Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

отправиться+в+поход

  • 1 отправиться в поход

    Универсальный русско-английский словарь > отправиться в поход

  • 2 поход

    I
    1. м
    передвижение группы людей с определённой целью
    поход
    2. м
    военная кампания
    поход, һуғыш хәрәкәттәре
    3. м перен.
    действия по борьбе с чем-л.
    көрәш
    II
    м; разг.
    излишек в весе, сумме, и т.п.
    артығы

    Русско-башкирский словарь > поход

  • 3 поход

    1. м.
    1. march; мор. trip, cruise
    2. (на вн., против; военная кампания) campaign (against) (тж. перен.)
    3. (экскурсия; путешествие, прогулка) walking tour / trip; hike

    отправиться в двухдневный поход — go* on a two-day's walking tour / trip

    2. м. разг. (излишек)

    Русско-английский словарь Смирнитского > поход

  • 4 поход

    1) похід и поход (-ходу). Отправляться, отправиться в -ход - вибиратися, вибратися в похід. Выступать, выступить в -ход - рушати, рушити, вирушати, вирушити в похід. [Військо рушило в похід на Волощину. Козаки вирушають у морський похід]. В -де добытый - походній. [Козаки частину здобичи походньої на церкви подавали (Куліш)]. Крестовый -ход - хрестовий похід;
    2) (при взвешивании) лишок (-шку), потяг (-гу). С -дом - з лишком, з потягом. [Та тут добрих два фунти ще й з потягом (Київ)]. Без -да - без лишку, без потягу.
    * * *
    I
    похі́д, -хо́ду; воен. ви́права и випра́ва

    вы́ступить в \поход — ви́рушити (ру́шити) в похі́д

    лы́жный \поход — спорт. ли́жний похі́д

    II
    (излишек в весе, подсчёте) ли́шок, -шку, ли́шка

    с похо́дом — з ли́шком, з ли́шкою

    Русско-украинский словарь > поход

  • 5 отправиться

    278 Г сов.несов.
    отправляться куда ära v teele minema v asuma, välja sõitma, väljuma; \отправитьсяться в поход matkale minema, \отправитьсяться в плавание merele v meresõidule minema, \отправитьсяться в лес за грибами metsa seenele minema, \отправитьсяться в дорогу teele asuma, \отправитьсяться восвояси oma teed koju minema, \отправитьсяться на боковую kõnek. külili v pikali viskama, põhku pugema, поезд \отправитьсятся только утром rong läheb v väljub alles hommikul; ‚
    \отправитьсяться v
    на тот свет kõnek. teise ilma v looja karja v Liiva-Annuse juurde minema

    Русско-эстонский новый словарь > отправиться

  • 6 отправиться в крестовый поход

    v

    Dictionnaire russe-français universel > отправиться в крестовый поход

  • 7 отправляться

    отправиться виряджатися, вирядитися, відряджатися, відрядитися, виправлятися, виправитися, вибиратися, вибратися, іти, піти, (двигаться) подаватися, податися, братися, побиратися, побратися, пускатися, пуститися, рушати, рушити, вирушати, вирушити, мандрувати, помандрувати, сов. потягти, посунути, потиснути, потектися, (поспешно) погнати(ся), (по)майнути, махнути, хуркнути, (без определённой цели) повіятися. -виться посидеть - піти, вийти на посиденьки, на посідки. -виться в поход, на заработки - вирядитися, виправитися, вибратися, (двинуться) рушити в похід, на заробітки. -виться (двинуться) в путь - податися, побратися, пуститися, рушити, вирушити в дорогу (в путь ж. р.). -виться в путь-дороженьку - побратися шляхом-дорогою. -вляйся! -вимся! - рушай! рушаймо! -виться дальше - податися (пуститися, рушити) далі. -виться скитаться - піти у скитки (в світи). -виться путешествовать - у мандри податися. -виться на лошадях, верхом, пешком, морем - поїхати кіньми, верхи (о многих: верхами), піти пішки, пуститися (попливти) морем. -виться в море - податися, пуститися на море. -виться в школу, в театр - податися (піти) до школи, піти до театру. -виться в кабак - піти на дешеву, піти до шинку. -виться в Киев - податися (вирушити, поїхати) до Київа, на Київ.
    * * *
    I несов.; сов. - отпр`авиться
    1) відправля́тися, відпра́витися; (о поезде, пароходе) відхо́дити, відійти́ и повідхо́дити; ( пускаться в путь) виряджа́тися, ви́рядитися, подава́тися, пода́тися, мандрува́ти, помандрува́ти, несов. уда́ритися; (несов.: направиться) побра́тися; (двигаться, трогаться) руша́ти, ру́шити, вируша́ти, ви́рушити, руша́тися, ру́шитися; ( уезжать) ї́хати, пої́хати, виїжджа́ти и виїзди́ти, ви́їхати
    2) (несов.: брать исходным пунктом) відправля́тися; (исходить из чего-л., основываться на чём-л.) вихо́дити
    3) строит. (несов.) відправля́тися; виряджа́тися; посила́тися; надсила́тися
    II
    вико́нуватися; пра́витися, відправля́тися

