-
21 Befeuerung
сущ.1) общ. (огневое) отопление (котла, печи)2) авиа. обставление огнями, огни, осветительное оборудование, сигнальные огни, светотехническое оборудование (аэродрома)3) мор. огни навигационных знаков, освещение, обозначение огнями (берега, судоходного фарватера)4) тех. навигационные огни, световое оборудование, сжигание, отопление (огневое)5) собир. сигнальные огни (аэродрома), маяки (данного участка побережья)6) артил. обстрел7) сил. разогрев, розжиг (печи)8) ВМФ. обозначение (обставдение) огнями -
22 gas
ɡæs газ - natural * природный газ - * deliveries поставки( природного) газа - * heat газовое отопление - noble * (химическое) инертный газ - a mixture of *es смесь газов - * flow поток газа (the *) газ (бытовой) - to lay * проводить газ - to turn the * off /out/ выключить /погасить/ газ - to turn the * up сильно открыть газ - to turn the * down прикрутить газ - to cook by /with/ * готовить на газу /на газовой плите/ - put the kettle on the * поставьте чайник на газ (физическое) газ, газообразное вещество светильный газ( горное) метан, рудничный газ( военное) газ, отравляющее вещество веселящий газ;
закись азота;
эфир( устаревшее) газовое освещение (американизм) (сленг) бензин;
газолин;
топливо - to step on the * дать газ, нажать на акселератор приналечь, поднажать - to take one's foot off the * сбавить скорость;
успокоиться( разговорное) болтовня, бахвальство, треп - that's all * все это болтовня /пустые слова/ - we had a * мы потрепались (медицина) газы, ветры (a *) (сленг) сногсшибательная шутка - we did it for a * мы это просто так сделали, ради шутки /ради хохмы/ - what a * it was! вот это было здорово!, вот это был розыгрыш! нечто потрямающее;
восторг, блеск (тж. о человеке) газовый;
газообразный( военное) поражать, заражать отравляющими веществами;
производить химическое нападение - to be *sed быть отравленным газами наполнять, насыщать газом выделять газ( американизм) (разговорное) заправляться горючим( разговорное) болтать, трепаться;
бахвалиться;
нести вздор - stop *sing! перестань болтать ерунду! - I haven't *sed this long for a year я столько не трепался уже целый год( сленг) потрясти, произвести огромное впечатление;
блеснуть - Julie sang and she *sed me, she was that good Джули так хорошо пела, я был просто потрясен gas амер. разг. бензин, газолин;
горючее;
step on the gas! дай газу!, увеличь скорость! ~ разг. болтать;
бахвалиться;
нести вздор для отвода глаз;
stop gassing! перестань болтать вздор! ~ разг. болтовня, бахвальство ~ мед. ветры, газы ~ выделять газ ~ газ;
газообразное тело;
natural gas природный газ;
producer gas генераторный газ ~ амер. заправляться горючим ~ заражать отравляющими веществами;
производить химическое нападение ~ горн. метан, рудничный газ ~ наполнять газом;
насыщать газом ~ отравлять(ся) газом;
she gassed herself она отравилась газом ~ воен. отравляющее вещество ~ светильный газ marsh ~ болотный газ, метан ~ газ;
газообразное тело;
natural gas природный газ;
producer gas генераторный газ poison ~ ядовитый газ ~ газ;
газообразное тело;
natural gas природный газ;
producer gas генераторный газ ~ отравлять(ся) газом;
she gassed herself она отравилась газом gas амер. разг. бензин, газолин;
горючее;
step on the gas! дай газу!, увеличь скорость! ~ разг. болтать;
бахвалиться;
нести вздор для отвода глаз;
stop gassing! перестань болтать вздор! top ~ метал. колошниковый газ -
23 gas
1. [gæs] n1. 1) газnoble [perfect] gas - хим. инертный [идеальный] газ
2) (the gas) газ ( бытовой)to turn the gas on - включить /зажечь/ газ
to turn the gas off /out/ - выключить /погасить/ газ
to cook by /with/ gas - готовить на газу /на газовой плите/
3) физ. газ, газообразное вещество4) светильный газ5) горн. метан, рудничный газ6) воен. газ, отравляющее вещество7) веселящий газ; закись азота; эфир8) уст. газовое освещение2. амер. сл. бензин; газолин; топливоto step on the gas - а) дать газ, нажать на акселератор; б) приналечь, поднажать
to take one's foot off the gas - а) сбавить скорость; б) успокоиться
3. разг. болтовня, бахвальство, трёпthat's all gas - это всё болтовня /пустые слова/
4. мед. газы, ветры5. (a gas) сл.1) сногсшибательная шуткаwe did it for a gas - мы это просто так сделали, ради шутки /ради хохмы/
what a gas it was! - вот это было здорово!, вот это был розыгрыш!
