Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

ответ

  • 21 на

    I
    предлог
    1. с вин. (указывает на-правление действия) ба, ба рӯи…, ба болои…; бар; идти на улицу ба кӯча рафтан; сесть на своё место ба ҷои худ нишастан; положить на стол ба рӯи миз гузоштан; не попадайся мне на глаза! ба назарам нанамо!; обижаться на кого-л. аз касе хафа шудан; ответ на вопрос ҷавоби савол; подписка на газеты ба газетаҳо обунашавӣ
    2. с вин. (при обозначении срока) ба, дар, ба муддати…, барои; работа на завтра кор барои фардо; увидеться на другой день дар рӯзи дигар вохӯрдан; запасти дров на зиму барои зимиетон ҳезум тайёр- кардан; работы ещё на целую неделю кор боз ба як ҳафтаи тамом мерасад
    3. с вин. (при обозна-чении колцчественной разницы, ше-пени превосходства или недостатка): опоздать на пять минӯт панҷ дақиқа дер мондан; старше на два года ду сол калон; на мёсяц раньше як моҳ пеш; на двадцать рублей больше бист сӯм зиёдтар
    4. с вин. (при обозначении множителя или делителя) ба; раз-делйть на три ба се тақсим кардан; помножить пять на четыре панҷро ба чор зарб задан; разделйть на две части ба ду ҳисса тақсим кардан; разрё-зать на кускй пора-пора кардан
    5. с вин. (при обозначении меры, коли-чества, определяющих границы чего-л.) ба; купить на дёсять рублёй ба даҳ сӯм харидан; хватит на всех ба ҳама мерасад. свин. (при обозначении цели, назначения) ба; взять на воспитание ба тарбия гирифтан; испытывать что-л. на прочность маҳкамии чизеро сан-ҷидан; комната на двух человек хонаи дукаса; обед на пять человек хӯрок барои панҷ кас
    7. с вин. (при обозна-чении условий, обстоятельств) бо; на голодный желудок бо дили наҳор, бо дили гурусна; на свёжую голову баъди истироҳат // (при словах, выра-жающих эмоциональную оценку события) барои, ба; на горе ба бадбахтӣ, бадбахтона; на мою радость хушбахтона
    8. с вин. (при обозначении образа действия) ба; верить кому-л. на слово ба қавли касе бовар кардан; говорить на память ёдакӣ гап задан, аз ёд гуфтан
    9. с вин. (при обозначении ка-кого-л. признака) бо, ба; хромать на одну ногу ба як пой лангидан; нечист на руку дасташ қалб, каҷдаст
    10. с предл. (при обозначении места) дар, ба, ба болои…,бар болои…, даррӯи…, дар пеши…; жить на юге дар ҷануб зиндагӣ кардан; сидёть на заседании дар маҷлис нишастан; оставить на столе ба болои стол монда рафтан; на ногах ботинки дар пояш ботинка // (соответствует предлогу «в») дар; на воённой слӯжбе дар хизмати ҳарбӣ; первый на селе работник беҳтарин коркуни деҳа; тоска на сердце дил хафа // (при обозначении предметов, лиц, в присутствии которых что-л. совершается) дар пеши…; на людях дар пеши мардум; на моих глазах дар пеши назари ман; на миру и смерть красна посл. марги бо ёрон (бо дӯстон) тӯй аст
    11. с предл. (на вопрос «когда») дар, дар вақти…; на каникулах дар вакти таътил; на той неделе дар ҳафтаи оянда; на этих днях дар ҳамин рӯзҳо; на нашей памяти дар хотири (дар ёди) мо
