-
81 Schulter
f =, -n1) плечоer hat breite Schultern — у него широкие плечи; перен. он человек выносливый ( двужильный, терпеливый)Schulter an Schulter — плечом к плечу; сомкнутыми рядами; перен. тж. дружноetw. auf seine Schultern nehmen ( laden) — взять ( взвалить) что-л. себе на плечи; перен. взять( взвалить) что-л. на свои плечи, взять что-л. на себя( на свою ответственность)die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern — вся ответственность лежит на мне••j-m die kalte Schulter zeigen — разг. отвернуться от кого-л.; повернуться спиной к кому-л.; отнестись холодно( безразлично, пренебрежительно) к кому-л.; холодно обойтись с кем-л.etw. auf die leichte Schulter nehmen — относиться к чему-л. слишком легко( легкомысленно, недостаточно серьёзно)auf j-s Schultern stehen — опираться на кого-л. (на чьи-л. теории, труды и т. п.)auf beiden ( auf zwei) Schultern tragen — двурушничать, угождать ( служить) и нашим и вашимj-n über die Schulter ansehen — свысока (по) смотреть на кого-л. -
82 be casual towards praise
Макаров: безразлично относиться к похваламУниверсальный англо-русский словарь > be casual towards praise
-
83 be casual towards success
Макаров: безразлично относиться к успехуУниверсальный англо-русский словарь > be casual towards success
-
84 be nonchalant about (smth.)
Макаров: безразлично относиться (к чему-л.)Универсальный англо-русский словарь > be nonchalant about (smth.)
-
85 lightly
['laɪtlɪ]1) Общая лексика: без усилий, безразлично, беспечно, быстро, весело, едва, легко, не задумываясь, необдуманно, несерьёзно, обращаться с пренебрежением, пренебрежительно, проворно, с лёгким сердцем, слегка, чуть, чуть-чуть2) Техника: светло3) Шотландский язык: обращаться пренебрежительно (с кем-либо), относиться презрительно -
86 to be casual towards success
Общая лексика: безразлично относиться к успехуУниверсальный англо-русский словарь > to be casual towards success
-
87 to be nonchalant about (smth.)
Общая лексика: безразлично относиться (к чему-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be nonchalant about (smth.)
-
88 to be nonchalant about
Общая лексика: (smth.) безразлично относиться (к чему-л.)Универсальный англо-русский словарь > to be nonchalant about
-
89 μεγαιρω
1) считать чрезмерным, т.е. отказывать, запрещатьοὐ μεγαίρω τοῦδέ σοι δωρήματος Aesch. — я не отказываю тебе в этом даре2) смотреть с недоброжелательством, возмущатьсяμ. τινὰ ἔρδειν ἔργα βίαια Hom. — возмущаться чьими-л. насилиями
3) возражать, сопротивлятьсяκατακηέμεν οὔτι μεγαίρω Hom. — я нисколько не возражаю против сожжения (павших);
ἢ πὺξ ἠὲ πάλῃ ἢ καὴ ποσίν, οὔτι μεγαίρω Hom. — (сразиться) в кулачном ли бою, в борьбе ли, или в беге - мне безразлично4) из зависти отказывать, относиться с завистью, завидовать -
90 νοιάζει
μετ. απρόσ. относиться, касаться;μη σε νοιάζει (εσένα) — не беспокойся об этом; — пусть тебя это не волнует;
δε με νοιάζει — мне безразлично, мне всё равно;
με νοιάζει και με παρανοιάζει — это меня очень даже касается;
τί με (σε, τον κ. λ. π.) νοιάζει; — какое мне (тебе, ему и т. д.) до этого дело?, а мне-то что?
-
91 ρίχνω
ρίχτ||ω (αόρ. έρριξα) μετ.1) бросить, кидать; швырять;ρίχνω κάτω — бросать на землю;
ρίχνω κάποιον κάτω — сбивать с ног кого-л.;
2) класть, сыпать;ρίχνω ζάχαρη (αλεύρι) — класть сахар (муку);
3) сваливать, валить; обрушивать;ρίχνω (τό) σπίτι — ломать, сносить дом;
3) перен. свергать, низвергать;ρίχνω την κυβέρνηση — низвергать правительство;
ρίχνω απ' το θρόνο — сверить с престола;
4) метать;ρίχνω βέλος — пускать стрелу;
5) стрелять;του 'ρίξε μιά πιστολιά он выстрелил в него из пистолета; 6) απρόσ.:ρίχνει χιόνι (βροχή — и т. п.) идёт снег (дождь и т. п.);
ρίχνει νερό — хлещет дождь;
§ ρίχνω σκιά — отбрасывать тень;
ρίχνω νερό — наливать воду;
ρίχνω τ' αφτιά μου — робеть;
ρίχνω ρίζες — укореняться, пускать корни;
ρίχνω θεμέλιο — закладывать фундамент;
ρίχνω ύψος — или ρίχνω μπόϊ — тянуться вверх, расти;
ρίχνω κλήρο — бросать жребий; — устраивать жеребьёвку;
κανόνι — а) обанкротиться, разориться; — б) отказаться от долгов;ρίχνω σύνθημα (ιδέα) — выдвигать лозунг (идею);
ρίχνω αγκυρα — бросать якорь;
ρίχνω τό καράβι έξω — выбросить судно на берег;
ρίχνω τό παιδί — выкинуть, преждевременно родить;
ρίχνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;
ρίχνω μιά ματιά — бросить взгляд;
ρίχνω τα μάτια ( — или τό βλέμμα) μου — обращать свой взор;
ρίχνω κάτω τα μάτια — опускать глаза;
ρίχνω τα ( — или στα) χαρτιά — а) гадать на картах; — б) раскладывать пасьянс;
τό ρίχν εξω — а) веселиться с утра до вечера; — б) небрежно, безразлично относиться к своим обязанностям;
τό ρίχνω στο... — пристраститься к чему-л.;
τα ρίχνω σε άλλον — сваливать на другого;
ρίχνω την ευθύνη σε άλλον — сваливать ответственность на другого;
ρίχνω τό σφάλμα μου σε άλλον — сваливать с больной головы на здоровую;
1) — бросаться, кидаться;ρίχνομαι
2) набрасываться, обрушиваться (на кого-л.);3) приставать (к женщине) -
92 등한시하다
пренебрегать; относиться равнодушно (безразлично) -
93 сампай-
быть вялым, пассивным, недеятельным, относиться ко всему безразлично. -
94 skipta
[sg̊ʲɪfta]skipti1. vt (D)1) делитьskipta e-u með sér, skipta e-u milli sín — делить что-л. между собой
2) менять, изменятьskipta skapi (sínu) — а) передумывать; б) сердиться
3) менять; ( e-u við e-n) обмениваться, меняться (чем-л. с кем-л.)viltu skipta við mig á pennanum og bókinni? — хочешь, сменяем книгу на перо?
skipta orðum við e-n — обмениваться словами с кем-л.
skipta höggum við e-n — обмениваться ударами с кем-л.
4) менять, разменивать ( деньги)5) относиться, касатьсяþað skiptir ekki [engu] máli — это к делу не относится, это безразлично, это ничего не меняет
það lét hann sig engu skipta — это его не затронуло, он сделал вид, что это его не касается
6) иметь значение, играть рольþað skiptir miklu [litlu] — это имеет большое [небольшое] значение
2. vi ( við e-n)иметь дела (с кем-л.)□3. skipta sér1) делиться2) ( af e-u) вмешиваться (во что-л.)3) ( af e-m) иметь дело (с кем-л.)состоять (из чего-л.); распадаться (на что-л.)□5.imp:það skiptir þúsundum — речь идёт о тысячах, это тысячи
skiptir um e-ð — а) что-л. меняется; ef ekki skiptir fljótlega um — если погода скоро не изменится; б) что-л. приближается к решению
ef því er að skipta — если потребуется, в таком случае
skiptir (mjög) í tvö horn um e-ð — что-л. очень различно; что-л. противоположно тому, что было ранее
◊það skipti engum togum — это произошло очень быстро [мгновенно]
-
95 селсоқ
равнодушный; безразличный; инертный -
96 Schulter
/: jmdm. die kalte Schulter zeigen отнестись безразлично [прохладно] к кому/чему-л. Nach unserem letzten Streit zeigte er mir lange die kalte Schulter.Er tut alles, um die Firma für seinen Plan zu gewinnen, aber bis jetzt zeigt man ihm dort die kalte Schulter, etw. auf die leichte Schulter nehmen легко [легкомысленно] относиться к чему-л., не принимать чего-л. всерьёз. См. тж. Achsel, auf jtnds. Schultern stehen опираться на чьи-л. работы. Diese Abhandlungen über das Komische stehen auf S.Freuds Schultern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schulter
-
97 straw
1. noun1) солома; соломка2) соломинка3) соломенная шляпа4) пустяк, мелочь; not worth a straw ничего не стоящийto catch at a straw хвататься за соломинкуthe last straw последняя капляa man of strawа) соломенное чучело;б) ненадежный человек;в) подставное, фиктивное лицо;г) воображаемый противникnot to care a straw относиться совершенно безразличноa straw in the wind намек, указание2. adjective1) соломенный2) желтоватый, цвета соломы3) ненадежный, сомнительный; straw bail amer. ненадежное, 'липовое' поручительствоstraw vote неофициальный опрос общественного мнения для выяснения настроений общественности* * *1 (a) соломенный2 (n) солома* * *солома, соломинка* * *[ strɔː] n. солома, соломка, пустяк, мелочь, соломинка, соломенная шляпа adj. соломенный; цвета соломы, желтоватый; сомнительный, ненадежный* * *соломасоломенный* * *1. сущ. 1) солома 2) соломинка 3) соломенная шляпа 2. прил. 1) соломенный 2) желтоватый, цвета соломы 3) ненадежный -
98 care
[kɛə] 1. сущ.1) забота, попечениеin care of smb. — на чьём-л. попечении
tender / loving care — нежная забота
to entrust smb. to smb.'s care, to put smb. in smb.'s care — доверить кого-л. чьим-л. заботам
to take care of smb. — смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.
to take smb. into care — взять кого-л. на воспитание
She was taken into care as a baby. — Ребёнком её взяли на воспитание.
The children were left in my care. — Детей оставили под моим присмотром.
- in careSyn:2) уход; (медицинское) наблюдениеantenatal care брит. / antepartal, prenatal care амер. — дородовое наблюдение за ребёнком
child / infant care — уход за детьми
postnatal / postpartum care — послеродовой уход
to provide care for smb. — обеспечивать уход за кем-л.
- custodial careThis patient requires intensive care. — Этому пациенту необходимо интенсивное лечение.
- dental care
- domiciliary care
- emergency care
- outpatient care
- primary health care
- primary care
- medical care3) внимание, осторожность; тщательностьgreat / meticulous / painstaking / scrupulous / utmost care — крайняя осторожность
Have a care!, Take care! — Береги(те)сь!
She took care to avoid catching cold. — Она сделала всё, чтобы не простудиться.
The work needs great care. — Эта работа требует особой тщательности.
Take care that you don't get involved. — Будь осторожен, постарайся не вляпаться.
4) = cares заботы, тревоги, проблемыLean back in a hot bath and forget all the cares of the day. — Прими горячую ванну и забудь все неприятности этого дня.
••- care of2. гл.1) беспокоиться, тревожиться, волноватьсяWho cares? — разг. Не всё ли равно?
I don't care what they say. — Мне всё равно, что они скажут.
He doesn't care a bit. — Ему наплевать.
That's all he cares about. — Больше его ничего не волнует.
He threatened to fire me, as if I cared. — Он грозил уволить меня, будто это может меня напугать.
This writer, unlike most others, does not care about death. — Этот автор, в отличие от многих других, не думает о смерти.
2) ( care for) заботиться о (ком-л.), ухаживать за (кем-л.)The children are well cared for. — За детьми прекрасный уход.
She does some voluntary work caring for the elderly. — Она добровольно помогает ухаживать за престарелыми.
Jane spent years caring for her sick aunt. — Джейн годами ухаживала за своей больной тёткой.
Mary cares for her clothes, to make them last. — Мэри бережно относится к своей одежде, чтобы та подольше носилась.
Syn:look 2. 4)3) (care for / about) проявлять интерес к (кому-л. / чему-л.), испытывать любовь, привязанность к (кому-л. / чему-л.)I knew she cared for him. — Я знал, что он ей нравится.
I really care about the students in my class. — Я действительно люблю своих студентов.
Syn:••not to care a straw / damn / button / brass farthing / fig / feather / whoop / — относиться с полным безразличием, совершенно не интересоваться
I don't care if I do — разг. я не прочь; ничего не имею против
-
99 straw
[strɔː] 1. сущ.1) солома; соломкаSyn:2) соломинка4) мелочь, пустяк5) цвет соломы; бледно-жёлтый цвет••to catch / clutch / grasp at a / any straw — хвататься за соломинку
the last / final straw — последняя капля
to lay straw — переставать, прекращать
a straw in the wind — брит. намёк, указание
to draw / gather / pick straws — быть сонным
- man of straw 2. прил.to have straws in one's hair — быть странным, эксцентричным
1) соломенныйstraw basher — разг. соломенная шляпа
straw tick — амер. матрас, набитый соломой
A straw bonnet with pink ribbons. — Соломенная шляпка с розовыми лентами.
2) желтоватый, цвета соломы3) ненадёжный, сомнительныйstraw bail амер. — ненадёжное, "липовое" поручительство
-
100 indifferent
(indifferént) a1) книжн индифферентный, безразличный, безучастныйsich zu etw. (D) índifferent verhálten* — безразлично относиться к чему-л
2) хим, мед нейтральный (о веществе)3) физ:indifferentes Gléíchgewicht — безразличное равновесие
См. также в других словарях:
Воля (право) — У этого термина существуют и другие значения, см. Воля. Воля это способность лица руководить своими действиями. Является частью правосознания. Наличие воли является обязательным аспектом дееспособности человека в гражданском праве и… … Википедия
Александр III — ныне благополучно царствующий Император Всероссийский, второй сын императора Александра II и императрицы Марии Александровны, родился 26 февраля 1845 г., вступил на прародительский престол 2 марта 1881 г. Воспитание получил при ближайших заботах… … Большая биографическая энциклопедия
Геология — в переводе с греческого обозначает науку о Земле. В настоящее время понимают под именем геологии историю Земли в обширном смысле этого слова, т. е. не только жизнь минеральную нашей планеты и те физические и химические изменения, которые в ней… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПАТРИОТИЗМ — (от греч. patriotns соотечественник) чувство любви к родине, идея, сознание гражд. ответственности за судьбы отечества, выражающиеся в стремлении служить ради своего народа, защиты его интересов. П. сплачивает соотечественников перед лицом… … Советская историческая энциклопедия
Аттриция — – искажение иммигрантами речи на родном языке под воздействием усвоенного языка страны пребывания; утрата ими своего родного языка под влиянием другого, господствующего. Аттриция может быть индивидуальной или относящейся к группе лиц, к целому… … Языковые контакты: краткий словарь
Панамский канал — *ПАНАМСКІЙ КАНАЛЪ, соединяетъ Атлантич. и Тихій океаны, пересѣкая перешеекъ въ южной, наиб. узкой его части, отъ бухты Панама къ Лиманскому заливу и мысу Колонъ. Въ сѣв. части П. кан. проходитъ черезъ Гатунское озеро, уровень к раго превышаетъ на … Военная энциклопедия
Химия — Первоначальное значение и происхождение этого слова неизвестно; возможно, что оно просто старое название северного Египта, и тогда наука Chemi значит египетская наука; но так как Chemi, кроме Египта, обозначало еще черный цвет, a μελάνοσις… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шарлотта-Христина-София — кронпринцесса, урожденная принцесса Бланкенбургская, жена царевича Алексея Петровича; родилась в Вольфенбюттеле 2 го августа 1694 года, умерла в С. Петербурге 22 го октября 1715 года. Кронпринцесса Шарлотта происходила из герцогского дома… … Большая биографическая энциклопедия
Артур Шопенгауэр — (1788 1860 гг.) философ Абсолютная заповедь (категорический императив) есть противоречие. Ибо всякая заповедь условна. Безусловно же необходимое обязательно как закон. Моральный закон совершенно условный. Есть мир и воззрение на жизнь, которых он … Сводная энциклопедия афоризмов
Законы и гипотезы химии — Основные законы химии могут быть разделены на качественные и количественные. Содержание 1 Качественные законы 1.1 I. Закон фаз Гиббса … Википедия
равнодушно — бесчувственно, без выражения, холоднокровно, безучастно, наплевательски, апатично, отстраненно, невыразительно, безразлично, холодно, с прохладцей, флегматично, хладнокровно, индифферентно, отрешенно, хладнодушно, деревянно, прохладно, вяло,… … Словарь синонимов