2) нечто потрясающее; ≅ восторг, блеск (тж. о человеке)2. [gæs] aгазовый; газообразный3. [gæs] v1. воен. поражать, заражать отравляющими веществами; производить химическое нападение2. наполнять, насыщать газом3. выделять газ4. амер. разг. заправляться горючим5. разг. болтать, трепаться; бахвалиться; нести вздорstop gassing! - перестань болтать ерунду!
I haven't gassed this long for a year - я столько не трепался уже целый год
6. сл. потрясти, произвести огромное впечатление; блеснутьJulie sang and she gassed me, she was that good - Джули так хорошо пела, я был просто потрясён
-
24 Dienstleistung
f2) услуга, одолжение3)pl Dienstleistungen — коммунальные услуги (вода, отопление, освещение и т. п.)4) тех. рабочая производительность5) воен. несение службы -
25 газовый
Ide gaz; à gaz ( посредством газа)газовая промышленность — industrie f du gaz••II( о ткани) de gaze -
26 current cost
сокр. C.C.1) учет текущая стоимость (стоимость объекта в текущих ценах; цена, по которой данный объект можно купить или продать в настоящий момент)Syn:See:2) учет текущие затраты [расходы, издержки\] (денежные затраты на товары и услуги, предназначенные для повседневного использования и поддержания деятельности организации (напр., заработная плата, амортизация основных средств, плата за освещение, отопление, арендная плата, коммунальные сборы, расходы по отправке телеграфных переводов и т. д.); выгода от этих затрат используется в текущем отчетном периоде)Syn:See:* * ** * *Текущая стоимость, текущие затраты. . Словарь экономических терминов .* * *сумма затрат на приобретение активов сегодня или на услуги, оказываемые сегодня аналогичным оборудованием -
27 service fire and light are extras
Общая лексика: за услуги отопление освещение оплата отдельноУниверсальный англо-русский словарь > service fire and light are extras
-
28 Dienstleistung
сущ.1) общ. (коммунальные) услуги, выполнение (определённого рода) работы, одолжение, коммунальные услуги (вода, отопление, освещение и т. п.), (pl) бытовое обслуживание, услуга2) комп. (сервисная или вспомогательная) служба, дежурство, сервис3) авиа. (техническое) обслуживание, (техническое) эксплуатация4) воен. исполнение служебных обязанностей, несение службы5) тех. рабочая производительность6) юр. нетоварная операция, исполнение услуги (als Handlung)7) патент. оказание услуг, прикладная научная деятельность (ГДР)8) бизн. услуги (так называемый 3-й сектор экономики, в частности, включает торговые услуги, банковскую деятельность, страхование, гостиничный бизнес и т.д.)9) внеш.торг. обслуживание -
29 коммунальные услуги
adj1) gener. Dienstleistung (вода, отопление, освещение и т. п.), kommunale Dienstleistungen2) law. Leistungen der Stadt- und Gemeindewirtschaft, kommunale Versorgung, kommunalwirtschaftliche Dienstleistungen3) econ. Dienstleistungen kommunale -
30 газовый
1. прил. к газ Iгазовый рожок — gas-burner; ( стенной) gas-bracket
газовая колонка — water heater, geyser
газовая плита — gas-stove, gas cooker
2. прил. к газ II♢
газовая сварка — oxy-acetylene welding -
31 Dienstleistungskosten
plхозяйственные расходы (часто - "накладные расходы", напр., затраты на освещение, отопление, общие управленческие расходы)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Dienstleistungskosten
-
32 éclairage, chauffage, force motrice
сущ.тех. освещение, отопление, энергияФранцузско-русский универсальный словарь > éclairage, chauffage, force motrice
-
33 газовый
газовый 1επ.1. του αερίου, του φωταερίου•-ое освещение φωτισμός με φωταέριο•
газовый зевод εργοστάσιο (παραγωγής) αερίου, αεριοφωτοποιείο•
газовый рожок καυστήρας φωταερίου, μπέκ•
-ая плита γκαζοσυσκευή•
газовый счетчик γκαζομετρητής, ωρολόγι γκαζιού•
-ое отопление θέρμανση με φωταέριο.