    Русско-украинский словарь > отправляться

  • 8 выступить

    1) ( выйти вперёд) farsi avanti, uscire
    2) ( отправиться) incamminarsi
    3) ( появиться) apparire, venire fuori
    4) (с публичным заявлением и т.п.) intervenire
    ••
    5) ( с речью) parlare, intervenire
    6) (на сцене и т.п.) esibirsi
    ••
    * * *
    сов. - вы́ступить, несов. - выступа́ть
    1) ( выйти вперёд) uscire fuori, farsi avanti, avanzare vi (e)

    вы́ступить из шеренги — uscire di fila

    2) ( выдаваться вперёд) sporgere vi (e), sporgersi
    3) ( отправиться) muovere vi (a, e), muoversi; partire vi (e)

    вы́ступить в поход — mettersi in marcia

    4) ( провести политическую акцию) entrare in agitaziione; prendere posizione

    вы́ступить с протестом (против кого-л.) — protestare (contro); organizzare un'azione di protesta

    5) ( предпринимать действия) agire vi (a), intervenire vi (e), muoversi

    вы́ступить в защиту / поддержку — agire in difesa / a sostegno di

    против врага вы́ступила армия — contro il nemico si mosse l'esercito

    река вы́ступила из берегов — il fiume è straripato

    7) ( появиться) apparire vi (e), spuntare vi (e)

    на небе вы́ступили звёзды — nel cielo apparvero / spuntarono le stelle

    8) (исполнить что-л. публично) esibirsi, fare l'attore

    вы́ступить на сцене — calcare le scene; esibirsi sulle scene

    вы́ступить с концертом — esibirsi con un concerto

    9) (произнести речь, высказать своё мнение) intervenire vi (e) in pubblico

    вы́ступить с возражением — intervenire con riserve; esprimere delle riserve

    вы́ступить с докладом — intervenire con una relazione; fare un intervento

    вы́ступить с речью — intervenire con un discorso, fare / svolgere un intervento

    вы́ступить на заседании — intervenire alla riunione; prendere la parola alla riunione

    вы́ступить с конкретными предложениями — avanzare proposte concrete

    вы́ступить в газете — intervenire sul giornale

    * * *
    v
    gener. prender le mosse, rompersi una lancia in favore di (qd) (за кого-л.)

