Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

ответ

  • 41 обдумать

    сов. что андешидан, андеша (мулоҳиза, фикр) кардан; обдумать свой ответ ҷавоби худро фикр кардан

    Русско-таджикский словарь > обдумать

  • 42 обтекаемый

    1. щоро; обтекаемая форма машины сохти шорои мошин
    2. пврен. разг. муҷмал, муғлак; обтекаемый ответ ҷавоби муҷмал

    Русско-таджикский словарь > обтекаемый

  • 43 осмысленный

    1. прич. фаҳмидашуда
    2. прил. (осмыслен -на, -но) бомаънӣ, мулоҳӣзакорона; осмысленный ответ ҷавоби бомаънӣ

    Русско-таджикский словарь > осмысленный

  • 44 отзыв

    м
    1. книжн. ҷавоб, ҷавоби даъват
    2. перен. (отклик) муносибати хайрхоҳона, тарафдорӣ, фарёдрасӣ, дилсӯзӣ, ҳамдардӣ
    3. фикру мулоҳиза; баҳо; получить лестный отзыв баҳои хуб гирифтан; дать отзыв бахо додан // (рецензия) тақриз; написать отзыв о чёй-л. работе ба асари касе тақриз навиштан
    4. (ответ на пароль) ҷавоби исми шаб м (по знач. гл. отозвать 2) бозхост, ҷеғ зада оварондан(и), бекор кардан(и); отзыв посла бозхости сафир

    Русско-таджикский словарь > отзыв

  • 45 отказ

    I
    м
    1. (по знач. гл. отказать I) рад кардан(и), раддия, инкор, даст кашидан(и); аз кор мондан(и), бозистодан(и); (по знач. гл. отказаться) розӣ (ризо) нашудан(и); отказ от дачи показаний сарпечӣ аз баёнот; отказ от своих слов аз қавли худ гаштан(и) // (отрицательный ответ) ҷавоби рад (манфӣ); получить отказ ҷавоби рад гирифтан
    2. муз. см. бекар <> без отказа бе камукост; мунтазам; до отказа пур, моломол; комната наполнена людьми до отказа хона пури одам
    II
    м (по знач. гл. отказать II) васият, васият кардан(и), мерос додан(и), мерос мондан(и)

    Русско-таджикский словарь > отказ

  • 46 отрицание

    с
    1. (по знач. гл. отрицать) инкор (рад) кардан(и), мункир шудан(и); отрицание своих ошибок инкор кардани хатоҳои худ
    2. книжн. (отрицательный ответ) ҷавоби манфй (салбй)
    3. филос. рад (инкор) кардан(и); отрицание старого новым кӯҳнаро инкор кардани нав
    4. грам. инкор <> отрицание отрицания филос. инкори инкор

    Русско-таджикский словарь > отрицание

  • 47 отрицательный

    (отрицате|-лен, -льна, -льно)
    1. манфӣ, салбй, инкорй; отрицательный ответ ҷавоби манфй
    2. манфй, хилоф, зид; отрицательный отзыв баҳои манфӣ; отрицательное отношение муносибати хилоф
    3. баръакси чашмдошт; манфӣ, салбй; отрицательный результат натиҷаи манфӣ
    4. (по-строенный на отрицании) инкорй, салбй, ғайри мақбул; отрицательный метод услуби салбй
    5. бад, зишт; отрицательные качества сифатҳои бад; отрицательные черты характера хислатҳои бад
    6. мат. манфй; отрицательные величины ададҳои манфӣ
    7. физ. салбй; \отрицательныйый заряд заряди салбй

    Русско-таджикский словарь > отрицательный

  • 48 отчётливый

    (отчётлив, -а, -о)
    1. бурро, возеҳ, сареҳ, саҳеҳ, аён, баръало; отчётливая дйкция талаффузи бурро; иметь о чем-л. отчётливое представление дар бораи чизе тасаввуроти возеҳ доштан
    2. аниқ, дақиқ; отчётливый ответ ҷавоби аник

    Русско-таджикский словарь > отчётливый

  • 49 отшутиться

    сов. разг. ҳазломез (бо ҳазл) ҷавоб додан; гапро ба ҳазл (ба шӯхӣ) гардондан; отшутиться в ответ ҳазломез ҷавоб додан

    Русско-таджикский словарь > отшутиться

  • 50 покоробить

    сов.
    1. что чаще безл. тоб партофтан (хӯрдан); пол покороби ло от сырости тахтаҳои фарши хона аз рутубат тоб партофтанд
    2. кого разг. ҳисси кароҳат бедор кардан, нафрат овардан, ба нафсонияти касе расидан; меня покоробил такой ответ ин гуна ҷавоб ба нафсонияти ман расид

    Русско-таджикский словарь > покоробить

  • 51 половинчатый

    (половйн-чат, -а, -о)
    1. тк. полн. ф. аз ду қисми (ҳиссаи) баробар иборат буда
    2. перен. номуайян, ноқатъӣ, нимкора, муҷмал; половинчатый ответ ҷавоби муҷмал

    Русско-таджикский словарь > половинчатый

  • 52 правильный

    I
    -ая, -ое
    1. …и бели заврақ; …и чӯби амад, …и суккон; правильное весло бели заврақ
    2. полигр. …и ислоҳкунӣ, …и ислоҳ, ислоҳкунанда, …и тасҳеҳ, тасҳеҳкунанда; правильная машина мошини тасҳеҳ
    II
    (прави|лен, -льна, -льно)
    1. мувофики (мутобиқи) қоида, дуруст, саҳеҳ; правильное разивитие инкишофи мувофики қоида; правильное произношение талаффузи саҳеҳ; правильное спряжение тасрифи мувофиқи қоида мунтазам, мураттаб, ботартиб, қонунӣ; правильная смена дня и ночи табдили қонунии шабу рӯз
    3. дуруст, саҳеҳ, рост, мӯътамад; правильное рассуждение муҳокимаи саҳеҳ, мулоҳизаи мӯътамад; правильное замечание эзоҳи (қайди) дуруст; правильный ответ ҷавоби саҳеҳ; правильное решение ҳалли дуруст
    4. даркорӣ, зарури, лозима, дуруст; правильная организация труда ташкили дурусти меҳнат 5 разг. нағз, хуб, одил(она), болнсоф, инсофона; он человек правильный вай одами боинсоф аст
    6. (пропорциональный) мунтазам, мутаносиб, муназзам; правильные черты лица тарҳи дурусти рӯй
    7. мат. мутанбсиб, мувозеъ; \правильныйый многоугольник серкунҷаи. мутаносиб

    Русско-таджикский словарь > правильный

  • 53 промолчать

    сов.
    1. хомӯш истодан, хомӯш (ором, сокит) мондан, сукут кардан, лаб (дам) фурӯ бастан; промолча ть в ответ дар ҷавоб гапе назадан
    2. муддате хомӯш будан, чанде ором мон­дан, чанде сукут кардан; он промолчал весь вечер ӯ тамоми шаб хомӯш буд

    Русско-таджикский словарь > промолчать

  • 54 прямой

    (прям, -а, -о)
    1. рост, мустақим; прямая линия хати рост, рахи рост; прямой пробор фарки рост// тахт, рост; прямые волосы мӯи тахт
    2. (о связи, сообщении) рост, бевосита, мустақим; яксара, якбора; прямая до­рога роҳи мустақим; прямая связь алоқаи бевосита; говорить по прямому проводу рост бо ягон шаҳр гап задан; поезд прям ого сообщения поезди рост (якбора) ба ягон ҷо раванда
    3. бевосита, мустақим, муқаррарӣ, якумдараҷа; это его прямая обязанность ин вазифаи бевоситаи (мукаррарии) ӯст; прямые выборы интихоботи бевосита (мустақим)
    4. ростгӯӣ, ҳақгӯӣ, росткор, беғараз(она), софдил(она), кушодадил; прямой человек одами кушодадил, одами ростгӯй; прямой ответ ҷавоби беғаразона (рост) // (о взгляде) рост, самими 5.ошкор, кушоду равшан, рӯйрост; ҳақиқӣ, воқей; это прямой обман ин фиреби рӯйрост; прямая необходимость зарурати катъӣ; прямой расчёт уехать сегодня ҳаққаш ҳамин рӯз баромада рафтан аст
    6. в знач. сущ. прямая ж мат. хати рост; провести прямую хати рост кашидан
    7. мат. рост; прямая пропорциональность мутаносибии рост <> прям ой ворот гиребони рост; прямое дополнение грам. пуркунандаи бевосита; прямая кишка анат. рӯдаи рост, рострӯда; прямая наводка воен. нишонгирии рост; стрелять прямой наводкой рост нишон гирифта задан (тир андохтан); прямой налог андози мустақим; прямое попадание рост рафта расидан(и); прямая речь грам. нутқи айнан нақлшуда; прямой угол мат. кунҷи рост; в \прямойом смысле слова ба маънии аслии сухан (калима)