2. χημικός•-ая воина χημικός πόλεμος.
εκφρ.- ая гангрена – χημικά εγκαύματα•- ая сварка – αυτογενής συγκόλληση, οξυγονοκόλληση•- ая резка – (για μέταλλα) κοπή με οξυγόνο η αυτογενής.газовый 2επ.από γάζα•-ое платье φόρεμα από γάζα.
-
34 электрический
129 П elekter-, elektri-, elektriline; \электрическийий транспорт elektervedu, elekterveondus, elektertransport, \электрическийое охлаждение elekterjahutus, \электрическийое обогащение elekterrikastus, elektriline rikastumine, \электрическийое освещение elektervalgustus, elektrivalgustus, \электрическийое отопление elekterküte, elektriküte, \электрическийая станция elektrijaam, jõujaam, \электрическийий ток elektrivool, \электрическийое поле elektriväli, \электрическийая цепь elektriahel, vooluring, \электрическийий заряд elektrilaeng, \электрическийая дуга elektrikaar, kaarleek, \электрическийие потери elektrikadu, \электрическийая сеть elektrivõrk, \электрическийий двигатель elektrimootor, \электрическийая лампа elektrilamp, (elektri)pirn, (kõnek.), \электрическийий утюг elektritriikraud, \электрическийий камин elektrikamin, \электрическийие часы elektrikell, \электрическийий звонок elektrikõlisti, \электрическийий стул elektritool, \электрическийая подстанция (elektri)alajaam, \электрическийий пылесос tolmuimeja, \электрическийий шнур nöörjuhe, \электрическийий стрелочный указатель (1) elektriline osutinäidik, (2) raudt. elektriline pöörangutähisti, \электрическийие шумы elektriline müra, \электрическийая разведка geol. elektriline uuringumeetod v uuring, обыкновенный \электрическийий скат zool. elektrirai, marmorrai (kala Torpedo marmorata), \электрическийий угорь zool. elektriangerjas ( Electrophorus electricus), \электрическийий сом zool. elektrisäga ( Malapterus electricus) -
35 управленческие расходы
- administration & management overhead
управленческие расходы
Все расходы, не связанные с производственной или коммерческой деятельностью компании, а именно: затраты на содержание отдела кадров, юридического отдела, отдела АСУ, ООТиЗ, освещение и отопление сооружений непроизводственного назначения, командировки, услуги связи, налоги и проценты за кредиты, относящиеся на себестоимость и т.д.
[ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]Тематики
EN
- administration & management overhead
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управленческие расходы
-
36 электротехническое помещение
электротехническое помещение
-
[Интент]
электропомещение
Помещения или отгороженные (например, сетками) части помещения, в которых расположено электрооборудование, доступное только для квалифицированного обслуживающего персонала.
[ПУЭ]4.8. На втором этапе должны быть произведены пусконаладочные работы, совмещенные с электромонтажными работами, с подачей напряжения по временной схеме. Совмещенные работы должны выполняться в соответствии с действующими правилами техники безопасности. Начало пусконаладочных работ на этом этапе определяется степенью готовности строительно-монтажных работ: в электротехнических помещениях должны быть закончены все строительные работы, включая и отделочные, закрыты все проемы, колодцы и кабельные каналы, выполнено освещение, отопление и вентиляция, закончена установка электрооборудования и выполнено его заземление.
[СНиП 3.05.06-85 "Электротехнические устройства"]
1.20. При проектировании электротехнических помещений должны учитываться требования технической эстетики в части цветовой отделки помещений и электрооборудования, согласно Указаниям по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий, утвержденным Госстроем СССР.
[ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СН 174-75]
В электротехнических помещениях высота прокладки кабелей не нормируется.
[ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, СИЛОВЫХ И ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ СЕТЕЙ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН ВСН 332-74]
10.2.7. Батареи конденсаторов до 1 кВ могут размещаться в электротехнических
помещениях или непосредственно в производственных помещениях.
[ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. Нормы технологического проектирования. НТП ЭПП-94]
7.10.75. Пусковая аппаратура и аппаратура управления механизмами установок электролиза, по возможности, должна располагаться в специальных электротехнических помещениях.
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электротехническое помещение
-
37 тепловые потери системы
3.1.20 тепловые потери системы (system thermal loss): Потери тепла в инженерной системе здания, обеспечивающей отопление, охлаждение, горячее водоснабжение, увлажнение и осушение воздуха, вентиляцию и освещение, не вносящие вклад в полезную теплопроизводительность системы.
Примечание - Тепловые потери системы могут стать для здания внутренним источником тепла, если они возмещаемые.
Источник: ГОСТ Р 54856-2011: Теплоснабжение зданий. Методика расчета энергопотребности и эффективности системы теплогенерации с солнечными установками оригинал документа
3.1.34 тепловые потери системы (system thermal losses): Тепловые потери систем отопления, охлаждения, бытового горячего водоснабжения, увлажнения, снижения влажности (осушения), вентиляции или освещения, которые не являются вкладом в полезную мощность этой системы.
Источник: ГОСТ Р 54865-2011: Теплоснабжение зданий. Методика расчета энергопотребности и эффективности системы теплогенерации с тепловыми насосами оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тепловые потери системы
-
38 electrical room
- электротехническое помещение
- помещение электротехнического оборудования (на ТЭС, АЭС)
помещение электротехнического оборудования (на ТЭС, АЭС)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
электротехническое помещение
-
[Интент]
электропомещение
Помещения или отгороженные (например, сетками) части помещения, в которых расположено электрооборудование, доступное только для квалифицированного обслуживающего персонала.
[ПУЭ]4.8. На втором этапе должны быть произведены пусконаладочные работы, совмещенные с электромонтажными работами, с подачей напряжения по временной схеме. Совмещенные работы должны выполняться в соответствии с действующими правилами техники безопасности. Начало пусконаладочных работ на этом этапе определяется степенью готовности строительно-монтажных работ: в электротехнических помещениях должны быть закончены все строительные работы, включая и отделочные, закрыты все проемы, колодцы и кабельные каналы, выполнено освещение, отопление и вентиляция, закончена установка электрооборудования и выполнено его заземление.
[СНиП 3.05.06-85 "Электротехнические устройства"]
1.20. При проектировании электротехнических помещений должны учитываться требования технической эстетики в части цветовой отделки помещений и электрооборудования, согласно Указаниям по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий, утвержденным Госстроем СССР.
[ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СН 174-75]
В электротехнических помещениях высота прокладки кабелей не нормируется.
[ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, СИЛОВЫХ И ОСВЕТИТЕЛЬНЫХ СЕТЕЙ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН ВСН 332-74]
10.2.7. Батареи конденсаторов до 1 кВ могут размещаться в электротехнических
помещениях или непосредственно в производственных помещениях.
[ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. Нормы технологического проектирования. НТП ЭПП-94]
7.10.75. Пусковая аппаратура и аппаратура управления механизмами установок электролиза, по возможности, должна располагаться в специальных электротехнических помещениях.