    Universale dizionario russo-italiano > выступить

  • 9 пойти

    1) піти куди, по що, до чого; (направиться, отправиться) податися, побратися до чого; (тронуться) рушити; (пуститься) потягти. [От і пішли вони одного разу влітку по ягоди (Грінч.). Батько до млина подався. Побрався шляхом-дорогою. Поїзд рушив. Та й не ївши потяг додому]. -ти вместе - піти разом, вкупі. -ти впереди - піти попереду, перед повести. [Голова повів перед (Квітка)]. -ти без дороги, наобум - піти навманя, наверле. -ти напрямик - піти навпростець, попростувати, попрямувати. -ти в театр - піти до театру (у театр). -ти в гости - піти в гості, у гостину, у бесіду, на посиденьки. -ти в село - піти на село, у село, до села. -ти за ягодами - піти по ягоди. -ти за водой - піти по воду. -ти (поплыть) по течению воды, реки - піти за водою, за течією. [Як за водою підеш - назад не вернешся]. -ти на рыбную ловлю - піти по рибу, на рибу. -ти на охоту за зайцами, за волками - піти на зайців, на вовків. -ти в люди, на люди; между людей - піти поміж люди. -ти бродяжить - піти в мандри, на побрідки, помандрувати, змандрувати. -ти бродить по свету - піти світами, у світи, піти в блуд. -ти куда глаза глядят - піти світ за очі; піти, де очі понесуть (Грінч.). Куда ни -ду - хоч куди (де) піду; куди (де) не піду; де не повернуся. [Я один тут, як той палець, де не повернуся (Рудан.)]. -ди(те)-ка сюда - ходи (ходіть)-но сюди; а ходи (ходіть) сюди. Пошли! Пошёл! (идёмте, иди!) - ходімо, гайда! -дём(те)! - ходім(о)! -шёл вон! - геть іди! геть(те)! -шёл! (отвяжись, не получишь) - дзуськи, дзусь, адзусь. -шёл к чорту - іди (геть) к чорту! геть к нечистому! до дідька! -шёл! (трогай) - торкай, рушай! (езжай быстрее) поганяй, паняй. Пади, поди! - а-гов! з дороги! -ди-ка, -ди ж ты - а диви. [І маю я діти, і ніби не маю. А диви, до матери так і горнуться, а до мене холодні (Крим.)]. Вот -ди-ж ты - от маєш. -ди-ка, вот что делается - бач, що робиться. -ди с ним - що з ним поробиш. Да -ди (вишь) - та ба. [Хоч він собі і сирота, та ба, і отцевський син не буде такий бравий козак (Квітка)]. Коли на то -шло - як на те пішлося. -шло к тому - пішлося на те, повернуло на те. Это -шло к несчастью - це пішлося на нещастя (на біду, на горе, на лихо), на біду повернуло. -шло прахом - пішло на (в) нівець (на марне, за вітром, за водою), повітрилося, випадком випало. [Повітрилася робота (Гліб.). Чужим живилися, ото воно нам випадком і випало (Кониськ.)]. -шло по-прежнему - пішло (повелося) по-старому (по-давньому). -шло наоборот - пішло діло на переверт. -шло дело в ход - пішла робота. Дело -шло в лад (хорошо) - справа пішла (повелася) добре, гаразд, на добре. -шло кому в прок - пішло в руку (на добро). [Багатство не пішло йому в руку]. -шли разногласия - пішло на нелад (розлад, розбрат). -ти за кого - піти за кого. [Путяща дівчина за тебе не піде]. -ти по миру - піти в жебри, піти з довгою рукою, на прошений хліб перейти. -ти в бега - піти на втечі, піти в світи, змандрувати. Он -шёл по другой дороге - вій пішов иншим шляхом. Лёд -шёл (тронулся) - лід рушив; крига пішла (скресла). Мороз -шёл у него под кожей - мороз пішов йому (у його) по-за шкурою, морозом сипнуло по-за шкурою. Гвоздь вбок -шёл - цвях убік пішов (погнався). Птица в отлёт -шла - птаство у вирій потягло (полетіло). Дорога -шла под гору - дорога пішла з гори. Река -шла на восток - річка пішла (повернула, скрутила) на схід. Эхо -шло по дубраве (лесу) - луна пішла гаєм (лісом). Шум - шёл по дубраве - шум (шелест) пішов дібровою. -шёл вгору (возвысился) - пішов угору. [Пішли наші вгору]. -ти по чьей дорожке (по чьим следам) - на чию стежку ступити (спасти, попасти). [Він ступив на батькову стежку. От і я на дідову стежку спала: він учора розбив кухля, а я сьогодні]. -ти разными путями (в разные стороны) - піти різно, порізнитися. [Ой, у полі три дороги різно]. -ти на уступки - поступитися. -ти в пари - заложитися. -ти ходуном - заходити ходором. [Кущі бузку захиталися, затріщали, заходили ходором, ніби несподівано звели між собою люту бійку (Васильч.)]. -ти в кого - удатися в кого, уродитися в кого. [Чорт її зна, в кого вона й уродилась така хороша (Тобіл.). І мій батько такий мався, і я в його вдався]. -ти в бубны (с бубён) - піти дзвінкою. -ти в поход - піти (рушити) в похід. -ти против кого - піти проти кого, (вульг.) сторч проти кого стати. -ти в бой - у бій піти; до бою (побою) піти; до бою стати. -ти жить к чужим людям - піти в прийми (сусіди), піти в комірне. -ти на хлеба - на чужий хліб перейти, піти на дармоїжки. На платье -шло много материи - на сукню пішло багато матерії. Под воду -ти - нирця дати. Некоторое время -ти - попойти. [Чимало ще треба попойти, поки додому дійдемо. Як-би дощик попійшов на мою капусту]. См. Итти, Ходить;
    2) (согласиться) піти на що, пристати на що, пуститися на що. -ти на мир - піти на мир (на мирову), замиритися. -ти на компромисс - пристати на компроміс, вчинити компроміс (Грінч.). Не верю, чтоб он на это -шёл - не вірю, щоб він на таке пустився;
    3) (начать) піти, почати, узяти. -шёл врать, хвастать - зачав (давай) брехати, хвалитися. И -шёл бранить - та й узяв (ну) лаяти. Опять -шёл дурить - знов почав коверзувати (химороди гонити). -шёл плясать - пішов танцювати. -шёл в пляс - пішов у танець. Да и -шли (болтать) - та й пішли. [Та й пішли: то чия торбина важча, то на скільки харчів стане у котрої, то як котра з дому виряджалась (Тесл.)]. -шёл расспрашивать - пішов (ну) розпитувати. Вот трава -дёт рости после дождя - от зілля рухне рости після дощу. -шла валять, -шла писать - завели, почали вже;
    4) (начаться) піти, початися. -шли у них внутренние усобицы - пішли у них домові чвари (Куліш), (вульг.) і пішла у них сварка та змажка (Неч.-Лев.). -шла дружба - пішло товариство, на дружбу пішлося. [Таке товариство пішло між бузимком і хлоп'ям (Мирн.)]. Дождь -шёл - дощ пішов. Ему -шёл второй год - йому на другий (на другу весну) повернуло, йому другий поступив, йому на другий пішло. -дёт беда, растворяй ворота - лиха конем не об'їхати; біда сама не ходить
    5) (поступить) піти. -ти в учителя - піти в учителі, піти учителювати. -ти в услужение - піти у найми. -ти в солдаты - піти у москалі. -ти в войско - піти до війська (у військо);
    6) (кому, безлич.) повестися, пощастити, поталанити, пофортунити кому.
    * * *
    1) піти́; ( отправиться) пода́тися, побра́тися; ( двинуться) ру́шити; ( поплыть) поплисти́, попливти́
    2) ( начать) поча́ти; піти́
    3) ( начаться) поча́тися; піти́

    Русско-украинский словарь > пойти

  • 10 выступить

    1) (выйти вперёд) çıqmaq, ögge (ileri) çıqmaq
    выступить из строя - saftan çıqmaq
    2) (с речью) söz almaq, sözge çıqmaq, söylemek
    выступить с речью - nutuq söylemek
    3) (двинуться, отправиться) çıqmaq, areket etmek
    выступить в поход - seferge çıqmaq
    4) (проступить) çıqmaq, kelmek, tolmaq
    у нее на глазах выступили слёзы - onıñ közlerinden yaş keldi, közleri yaş toldı
    на лбу выступили капли пота - mañlayında tamçı-tamçı ter çıqtı
    выступить из берегов - taşmaq
    выступить с предложением - teklifte bulunmaq, teklif ögge sürmek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > выступить

  • 11 выступить

    1) (выйти вперёд) чыкъмакъ, огге (илери) чыкъмакъ
    выступить из строя - сафтан чыкъмакъ
    2) (с речью) сёз алмакъ, сёзге чыкъмакъ, сёйлемек
    выступить с речью - нутукъ сёйлемек
    3) (двинуться, отправиться) чыкъмакъ, арекет этмек
    выступить в поход - сеферге чыкъмакъ
    4) (проступить) чыкъмакъ, кельмек, толмакъ
    у нее на глазах выступили слёзы - онынъ козьлеринден яш кельди, козьлери яш толды
    на лбу выступили капли пота - манълайында тамчы-тамчы тер чыкъты
    выступить из берегов - ташмакъ
    выступить с предложением - теклифте булунмакъ, теклиф огге сюрмек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > выступить

  • 12 выступить

    1) ( выйти) (her)áustreten (непр.) vi (s)

    вы́ступить из берего́в — aus den Úfern tréten (непр.) vi (s)

    2) ( отправиться) áufbrechen (непр.) vi (s); áusrücken vi (s) ( в поход)
    3) ( публично) áuftreten (непр.) vi (s)

    вы́ступить с докла́дом — éinen Vórtrag hálten (непр.)

    вы́ступить на сце́не — auf der Bühne áuftreten (непр.) vi (s)

    вы́ступить по ра́дио — im Rúndfunk spréchen (непр.) vi

    4) ( просочиться) dúrchsickern vi (s) ( о жидкости); áusschlagen (непр.) vi (s) ( о плесени)

    у меня́ вы́ступил пот — Schweiß brach mir aus

    слёзы вы́ступили у неё на глаза́х — ihr tráten die Tränen in die Áugen

    Новый русско-немецкий словарь > выступить

  • 13 не ударить лицом в грязь

    разг., одобр.
    show oneself at one's best; put on the best front possible; do one's best; be equal to task; not disgrace oneself; not make a poor showing; not be found wanting; give a good account of oneself; make the best of a bad bargain (business, job); make the best of it; acquit oneself well; come out on top; come up to scratch; have done oneself proud

    Таким образом, теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость... (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — So the present moment was important: to begin with, he had to show himself at his best, to show his independence.

    В помещении штаба чисто сегодня не по-обычному... Приготовились, не хотели ударить в грязь лицом. (Д. Фурманов, Чапаев) — Today, Headquarters was unusually clean... Preparations had been made to put on the best front possible.

    Полный гордости и сознания своей ответственности перед наукой, Петя сделал всё возможное, чтобы не ударить лицом в грязь. (В. Катаев, Хуторок в степи) — Proud and conscious of his responsibility, Petya did his very best to ensure the success of his venture.

    Поскольку же сами они затеяли такой разговор и не он их, а они его убеждают отправиться совместно в таёжный поход... так и там, в деле, они, пожалуй, не ударят в грязь лицом. (С. Сартаков, Свинцовый монумент) — And since they had started this conversation themselves, and since they were trying to persuade him, and not vice versa, to make this trip into the taiga..., they would take care not to make a poor showing.

    Был он в новом клетчатом пальто модного покроя, в тирольской шляпе с бантиком на боку, в синтетическом галстуке, сорящем разноцветные искры, приколотом к рубашке модной железякой, - уж постарались земляки, не ударили в грязь лицом, пододели старика! (В. Астафьев, Ночь космонавта) — The old man wore a new, modish, chequered coat, a Tyrolese hat with a sidebow and a sparkling necktie of some synthetic stuff held in place by a fashionable tie-pin. His pals had done themselves proud, dressing up the old man fit to kill!

    Русско-английский фразеологический словарь > не ударить лицом в грязь

  • 14 выступить

    совер.
    1. (выйти) рацæуын, ралæууын

    он выступил вперед – размæ ралæууыд

    вода выступила из берегов – дон раивылд

    2. (на сцене, в печати и т. п.) ралæууын

    выступить с речью – ныхасимæ ралæууын, раныхас кæнын

    3. (появиться) разынын, рацæуын

    слезы выступили на глазах – йæ цæстытæ доны разылдта

    выступить в поход – хæстон балцы араст уын

    Русско-иронский словарь > выступить

  • 15 выступить


    сов.
    1. (выйти вперёд) къыхэкIотыкIын, къахэкIотыкIын
    2. (отправиться) ежьэн
    выступить в поход походым ежьэн
    3. (выйти из границ) къыдэкIын
    вода выступила из берегов псыр нэпкъым къыдэкIыгъ
    4. (появиться, проступить) къыкIэкIын; къытырикIэн
    слезы выступили на глазах нэпсыр нэмэ къакIэкIыгъ
    пот выступил на лбу пкIантIэр натIэм къытырикIагъ
    5. (публично) къэгущыIэн, къэшIын; къытехьэн
    выступить с докладом доклад къэшIын

    Русско-адыгейский словарь > выступить

  • 16 выступить

    глаг. сов.
    1. (син. вьшти, выдвинуться) тух, тухса тǎр; выступить из строя стройран тухса тǎр
    2. (син. отправиться) тух, тапран, тапранса тух, тухса кай; выступить в поход похода тапранса тух
    3. 1 и 2 л. не употр. (син. появиться) тух, тапса тух; на лбу выступил пот çамкана тар тапса тухрĕ
    4. (син. исполнить) выля, кала, юрла (халǎх умĕнче); выступить с концертом концерт пар; певец выступил с большим успехом юрǎçǎ питĕ ǎнǎçлǎ юрларĕ
    5. (син. высказаться) кала, тухса кала, сǎмах кала; выступить на собрании пухура сǎмах кала ♦ выступить со статьёй в газете хаçатра статья пичетлесе кǎлар; выступить с предложением сĕнÿ пар

    Русско-чувашский словарь > выступить

  • 17 bei /D/

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei /D/

  • 18 bei

    у, при, под, возле, подле указывает на местонахождение у кого-либо или в непосредственной близости от чего-либо:
    • лица, учреждения (институты):
    bei Herrn Kunze - у господина Кунце
    Er arbeitet bei der Firma Siemens. - Он работает в фирме „Сименс“.
    • близость места (без соприкосновения):
    Potsdam liegt bei Berlin. - Потсдам находится недалеко от Берлина.
    Beim Bahnhof ist ein Parkplatz. - У вокзала есть стоянка машин.
    Er wohnt beim Rathaus. - Он живёт у ратуши.
    • местонахождение:
    Er ist bei der Bank als Beamter beschäftigt. - Он работает в банке государственным служащим.
    Er wohnt bei seinen Eltern. - Он живёт у своих родителей.
    Ich habe kein Geld bei mir. - У меня нет денег при себе.
    • момент действия, особенно, если существительные образованы от инфинитива I:
    bei einem Geburtstag kennen lernen - познакомиться на дне рождения
    Der Appetit kommt beim Essen. - Аппетит приходит во время еды (посл.).
    Bei Eintritt der Dämmerung passierte ein Unfall. - С наступлением сумерок произошёл несчастный случай.
    • условие:
    Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. - В дождь мероприятие не состоится.
    Die Notbremse darf nur bei Gefahr gezogen werden. - Стоп-краном разрешается пользоваться только в случае опасности.
    Bei Glatteis ist besondere Vorsicht erforderlich. - При гололёде требуется особая осторожность.
    Bei schönem Wetter machen wir einen Ausflug. - При прекрасной погоде мы пойдём в поход/проведём экскурсию.
    • поведение:
    Bei aller Vorsicht gerieten sie doch in die Falle. - При всей осторожности они всё же попали в западню.
    Bei ihrem Temperament ist das sehr selbstverständlich. - При её темпераменте это само собой разумеется.
    • переносное значение:
    Bei Marx habe ich das gelesen. - Я это читал у Маркса.
    Dieses Zitat fand ich bei Goethe. - Эту цитату я нашёл у Гёте.
    • в устоявшихся оборотах речи:
    bei (vollem) Bewusstsein - при (полном) сознании
    bei offenem Fenster - при открытом окне
    Er ist bei guter Gesundheit. - Он в хорошем здравии.
    bei Hof sein - быть при дворе
    bei guter Laune / Stimmung sein - быть в хорошем настроении
    bei Licht - при свете
    bei Nacht und Nebel - под покровом ночи
    bei Kräften sein - быть в силах
    bei Tagesanbruch aufbrechen - отправиться в путь на рассвете
    bei Tisch sein - быть за столом / за едой
    jemand beim Wort nehmen - поймать на слове

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > bei

См. также в других словарях:

  • Поход ледокола «Арктика» на Северный полюс 1977 года — Страна СССР Дата начала 9 августа 1977 года Дата окончания 22 августа 1977 года Руководител …   Википедия

  • поход — 1. ПОХОД, а; м. 1. Передвижение войск или флота с какой л. целью. П. эскадры. Выступить в п. Полк на походе (воен.). 2. Военные действия, операции против кого , чего л.; военная кампания. Азовский п. Петра I. Крестовые походы. П. Наполеона на… …   Энциклопедический словарь

  • Поход Александра Македонского в Индию — Уже во время пребывания в Бактрии и Согдиане у Александра возникла мысль о новом большом завоевательном походе и покорении Индии, славившейся своими несметными богатствами. Условия, в которых совершался поход, состав армии, стратегические и… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • поход — I а; м. см. тж. походный 1) Передвижение войск или флота с какой л. целью. Похо/д эскадры. Выступить в похо/д. Полк на походе (воен.) 2) Военные действия, операции против кого , чего л.; военная кампания …   Словарь многих выражений

  • Первый крестовый поход — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Первый Крестовый поход — Крестовые походы Захват Иерусалима крестоносцами 1099 Дата 1096 1099 …   Википедия

  • Первый крестовый поход — был организован в 1095 году по инициативе римского папы Урбана II с целью освобождения священного города Иерусалима и Святой Земли от мусульман. Первоначально обращение Римского Папы было адресовано только французскому рыцарству, но впоследствии… …   Католическая энциклопедия

  • Хивинский поход (1839—1840) — Хивинский поход 1839 1840 годов Туркестанские походы Дата 1839 1840 Место Средняя Азия Итог …   Википедия

  • Хивинский поход 1839—1840 годов — Хивинские походы Дата 1839 1840 Место Средняя Азия …   Википедия

  • Хивинский поход 1839 года — Хивинский поход 1839 1840 годов Хивинские походы Дата 1839 1840 Место Средняя Азия Итог отступление российских войск на исходные позиции …   Википедия

  • Хивинский поход 1839-1840 годов — Хивинские походы Дата 1839 1840 Место Средняя Азия Итог отступление российских войск на исходные позиции …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»