    Русско-таджикский словарь > прямой

  • 55 резкий

    (резок, резка, резко)
    1. сахт, тунд, тез, тунду тез, баланд; резкий холод хунуки сахт; резкий ветер боди тунд; резкая боль дарди сахт
    2. баланд, тез, нофорам, тунд, сахт; резкий свет рӯшноии баланд; резкий запах буи тез; резкий голос овози сахт (баланд)
    3. возеҳ, сареҳ; равшан; ду-рушт, дағал; --не черты лица тархи дурушти рӯй
    4. ногаҳон(ӣ), тасодуфй, якбора; резкое понижение температуры пастшавии ногаҳонии ҳарорат
    5. (о движениях) чобукона, пасту баланд
    6. тез, тунду тез, сахт, талх; резкий ответ ҷавоби тунд (дағал); резкий тон письма оҳанги тунду тези мактуб; резкая критика танқиди сахт

    Русско-таджикский словарь > резкий

  • 56 свой

    (своя, своё, свой) мест. притяж.
    1. худ, хеш; жить своим трудом бо меҳнати худ зиндагӣ кардан; сядь на своё место ба ҷои худ нишин; я скажу своему отцу ман ба падарам мегӯям; у него нет своего мнения вай фикри худро надорад; дойти своим умом бо ақли худ фаҳмидан; расскажи о своем детстве дар бораи бачагии худ нақл кун
    2. (собственный) худ, азонихудӣ, аз они худ; он живёт в своём доме вай дар хонаи худ зиндагонӣ мекунад; овощи у нас свой сабзавот аз они худи мост; дай мне свою книгу китоби худро ба ман деҳ
    3. махсус, ба худ хос; в этом есть своя прелесть ин чиз латофати ба худ хос дорад 4.муносиб, мувофиқ; на всякий вопрос есть свой ответ ҳар савол ҷавоби муносиб дорад
    5. хеш, азонихудӣ; он свой человек вай одами худист // в знач. сущ. свой м худӣ, аз они худ, азонихудӣ // в знач. сущ. свой мн. разг. хешу ақрабо; я не предупредил своих ман хешовандони худро огоҳ накардаам; скажи своим, чтобы зашли к нам ба хешу акрабоят гӯй, ки ба хонаи мо биёянд
    6. в знач. сущ. своё с гапи (фикри, кори ва ғ.) худ; твердить сво ё гапи худро бо исрор такрор кардан <> свой в доску прост. чор кас медидагӣ; своим [собственным] горбом бо меҳнати худ, бо қуввати бозуи худ; своим порядком ба тарзи маъмулӣ, худ ба худ; своими глазами бо чашми худ; своими словами бо забони худ; своя рука одами худӣ, ошно; сам не свой парешонҳол; в своё время 1) (в прошлом) дар гузашта, як вақтҳо 2) (когда необходимо) вақташ ки расид; в своём роде, своего рода гӯё ки…; в своё удовольствие беғамона, бепарвоёна, лоуболона; на своих [на] двоих пиёда; на свою голову бар зарари худ; не в своём уме девонаавзоъ, ҷиннитоб; брать своё 1) (добиваться цели) ба мақсад расидан 2) (проявляться во всей полноте) ба куллӣ зоҳир шудан 3) (одолевать - о чувствах) ғалаба кардан; сон брал своё хоб бар ӯ ғалаба кард 4) (сказываться - о возрасте) осор гузоштан; годы берут своё пирӣ осорашро мегузорад; пирӣ пирист; вести свой род от кого аз авлоди… будан; идти своей дорогой ба тарзи худ рафтор кардан; называть вещи своими именами ҳаққи гапро гуфтан, шаф-шаф нагуфта шафтолу гуфтан; не своим голосом кричать прост. сахт (гулӯ дарронда) фарёд задан; не видеть дальше своего [собственного] носа аз атроф бехабар будан, кӯтоҳандеш будан; стоять на своём исрор кардан, исроркорона таъкид кардан; умереть своёй смертью бо аҷали худ мурдан; своя ноща не тянет санги даркорӣ вазн надорад; \свойя рубаха ближе к телу посл. аввал хеш, баъд дарвеш

    Русско-таджикский словарь > свой

  • 57 сдержанный

    (сдёржан, -на, -но) ботаҳаммул, ботамкин, вазнин; сдержанный человек одами ботамкин; сдержанный ответ ҷавоби ботамкин

    Русско-таджикский словарь > сдержанный

  • 58 скоропалительный

    (скоропалите|лен, -льна, -льно) разг. шитобкорона, телбакорона, ботаъҷил; скоропалительный ответ ҷавоби телбакорона

    Русско-таджикский словарь > скоропалительный

  • 59 стереотипный

    1. полигр. …и муқаррар; стереотипное издание нашри мукаррар
    2. перен. якхела, якзайла, якранга, қолибӣ; стереотипный ответ ҷавоби қолибӣ

    Русско-таджикский словарь > стереотипный

  • 60 тащить

    несов.
    1. кого-что кашондан, кашола кардан; тащить бревно ғӯларо кашола кардан
    2. кого-что бурдан, бардошта бурдан; тащить на спине пуштора карда бурдан
    3. кого-что кашола кардан, кашидан; буксир тащит баржу буксир баржаро мекашад
    4. что разг. кашидан, кашида гирифтан; тащить ведро из колодца сатилро аз чоҳ кашида гирифтан; тащить гвоздь из стены аз девор мехро кашида гирифтан
    5. кого-что разг. (красть) дуздидан, дуздида бурдан
    6. что разг. кашидан, кашида баровардан; тащить сапог с ноги мӯзаро кашидан <> тащить клещами (слово, ответ и т. п.) из кого ба зӯр (ҷавоб гирифтан, иқрор кунондан вағ.); тащить за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; тащить на аркане кого зӯран овардан (бурдан)

    Русско-таджикский словарь > тащить

См. также в других словарях:

  • ответ — Возражение, отзыв, отклик, отповедь, опровержение, отрицание, отказ, противоречие, протест; отчет; отголосок, отзвук, отражение, эхо. Желанный ответ, согласие. Ответ утвердительный, отрицательный. От него не добиться слова (толку). У него всегда… …   Словарь синонимов

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, ответа, муж. 1. Отклик, сообщение, вызванные каким нибудь вопросом, обращением. «О… хотел что то сказать в ответ на мой взгляд.» Л.Толстой. «Ответ на это письмо был самый неутешительный.» Чехов. «Иной молчок ответ.» погов. «Ни ответа, ни… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОТВЕТ — ОТВЕТ, а, муж. 1. Высказывание, сообщение вызванное вопросом. О. на вопрос. Вопрос остался без ответа. 2. Реакция, отклик на что н., действие, выражающее отношение к чему н. О. на письмо. О. на заявление, просьбу. 3. Результат решения задачи,… …   Толковый словарь Ожегова

  • "Ответ" — «ОТВЕТ», стих. раннего Л. (1829) с характерным для него мотивом разочарования в любви и в жизни. В отличие от более поздних стихов сходного содержания, не обнаруживает реальной биографич. основы и несет на себе печать сентиментально романтич.… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ответ —     ОТВЕТ, отзыв, отклик     ОТВЕЧАТЬ/ОТВЕТИТЬ, отзываться/отозваться, откликаться/откликнуться, устар. или ирон. ответствовать …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Ответ — см. Право на ответ …   Энциклопедия права

  • Ответ... — ответ... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: ответственный (ответработник, ответредактор и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ОТВЕТ — популяции, показатель, определяющий долю популяции, проявляющую определенную реакцию на данный уровень дозы вещества. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

  • ответ — Высказывание, сообщение, вызванное вопросом. Безотлагательный, бесстрашный, бестрепетный (устар.), благожелательный, благоприятный, бойкий, вежливый, веский, внушительный, внятный, вразумительный, глупый, глухой, грубый, двусмысленный, деликатный …   Словарь эпитетов

  • ответ — ответные действия — [Англо русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.] Тематики вакцинология, иммунизация Синонимы ответные действия EN response …   Справочник технического переводчика

  • ответ — выслушивать ответ • восприятие давать ответы • действие дать исчерпывающий ответ • действие дать однозначный ответ • действие дать окончательный ответ • действие дать ответ • действие дать положительный ответ • действие дать точный ответ •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»