-
1 отгледан
bred, grown -
2 grown
{groun}
I. вж. grow
II. 1. зрял, възрастен
2. обрасъл (with)
3. в съчет. расъл, отгледан
shade-GROWN tobacco тютюн, расъл/отгледан на сянка* * *{groun} вж. grow.(2) {groun} a 1. зрял, възрастен; 2. обрасъл (with); 3. в сьчет* * *израснал;* * *1. i. вж. grow 2. ii. зрял, възрастен 3. shade-grown tobacco тютюн, расъл/отгледан на сянка 4. в съчет. расъл, отгледан 5. обрасъл (with)* * * -
3 forced
{fɔ:st}
1. насилствен, принудителен, задължителен, наложен, принуден
2. зем. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци)* * *{fъ:st} а 1. насилствен, принудителен; задължителен, наложен;* * *пресилен; принудителен; принуден; задължителен; заставен; насилен; насилствен; наложен;* * *1. зем. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци) 2. насилствен, принудителен, задължителен, наложен, принуден* * *forced[´fɔ:st] adj 1. насилствен, принудителен, задължителен, наложен; принуден; a \forced smile изкуствена (неискрена) усмивка; a \forced landing ав. принудително кацане; \forced march воен. усилен, форсиран поход (марш, преход); \forced feed тех. форсирано подаване; \forced draught тех. изкуствена тяга; FONT face=Times_Deutsch◊ adv forcedly[´fɔ:sidli]; 2. сел.-ст. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци). -
4 домашен
1. domestic, home (attr.), house (attr.)домашен адрес a home addressдомашен арест house arrestдомашен телефон a home (telephone) numberдомашно огнище home, hearth and homeдомашен живот home life2. (предназначен за дома) house (attr.)домашни дрехи house clothesдомашна роба a dressing gown, a house coat3. (нефабричен) home-made; home-cooked; home-bakedдомашен хляб home-made/-baked breadдомашни изделия home produceдомашна индустрия home-craft4. (отгледан у дома) domestic; home-bred; home-grownдомашни животни domestic animalsдомашни птици poultry5. (семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), privateдомашни разпри domestic/family quarrelsдомашен лекар a family doctor, o.'s medical adviser6. (уютен) home-like, homeyдомашна атмосфера domesticityв домашна обстановка with o.'s family, at homeдомашна аптечка medical-chestдомашна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help)по домашни причини for family reasonsдомашно (упражнение) homework, task* * *дома̀шен,прил., -на, -но, -ни 1. domestic, home (attr.), house (attr.); \домашенен адрес home address; \домашенен арест house arrest; \домашенен живот home life; \домашенен отпуск regular leave; воен. furlough; \домашенен телефон home (telephone) number; \домашенно огнище home, hearth and home;2. ( предназначен за дома) house (attr.); \домашенна роба dressing-gown, house coat; \домашенни дрехи house clothes;3. ( нефабричен) home-made; home-cooked; home-baked; \домашенна индустрия home-craft; \домашенни изделия home produce;4. ( отгледан у дома) domestic; home-bred; home-grown; \домашенни животни domestic animals; \домашенни птици poultry;5. ( семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), private; \домашенен лекар family doctor, o.’s medical adviser;6. ( уютен) home-like, homey; в \домашенна обстановка with o.’s family, at home; \домашенна атмосфера domesticity;7. като същ. ср., само ед. homework, task; • \домашенна аптечка medical-chest; \домашенна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help); \домашенно (упражнение) homework, task; по \домашенни причини for family reasons.* * *domestic: домашен animals - домашни животни; home: домашен life - домашен живот; home-bred ; home-like ; home-made (изделия); homely: домашен arrest - домашен арест; household; indoor* * *1. (нефабричен) home-made;home-cooked;home-baked 2. (отгледан у дома) domestic;home-bred;home-grown 3. (предназначен за дома) house (attr.) 4. (семеен, частен) domestic, family (attr.), home (attr.), private 5. (уютен) home-like, homey 6. domestic, home (attr.), house (attr.) 7. ДОМАШЕН адрес a home address 8. ДОМАШЕН арест house arrest 9. ДОМАШЕН живот home life 10. ДОМАШЕН лекар a family doctor, o.'s medical adviser 11. ДОМАШЕН телефон a home (telephone) number 12. ДОМАШЕН хляб home-made/-baked bread 13. в домашна обстановка with o.'s family, at home 14. домашна аптечка medical-chest 15. домашна атмосфера domesticity 16. домашна индустрия home-craft 17. домашна помощница/прислужница maid, housemaid, domestic (servant/help) 18. домашна роба а dressing gown, a house coat 19. домашни дрехи house clothes 20. домашни животни domestic animals 21. домашни изделия home produce 22. домашни птици poultry 23. домашни разпри domestic/family quarrels 24. домашно (упражнение) homework, task 25. домашно огнище home, hearth and home 26. по домашни причини for family reasons -
5 nurse
{nə:s}
I. 1. дойка, кърмачка
2. бавачка
to put (out) to NURSE поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице
3. медицинска сестра
санитар, болногледач (и male NURSE)
maternity NURSE акушерка
4. прен. люлка, развъдник, страна, родина
5. дърво, посадено за защита на млади растения
6. пчела работничка
II. 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете)
pass бивам отгледан
NURSEd in luxury израснал в разкош
2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете)
3. гледам, грижа се за (болен)
she NURSEd him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи
4. лекувам (болест)
to NURSE a cold не излизам, за да се изцеря от хрема
to NURSE one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро)
5. отглеждам (растение)
6. усилвам (огън)
7. храня, тая в душата си, питая, лелея
8. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам
9. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си)
10. галя, милвам
11. седя съвсем близо до (огън)
12. обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик)
13. пестя, икономисвам, стопанисвам
14. билярд групирам топки за карамбол
III. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark)* * *{nъ:s} n 1. дойка, кърмачка; 2. бавачка; to put (out) to nurse пове(2) {nъ:s} v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете); p{3} {nъ:s} n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark).* * *пестя; отхранвам; бавачка; болногледач; галя; развъдник; лелея; кърмя; насърчавам;* * *1. 1 билярд групирам топки за карамбол 2. 1 обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик) 3. 1 пестя, икономисвам, стопанисвам 4. 1 седя съвсем близо до (огън) 5. i. дойка, кърмачка 6. ii. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете) 7. iii. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark) 8. maternity nurse акушерка 9. nursed in luxury израснал в разкош 10. pass бивам отгледан 11. she nursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи 12. to nurse a cold не излизам, за да се изцеря от хрема 13. to nurse one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро) 14. to put (out) to nurse поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице 15. бавачка 16. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете) 17. галя, милвам 18. гледам, грижа се за (болен) 19. дърво, посадено за защита на млади растения 20. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си) 21. лекувам (болест) 22. медицинска сестра 23. отглеждам (растение) 24. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам 25. прен. люлка, развъдник, страна, родина 26. пчела работничка 27. санитар, болногледач (и male nurse) 28. усилвам (огън) 29. храня, тая в душата си, питая, лелея* * *nurse[nə:s] I. n 1. дойка, кърмачка (обикн. wet-
urse); бавачка (и dry-
urse); at
urse под грижата на бавачка; to put ( out) to
urse поверявам на бавачка; прен. предавам (имот) на доверено лице; to go to
urse бивам предаден на доверено лице (за имот); 2. медицинска сестра (и sick-
urse), санитар, болногледач (и male-
urse); maternity
urse акушерка; 3. прен. люлка, развъдник; страна, отечество, родина; 4. дърво, посадено за закрила на млади издънки; 5. пчела работничка; II. v 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам ( дете);
ursed in luxury пораснал в разкош; суча (за дете); 2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на ( дете); 3. гледам, грижа се за ( болен); she
ursed him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи; 4. лекувам ( болест); to
urse a cold не излизам (за да излекувам настинка); to
urse o.'s wounded arm не правя нищо с ранената си ръка (за да ми мине по-скоро); 5. отглеждам ( растение), усилвам ( огън); 6. храня, подхранвам, тая в душата си, питая, лелея; подпомагам, спомагам (допринасям) за, насърчавам; 7. държа (на коленете, в скута си), прегръщам; държа, хванал съм (коляното, крака си); галя, милвам; 8. седя съвсем близо до, "ще падна в" ( огън); 9. обръщам внимание на, гледам да не отчуждя от себе си, коткам; to
urse o.'s constituency опитвам се да спечеля на своя страна избирателите; 10. пестя, спестявам, икономисвам, стопанисвам; 11. групирам топки за карамбол (при игра на билярд); to
urse a horse пестя силите на (гледам да не уморя) кон; следвам непосредствено (кон при надбягване, за да му попреча) ; III. nurse n вид акула. -
6 bred
вж. breed* * *вж. breed.* * *a отгледан, отхранен, възпитан; израсъл;BRED in the bone вроден;bred; вж. breed.* * *вж. breed* * * -
7 отглеждам
* * *отглѐждам,гл. grow, cultivate; ( животни) breed, raise; ( деца) bring up, rear, raise, nurture, nourish; foster; \отглеждам от най-ранно детство cradle.* * *grow: My father отглеждамs vegetables. - Баща ми отглежда зеленчуци.; bring up: He was brought up in an artistic family. - Той е отгледан в артистично семейство.; breed; cradle; cultivate; plump{plXm} -
8 wohlbehütet
wóhlbehütet wohl behütet adj отгледан далеч от неприятностите на живота. -
9 wohl behütet
wohl behütet adj отгледан далеч от неприятностите на живота. -
10 algodón
m памук (растение и влакно); estar criado entre algodónes прен., разг. отгледан с големи грижи и внимание; algodón bruto необработен памук; algodón de vidrio стъклена вата. -
11 hospiciano,
a 1. adj свързан с приют; 2. m обитател на приют; отгледан в приют. -
12 élevé,
e adj. (de élever) 1. вдигнат, издигнат, повдигнат, възвиш?н; 2. повишен; parler d'une voix élevé,e говоря с повишен глас; 3. възвЈшен, благороден; style élevé, възвЈшен стил; 4. възпитан, благовъзпитан; 5. отхранен, отгледан. Ќ Ant. bas, inférieur. -
13 taureau
m. (de l'a. fr. tor; du lat. taurus, gr. taurôs) 1. бик; taureau de combat специално отгледан бик за борба; la course de taureaux борба с бикове; 2. прен. много силен човек, бик; 3. le Taureau зодия Телец ( втори знак на зодиака). Ќ prendre le taureau par les cornes хвърлям се смело срещу мъчнотията.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский