не ощущается недостатка; ott \nincs híd — там нет моста; \nincs ma sem jobban — ему сегодня не лучше; a gyermekek \nincsenek a kertben — детей нет в саду; \nincs kétség — нет сомнений; az ön számára \nincs levél — нет писем для вас; \nincs mentség! — никаких извинений; \nincs otthon — его нет дома; \nincs sok öröm benne — нечему радоваться; \nincs sok remény — надежда плоха; (vmi) \nincs rendjén biz. тут что-то неладно; ez \nincs szándékomban — это не входит в намерения; \nincsenek szavak vminek az elmondására — недостаёт у не хватает слов, чтобы рассказать …; \nincs változás — нет изменений; \nincs hol — негде; \nincs hol leülnie — ему негде/некуда сесть; \nincs honnan — неоткуда; \nincs, ahonnan megkaphatna vmit — ему неоткуда получить что-л.; \nincs honnan vennem — мне взять неоткуда; \nincs hová — некуда; \nincs hová menni — идти/пойти некуда; \nincs hova tennem — мне некуда положить; \nincs kin behajtani — не с кого спросить; \nincs kinek — некому; \nincs kinek küldeni vmit — некому послать что-л.; \nincs kiről — не о ком; \nincs kiről beszélni — не о ком говорить; \nincs kit — некого; \nincs kit elküldeni — некого послать; \nincs kitől számon kérni — не с кого спросить; \nincs kivel — не с кем; \nincs kivel játszani — не с кем играть; ezt a színészt \nincs kivel helyettesíteni — этого артиста некем заменить; \nincs más hátra — только и остаётся; \nincs miért — незачем; не к чему; \nincs mi\nincsenek — нет; (nyomatékosan) \nincs és \nincs нет и нет; нет да нет; нет как нет;
kor felvennem az új ruhámat мне некуда одеть моё новое платье;\nincs minek örülni — нечему радоваться; \nincs mit\nincs min csodálkozni — тут нечему удивляться;
a) — нечего + inf.;b) (válasz a !!84)köszönöm"-re} не за что; не стоит (благодарности);\nincs mit megbánni — не о чём жалеть;\nincs neked mit mondanom — мне нечего тебе сказать; \nincs mit tenni, bele kell egyezni — делать нечего, придётся согласиться; \nincs mitől biz. — неоткуда; \nincs mitől gyakorlottnak/ tapasztaltnak lennie — неоткуда ему быть опытным; \nincs mivel írni — нечем писать; ott \nincs senki (sem) — там никого нет; itt \nincs semmi sem — здесь ничего нет; \nincs tovább! — дальше ехать некуда!; \nincs többé — его не стало; его нет больше; \nincs többé munkanélküliség — нет больше безработицы; közm. ahol \nincs, ott ne keress — на нет и суда нет;2. {vkinek vmije) не иметь чего-л.;\nincs ceruzám — у меня нет карандаша; \nincs véletlenül egy ceruzája? — не найдётся ли у вас карандаша ? \nincsenek előítéleteim я далёк от предрассудков; \nincs fogalma vmiről — не иметь понятия о чём-л.; \nincs helye vminek — не иметь место; \nincs időm я не имею времени; у меня нет времени; magának itt \nincs keresnivalója — вам тут делать нечего; \nincs sehol maradása — он не может усидеть на одном месте; biz. он непоседа; \nincs pénzünk — у нас нет денег; \nincs elég pénze — ему недостаёт денег; у него недостаточное количество денег; \nincs semmije — ничего не иметь;neked \nincs — у тебя нет;
3.\nincs meg (pl. pénz) — отсутствовать;
4.ma \nincs ünnep — сегодня не праздничный день; II(időpontról, időbeli szakaszról) még \nincs tizenkét óra — ещё нет двенадцати часов;
közm. nagy úr — а \nincs голод не тётка;fn.
[\nincset v. \nincsent] 1. (nyomor) — нищета;2. költ. (nemlét) небытие -
6 szünetelni
нет (отсутствовать) занятий нет• быть на перерыве не работать• не работать быть на перерыве• перерыв иметь не работать* * *формы глагола: szünetelt, szüneteljenне рабо́тать, быть пре́рванным, прекраща́тьсяma szünetelni a tanítás — сего́дня заня́тий нет
-
7 elmaradozik
1. (pl. menésben) приотставать/приотстать;2. (többször távol marad) часто отсутствовать;\elmaradozikik hazulról — его часто не бывает дома;
3. (pl. látogató) перестать посещать;barátai \elmaradoziktak — его/ев друзья отстали
-
8 hiányzik
[\hiányzikott, hiányozzék, \hiányzikanék] 1. {nincs jelen) отсутствовать; быть в отлучке; {vmiről pl. óráról) пропускать/пропустить гго-л.;isk. sokat \hiányzikott — он пропустил много уроков;észrevették, hogy \hiányzikik — его хватились;
5. (vmi) недоставать/недостать чего-л.; не сватать чего-л.;mi \hiányzikik önnek? — чего вам недестаёт? \hiányzikik neki vmi ему не достаёт чего-л.;
a könyvből két példány \hiányzikott — двух экземпляров книги не оказалось;
3. (pl. pénz, elszámolásból) недосчитаться чего-л.;\hiányzikott három rubelje — он недосчитался трбх рублей;ebből — а zsák lisztből három kiló \hiányzikik в этом мешке муки три кило провеса;
4. {vki, vmi) нуждаться в ком-л., в чём-л.;5.nagyon \hiányzikol neki — он очень тоскует по тебе; \hiányzikanak neki a szülei — страдать/пострадать по родителям; nagyon hiányoztál (nekem) — мне очень тебя недоставало;nagyon \hiányzikik neki vki — скучать по ком-л.;
6.kevés \hiányzikik ahhoz, hogy — … малого недостает к тому, что …; még csak az \hiányzikik! — вот ещё! еще бы!;csak az \hiányzikik, hogy — … недостает, чтобы …;
még csak ez \hiányzikott! этого еще не хватало! этого ещё недоставало! только этого недоставало! вот не было печали ! 7.szól.
\hiányzikik egy kereke — он с заскоком -
9 megokoltan
\megokoltan távolmarad vhonnan — отсутствовать по уважаемой причине
-
10 odajár
1. ходить куда-л.;2. (távol van) отсутствовать;hivatalos ügyben \odajár vidéken — по официальным делам он в провинции v. на периферии
-
11 odavan
* * *1. (nincs ott) отсутствовать; находиться в другом месте;2. (elveszett, elmúlt) пропадать/пропасть;minden \odavan — всё пропало; szól. как огнём взяло;\odavan az egészsége — здоровье расстроилось;
az egész hatás odalett весь эффект пропал;3. átv. (nagyon beteg) очень больной; 4. qtv (kétségbe van esve, el van ragadtatva) быть вне себя; egészen odavolt a forróságtól его развезло от жары; 5.\odavan vkiért — души не чаять в ком-л.; \odavan vmiért — сильно желать чего-л. v. + inf.;átv.
\odavan vkiért, vmiért — быть без души от кого-л., от чего-л.;nép., gúny. de nagyon odavagy ezért a könyvért! далась тебе эта книга !
См. также в других словарях:
отсутствовать — Быть в отсутствии, находиться в отлучке, недоставать. Блистать своим отсутствием. Где ты пропадал? Запропастился где то. Его давно не видать. Он часто пропускает уроки, он постоянно манкирует. Прот. нет. См … Словарь синонимов
ОТСУТСТВОВАТЬ — ОТСУТСТВОВАТЬ, отсутствую, отсутствуешь, несовер. Не присутствовать, не находиться в данном месте в данный момент, быть в отсутствии. Отсутствовал на занятиях по болезни. Список отсутствующих. || Не существовать, не иметься, легкие у рыб… … Толковый словарь Ушакова
ОТСУТСТВОВАТЬ — ОТСУТСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. Не быть в данном месте, не иметься в наличии. О. на собрании. Доказательства отсутствуют. Список отсутствующих (сущ.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отсутствовать — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN miss … Справочник технического переводчика
отсутствовать — ствую, ствуешь; отсутствующий; нсв. Не быть в данном месте, не иметься в наличии. Доказательства отсутствуют. Аппетит отсутствует. Справедливость в решении отсутствует. Не ищи в нём талантов, они отсутствуют. У вас отсутствуют всякие… … Энциклопедический словарь
Отсутствовать — несов. неперех. 1. Не находиться в данном месте в данный момент; не присутствовать. 2. Не иметься в наличии; не существовать. отт. Не быть выраженным, представленным или показанным. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отсутствовать — отсутствовать, отсутствую, отсутствуем, отсутствуешь, отсутствуете, отсутствует, отсутствуют, отсутствуя, отсутствовал, отсутствовала, отсутствовало, отсутствовали, отсутствуй, отсутствуйте, отсутствующий, отсутствующая, отсутствующее,… … Формы слов
отсутствовать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отсутствую, ты отсутствуешь, он/она/оно отсутствует, мы отсутствуем, вы отсутствуете, они отсутствуют, отсутствуй, отсутствуйте, отсутствовал, отсутствовала, отсутствовало, отсутствовали,… … Толковый словарь Дмитриева
отсутствовать — отс утствовать, твую, твует … Русский орфографический словарь
отсутствовать — (I), отсу/тствую, вуешь, вуют … Орфографический словарь русского языка
отсутствовать — отсутствует возможность • существование / создание, субъект, Neg отсутствует контроль • существование / создание, субъект, Neg отсутствует система • существование / создание, субъект, Neg … Глагольной сочетаемости непредметных имён