    12. с предл. (при обозначении средства передвижения) бо; лететь на самолёте бо самолёт паридан; плыть на пароходе бо киштй рафтан; кататься на лодке бо қаик сайр кардан
    13. с предл; (при обозначении образа действия): на всем скаку чорхезза-нон; на бегу давдавон, давон-давон; на лету 1) дар айни парвоз, парвозку-нон 2) перен. якбора, дарҳол, тез; он схватывает мой мысли на лету ӯ ба фикри ман дарҳол пай мебарад
    14. с предл. (при посредстве) дар, бо; жарить на масле дар равған бирён кардан
    15. с предл. (при обозначении устройства, свойства, состояния) гдор; вагон на рессорах вагони рессордор; матрац на пружинах матраси пружинадор 1
    6. с предл. в сочет. с гл.: играть на рояле рояль навохтан; говорить на русском языке бо забони русй гап задан; перевести книгу на таджикский язык китобро ба [забони] тоҷикӣ тарҷима кардан; свободно читать на английском языке ба забони англисӣ бемалол хондан 1
    7. с предл. (при обозначении пребываныя в ка-ком-л. состоянии) дар; стоять на часах дар посбонӣ истодан, каровулӣ кардан <> на что [уж] (как ни, хотя и очень) ҳар чанд ки, агар чанде
    II
    частица в знач. сказ. разг. ма, мана; на, возьми ма, гир; на тебе книгу мана ба ту китоб <> вот те (тебё) [и] на! ана!, оббо!, ана халос!; на тебе! ана инро бин!; ана халос!, оббо!
    частица: какой ни на есть чй хеле ки бошад, ҳар навъе ки бо-шад; кто ни на есть касе ки (кӣ ки) бошад, ҳар кӣ бошад, хар кас; что ни на есть бисёр, ҷудо, ниҳоят да-раҷа, гузаро
    IV
    приставка
    1. префиксест, ки барои сохтани феъл ва исмҳои феълӣ кор фармуда шуда, маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) равона шудани амал ба сатҳи предмет - набежать давида баромадан, давида рӯи чизеро пӯшондан; налететь парида омада хамла овардан; наскочить бархӯрдан, дучор шудан; дарафтодан; наехать бархӯрдан 2) болои предмет гузоштан - намотать печондан; нашить аз рӯй дӯхтан, дӯхта часпондан 3) ба ҷо овардани амал дар сатҳи чизе - намёрзнуть қирав бастан; ях бастан (кардан) 4) пурӣ, аз ҳад зиёд будани амал - наговорить бисёр гап задан, лаққидан; напечь пухтан, пухта тайёр кардан; навозить бисёр кашонда овардан; насолить намак (шӯр) кардан, дар намак хобондан; натопить гарм кардан, тафсондан 5) дар феълҳои бо «-ся» тамом мешудагӣ - сершавӣ, пурра қаноат кардани шахси амалкунанда - наболтаться хуб гап зада гирифтан; наработаться бисёр (хуб) кор кардан 6) дар феълҳои дорои суффиксҳои «ива», «ыва», «сва» - сустшавӣ, андак рӯй додани амал - напевать замзама кардан; насвистывать паст-паст ҳуштак кашидан 7) барои сохтани намуди мутлақи феъл хизмат мекунад - написать навишта тамом кардан, навишта шудан; нарисовать кашидан, сурат кашидан
    2. барои сохтани сифату исмҳои дорои маънои зерин кор фармуда мешавад: болои чизе мавҷудбуда - нарукавный рӯиостинӣ; нагрудник пешгир
    3. барои сохтани зарфҳо кор фармуда шуда, дараҷаи олӣ, ҳадди ниҳоӣ ва аломати чизеро ифода мекунад - накрепко бисёр сахт; насгрого бисёр ҷиддӣ

    Русско-таджикский словарь > на

  • 22 находчивый

    (находчив, -а, -о) чаққон, ӯҳдабаро, ботадбир; ҳозир-ҷавоб(она), зирак(она); находчивый человек одами ӯҳдабаро; находчивый ответ ҷавоби зиракона

    Русско-таджикский словарь > находчивый

  • 23 неблагоприятный

    (неблагоприят|ен, -на, -но) номусоид, носоз, номувофиқ, мухолиф; неблагоприятная погода ҳавои номусоид; неблагоприятные климатические условия шароити носози иқлим; неблагоприятный ответ ҷавоби номувофиқ

    Русско-таджикский словарь > неблагоприятный

  • 24 неблестящий

    (неблестящ, -а, -е) чандон хуб не, суст; неблестящий ответ на экзамене ҷавоби суст дар имтиҳон; дела его неблестящи корҳои ӯ чандон хуб не

    Русско-таджикский словарь > неблестящий

  • 25 невежливый

    (невежлив, -а, -о) беадаб(она), беодоб(она), дағал(она), беназокат; невежливый человек одами беназокат; невежливый ответ ҷавоби беодобона

    Русско-таджикский словарь > невежливый

  • 26 невразумительный

    (невразумите|лен, -льна, -льно) нофаҳмо, номафҳум, норавшан, муғлақ, муҷмал; невразумительный ответ ҷавоби муғлақ

    Русско-таджикский словарь > невразумительный

  • 27 негативный

    I
    I, -ая, -ое фото негативӣ, …и негатив; негативное стекло шишаи негатив; негативное изображение тасвири негативӣ
    II
    II, -ая, -ое (негатив|ен, -на, -но) книжи. манфн; негативный ответ ҷавоби манфӣ

    Русско-таджикский словарь > негативный

  • 28 недвусмысленный

    (недвуемыслен, -на, -но) муайян, сареҳ, равшан; недвусмысленный намёк ишораи равшан; недвусмысленный ответ ҷавоби муайян

    Русско-таджикский словарь > недвусмысленный

  • 29 незамедлительно

    нареч. фавран, таъҷилӣ, тез, зуд, бетаъхир; ответ пришёл незамедлительно ҷавоб зуд омад

    Русско-таджикский словарь > незамедлительно

  • 30 незамедлительный

    (незамедлите|лен, -льна, -льно) фаврӣ, таъҷилӣ, тез, зуд, бетаъхир; незамедлительный ответ ҷавоби фаврӣ

    Русско-таджикский словарь > незамедлительный

  • 31 нелепый

    (нелеп, -а, -о)
    1. бемаънӣ, беҳуда, пуч; нелепый ответ ҷавоби бемаънӣ; нелепая затея кори беҳуда; попасть в нелепое положение ба ҳолати нобоб афтидан
    2. разг. ночаспон, нобоб, безеб, бесулуқай; нелепая фигура андоми бесулуқай; нелепый вид намуди безеб

    Русско-таджикский словарь > нелепый

  • 32 немедленный

    фаврӣ, бетаъхир; немедленный ответ ҷавоби фаврӣ; немедленное исполнение иҷрои фаврӣ

    Русско-таджикский словарь > немедленный

  • 33 немилостивый

    (немилостив, -а, -о)
    1. уст. номеҳрубон(она), беилтифот(она); немилостивый ответ ҷавоби беилтифотона
    2. см. немилосердный 1

    Русско-таджикский словарь > немилостивый

  • 34 немногословный

    (немногослов|ен, -на, -но)
    1. мӯҷаз, мухтасар; немногословный ответ ҷавоби мухтасар
    2. камгап, камсухан; он от природы немногословен ӯ табиатан камгап аст

    Русско-таджикский словарь > немногословный

  • 35 неопределенный

    (неопределенен, -на, -но)
    1. номуайян, номуқаррар; человек неопределенного возраста одами сиину солаш номуайян
    2. номуайян, норавшан; неопределенная окраска ранги норавшан; неопределенное положение вазъияти номуайян; неопределенный ответ ҷавоби муҷмал неопределенные местоимения грам. ҷонишинҳои номуайяншахс; неопределенное наклонение, неопределенная форма глагола грам. масдар; \неопределенныйое уравнение мат. муодилаи номуайян

    Русско-таджикский словарь > неопределенный

  • 36 неосмысленный

    даркнашуда, бемулоҳиза; неосмысленный ответ ҷавоби бешуурона

    Русско-таджикский словарь > неосмысленный

  • 37 неточный

    1. носаҳеҳ, ноаниқ, номуайян, норавшан; неточный подсчёт ҳисоби носаҳеҳ; неточный ответ ҷавоби норавшан
    2. ғалаткор, саҳвкунанда; автор статьй неточен баёноти муаллифи мақола саҳеҳ нест

    Русско-таджикский словарь > неточный

  • 38 неуверенный

    (неуверен, -на, -но)
    1. эътимоднадошта, шубҳакунанда, боварнакунанда; неуверенный в своих силах одами ба қувваи худ эътимод надошта
    2. дудила, ноустувор(она), беҷуръат(она); неуверенный ответ ҷавоби дудила

    Русско-таджикский словарь > неуверенный

  • 39 неудачный

    (неудач|ен, -на,-но).1. бемуваффақият, нобарор, бебарор, бетолеъ; охота была неудачна шикор барор нагирифт
    2. нобоб, ғайриқаноатбахш, номувофиқ, бад; неудачный ответ ҷавоби ғайриқаноатбахш

    Русско-таджикский словарь > неудачный

  • 40 неудовлетворительный

    (неудовлетворите|лен, -льн, -льно) ғайриқаноатбахш, қонеънакунанда; неудовлетворительный ответ ҷавоби ғайриқаноатбахш

    Русско-таджикский словарь > неудовлетворительный

См. также в других словарях:

  • ответ — Возражение, отзыв, отклик, отповедь, опровержение, отрицание, отказ, противоречие, протест; отчет; отголосок, отзвук, отражение, эхо. Желанный ответ, согласие. Ответ утвердительный, отрицательный. От него не добиться слова (толку). У него всегда… …   Словарь синонимов

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, ответа, муж. 1. Отклик, сообщение, вызванные каким нибудь вопросом, обращением. «О… хотел что то сказать в ответ на мой взгляд.» Л.Толстой. «Ответ на это письмо был самый неутешительный.» Чехов. «Иной молчок ответ.» погов. «Ни ответа, ни… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, а, муж. 1. Высказывание, сообщение вызванное вопросом. О. на вопрос. Вопрос остался без ответа. 2. Реакция, отклик на что н., действие, выражающее отношение к чему н. О. на письмо. О. на заявление, просьбу. 3. Результат решения задачи,… …   Толковый словарь Ожегова

  • "Ответ" — «ОТВЕТ», стих. раннего Л. (1829) с характерным для него мотивом разочарования в любви и в жизни. В отличие от более поздних стихов сходного содержания, не обнаруживает реальной биографич. основы и несет на себе печать сентиментально романтич.… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ответ —     ОТВЕТ, отзыв, отклик     ОТВЕЧАТЬ/ОТВЕТИТЬ, отзываться/отозваться, откликаться/откликнуться, устар. или ирон. ответствовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Ответ — см. Право на ответ …   Энциклопедия права

  • Ответ... — ответ... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: ответственный (ответработник, ответредактор и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОТВЕТ — популяции, показатель, определяющий долю популяции, проявляющую определенную реакцию на данный уровень дозы вещества. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • ответ — Высказывание, сообщение, вызванное вопросом. Безотлагательный, бесстрашный, бестрепетный (устар.), благожелательный, благоприятный, бойкий, вежливый, веский, внушительный, внятный, вразумительный, глупый, глухой, грубый, двусмысленный, деликатный …   Словарь эпитетов

  • ответ — ответные действия — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы ответные действия EN response …   Справочник технического переводчика

  • ответ — выслушивать ответ • восприятие давать ответы • действие дать исчерпывающий ответ • действие дать однозначный ответ • действие дать окончательный ответ • действие дать ответ • действие дать положительный ответ • действие дать точный ответ •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»