[ПУЭ]Тематики
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical room
-
39 administration & management overhead
управленческие расходы
Все расходы, не связанные с производственной или коммерческой деятельностью компании, а именно: затраты на содержание отдела кадров, юридического отдела, отдела АСУ, ООТиЗ, освещение и отопление сооружений непроизводственного назначения, командировки, услуги связи, налоги и проценты за кредиты, относящиеся на себестоимость и т.д.
[ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]Тематики
EN
- administration & management overhead
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > administration & management overhead
-
40 system thermal loss
3.1.20 тепловые потери системы (system thermal loss): Потери тепла в инженерной системе здания, обеспечивающей отопление, охлаждение, горячее водоснабжение, увлажнение и осушение воздуха, вентиляцию и освещение, не вносящие вклад в полезную теплопроизводительность системы.
Примечание - Тепловые потери системы могут стать для здания внутренним источником тепла, если они возмещаемые.
Источник: ГОСТ Р 54856-2011: Теплоснабжение зданий. Методика расчета энергопотребности и эффективности системы теплогенерации с солнечными установками оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > system thermal loss
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОСВЕЩЕНИЕ — ОСВЕЩЕНИЕ. Различают естественное и искусственное О. Естественным называют О. от природных источников, гл.обр. от солнца, причем солнечные лучи могут освещать непосредственно, или отражаясь от луны, рассеиваясь в атмосфере, на облаках, на… … Большая медицинская энциклопедия
Отопление — – искусственный обогрев помещений с целью возмещения в них тепловых потерь и поддержания на заданном уровне температуры, определяемой условиями теплового комфорта для находящихся в помещении людей. [СТО НОСТРОЙ 2.15.3 2011] Отопление… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Отопление* — искусственное нагревание пространства внутри зданий. Преимущественно О. применяется к зданиям, предназначенным для пребывания людей, но устраивается и в зданиях иного назначения, как например: в оранжереях, в помещениях для животных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Отопление как искусственное нагревание пространства — внутри зданий. Преимущественно О. применяется к зданиям, предназначенным для пребывания людей, но устраивается и в зданиях иного назначения, как например: в оранжереях, в помещениях для животных (неоклиматизированных или высокой ценности) и в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Панельное отопление — – вид отопления, при котором тепло в отапливаемое помещение передается от нагреваемых плоских поверхностей отопительных панелей, располагаемых в стенах и перегородках. [СТО НОСТРОЙ 2.15.3 2011] Рубрика термина: Тепловые свойства материалов… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Паровое отопление — – вид отопления, при котором теплоносителем служит пар, поступающий в систему отопления от сети теплоснабжения. [СТО НОСТРОЙ 2.15.3 2011] Рубрика термина: Тепловое оборудование Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Удельная характеристика расхода тепловой энергии на отопление и вентиляцию здания — Удельная характеристика расхода тепловой энергии на отопление и вентиляцию здания, Вт/(м3 ∙ °С) – физическая величина численно равная потерям тепловой энергии единицы отапливаемого объема здания в единицу времени, отнесенная к перепаду… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Семья — I. Семья и род вообще. II. Эволюция семьи: a) Семья зоологическая; b) Доисторическая семья; c) Основания материнского права и патриархального права; d) Патриархальная семья; e) Индивидуал., или моногамическая, семья. III. Семья и род у древних… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семья — I. Семья и род вообще. II. Эволюция семьи: a) Семья зоологическая; b) Доисторическая семья; c) Основания материнского права и патриархального права; d) Патриархальная семья; e) Индивидуал., или моногамическая, семья. III. Семья и род у древних… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Инсула — Остийская инсула. Инсула (лат. Insula, МФА (лат.) … Википедия
Земские финансы — I Содержание. I. Земские повинности II. Заведование земскими повинностями III. Земские расходы IV. Земские доходы и сборы V. Земские капиталы VI. Земский вспомогательный капитал I. Земские повинности. Земскими повинностями, в отличие от общинных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона