Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

оставям+на

  • 61 quit

    {kwit}
    I. 1. оставям, напускам, зарязвам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам
    2. напускам, махам се, отивам си
    3. погасявам, плащам, уреждам (сметка), прен. отплащам/отвръщам си
    4. refl държа се (добре, зле и пр.)
    5. refl ост. отървавам се, избавям се (of от)
    II. a свободен, освободен
    to get QUIT of освобождавам се/отървавам се от
    QUIT of debts без дългове
    we are well QUIT of him добре се отървахме от него
    * * *
    {kwit} v (quitted, разг. quit) 1. оставям, напускам, зарязвам; п(2) {kwit} а свободен, освободен; to get quit of освобождавам се/от
    * * *
    свободен; отивам си; оставям; прекъсвам; зарязвам;
    * * *
    1. i. оставям, напускам, зарязвам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам 2. ii. a свободен, освободен 3. quit of debts без дългове 4. refl държа се (добре, зле и пр.) 5. refl ост. отървавам се, избавям се (of от) 6. to get quit of освобождавам се/отървавам се от 7. we are well quit of him добре се отървахме от него 8. напускам, махам се, отивам си 9. погасявам, плащам, уреждам (сметка), прен. отплащам/отвръщам си
    * * *
    quit [kwit] I. v 1. ( quitted, разг. quit) оставям, напускам, зарязвам; прекъсвам; махам се, отивам си; to \quit hold of пускам, изтървам; notice to \quit предупреждение за напускане (на квартира); 2. ам. преставам, спирам; \quit kidding! стига майтап! 3. ост. погасявам, плащам; refl отплащам се; държа се; \quit you like men дръжте се като мъже; II. adj 1. свободен, отървал се; to get \quit of освобождавам се от; he was \quit of all responsibility беше освободен от всякаква отговорност; 2. ост. = quits.

    English-Bulgarian dictionary > quit

  • 62 relinquish

    {ri'liŋkwiʃ}
    1. (из) оставям, напускам
    2. отстъпвам, отказвам се от (положение, територия, права, надеждu и пр.)
    to RELINQUISH one's hold/grip on пускам
    * * *
    {ri'linkwish} v 1. (из)оставям, напускам; 2. отстъпвам, отк
    * * *
    оставям; напускам;
    * * *
    1. (из) оставям, напускам 2. to relinquish one's hold/grip on пускам 3. отстъпвам, отказвам се от (положение, територия, права, надеждu и пр.)
    * * *
    relinquish[ri´liʃkwiʃ] v 1. оставям, изоставям, напускам, отстъпвам, отказвам се от (положение, територия, права, надежда, навик и пр.); 2. отслабям, (от)пускам; to \relinquish o.'s hold of a rope пускам въже.

    English-Bulgarian dictionary > relinquish

  • 63 rut

    {rʌt}
    I. 1. коловоз, бразда
    2. прен. рутина, шаблон, привичка
    to be in a RUT живея/работя/действувам еднообразно/все по същия начин
    to get/fall/sink into a RUT изпадам в рутина, шаблонизирам се
    to fall into a conversational RUT повеждам шаблонен/скучен разговор
    II. v (-tt-) главно рр набраздявам, оставям следи с колела
    RUTted road набразден/изровен път
    III. n разгонване (на животно)
    in RUT разгонен
    IV. v (-tt-) разгонен съм (за животно)
    * * *
    {r^t} n 1. коловоз; бразда; 2. прен. рутина, шаблон; привичка; to(2) {r^t} v (-tt-) главно рр набраздявам, оставям следи с колела;{3} {r^t} n разгонване (на животно); in rut разгонен.{4} {r^t} v (-tt-) разгонен съм (за животно).
    * * *
    привичка; бразда; разгонване; разгонвам; коловоз;
    * * *
    1. i. коловоз, бразда 2. ii. v (-tt-) главно рр набраздявам, оставям следи с колела 3. iii. n разгонване (на животно) 4. in rut разгонен 5. iv. v (-tt-) разгонен съм (за животно) 6. rutted road набразден/изровен път 7. to be in a rut живея/работя/действувам еднообразно/все по същия начин 8. to fall into a conversational rut повеждам шаблонен/скучен разговор 9. to get/fall/sink into a rut изпадам в рутина, шаблонизирам се 10. прен. рутина, шаблон, привичка
    * * *
    rut[rʌt] I. n 1. колей, бразда, коловоз; to move in a \rut прен. вървя по утъпкан път коловоз); to settle ( sink) into a \rut шаблонизирам се, оставям се на рутината; 2. тех. жлеб, фалц, вдлъбнатина; 3. привичка; II. v (- tt-) правя коловози, оставям дири с колелата си; прен. набръчквам, нагърчвам; III. rut n разгонване, разпасване (у животните, предимно копитни); IV. v (- tt-) разгонвам се (за животно); V. rut n ам. шум, рев, грохот (на море, океан).

    English-Bulgarian dictionary > rut

  • 64 vacate

    {və'keit}
    1. освобождавам, опразвам, овакантявам, оставям, напускам, отказвам се от (право, собственост и пр.)
    2. юр. анулирам (договор, присъда, решение и пр.)
    * * *
    {vъ'keit} v 1. освобождавам, опразвам; овакантявам; оставям, н
    * * *
    оставям; овакантявам; опразвам; анулирам; напускам;
    * * *
    1. освобождавам, опразвам, овакантявам, оставям, напускам, отказвам се от (право, собственост и пр.) 2. юр. анулирам (договор, присъда, решение и пр.)
    * * *
    vacate[və´keit] v 1. напускам, оставям, изоставям, зарязвам, опразвам, изпразвам, освобождавам, овакантявам; 2. анулирам, унищожавам, ликвидирам, премахвам.

    English-Bulgarian dictionary > vacate

  • 65 wale

    {weil}
    I. 1. белег, следа (от удар)
    2. изпъкнала ивица (на плат)
    3. ръб (на кошница и пр.)
    II. v оставям белези/следи
    * * *
    {weil} n 1. белег, следа (от удар); 2. изпъкнала ивица (на плат)(2) {weil} v оставям белези/следи.
    * * *
    следа; ръб; оставям; плета; белег; ивица;
    * * *
    1. i. белег, следа (от удар) 2. ii. v оставям белези/следи 3. изпъкнала ивица (на плат) 4. ръб (на кошница и пр.)
    * * *
    wale [weil] I. n 1. белег, следа (от удар); 2. изпъкнала ивица (на плат); 3. ръб (на кошница); II. v 1. оставям белези (следи) на; 2. воен. плета ( габион). II. wale шотл., сев.-англ. диал. III. n 1. избор; 2. най-доброто; отбраното; IV. v избирам.

    English-Bulgarian dictionary > wale

  • 66 отпечатък

    imprint, impress, mark, stamp; print
    отпечатък от пръсти finger print
    отпечатък от палеца thumb-mark
    отпечатък от стъпка foot-print
    отпечатък от клише mat
    личен отпечатък the stamp of personality
    оставям своя отпечатък leave o.'s mark/, tamp (на on)
    слагам отпечатъка си set o.'s mark (on)
    нося отпечатъка на bear the imprint/stamp/impress of
    * * *
    отпеча̀тък,
    м., -ци, (два) отпеча̀тъка imprint, impress, mark, stamp; print; ( отличителен белег) hallmark; личен \отпечатъкк the stamp of personality; отделен \отпечатъкк reprint, off-print; оставям своя \отпечатъкк leave o.’s mark/stamp (на on); \отпечатъкк от клише mat; \отпечатъкк от палеца thumb-mark; \отпечатъкк от пръсти finger print; \отпечатъкк от стъпка foot-print; слагам \отпечатъкка си set o.’s mark (on).
    * * *
    impress; impression; mark{ma;k}; print; track
    * * *
    1. imprint, impress, mark, stamp;print 2. ОТПЕЧАТЪК от клише mat 3. ОТПЕЧАТЪК от палеца thumb-mark 4. ОТПЕЧАТЪК от пръсти finger print 5. ОТПЕЧАТЪК от стъпка foot-print 6. личен ОТПЕЧАТЪК the stamp of personality 7. нося ОТПЕЧАТЪКa на bear the imprint/stamp/impress of 8. оставям дълбок ОТПЕЧАТЪК leave a profound imprint (on) 9. оставям своя ОТПЕЧАТЪК leave o.'s mark/,tamp (на on) 10. отделен ОТПЕЧАТЪК reprint, off-print 11. слагам ОТПЕЧАТЪКа си set o.'s mark (on)

    Български-английски речник > отпечатък

  • 67 auflassen

    auf|lassen unr.V. hb tr.V. 1. umg оставям отворен (прозорец); 2. umg не свалям (шапка); 3. umg оставям да стои до късно, оставям да не си ляга (дете); 4. затварям, закривам, не използвам повече (фабрика, мина, фирма); 5. пускам да лети (балон, гълъб).
    * * *
    * tr гов 1. оставям отворен ; 2. не свалям (шапка); die Kinder auflassen оставям децата (вечер) по-дълго будни; 3. пускам (балон, ракета); 4. закривам (мина, рудник);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auflassen

  • 68 air

    {eə}
    I. 1. въздух
    in the AIR въввъздуха
    носещ се (за слух), there arc rumours in the AIR носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен
    by AIR по въздуха, със самолет
    in the open AIR навън, на открито
    to take the AIR излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам
    2. рад., телев. ефир
    on the AIR пo радиото/телевизията, по ефира
    we shall be on the AIR again at ще ни чуете отново в
    to go off the AIR прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.)
    3. мор. вятър, ветрец
    4. мелодия, ария, песен
    5. вид, изражение, физиономия
    he has an AIR of importance изглежда важен, има важен вид
    AIR of mystery таинствен вид
    with an AIR of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено
    to give oneself /to put on AIRs важнича, държа се високомерно
    to put on an innocent AIR придавам си невинен вид
    AIRs and graces маниерничене, превземки
    6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен
    AIR alert въздушна тревога
    AIR base въздушна база
    AIR cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give AIR to one's views изказвам/изразявам възгледите си
    to take AIR ставам известен, разчувам се, получавам гласност
    to walk on AIR хвърча от радост
    to live on AIR живея от нищо, храня се с въздух
    to clear the AIR прен. прочиствам атмосферата
    to give someone the AIR si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого
    to get the AIR sl. уволняват ме, зарязват ме
    to go up in the AIR излизам от кожата си
    II. 1. проветрявам, вентилирам
    2. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи)
    3. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично
    4. reft излизам на разходка
    * * *
    {eъ} n 1. въздух; in the air 1) въввъздуха; 2) носещ се (за слух), (2) v 1. проветрявам, вентилирам; 2. оставям да просъхне; суша
    * * *
    проветрявам; aрия; вентилирам; въздушен; въздух; лъх; мелодия;
    * * *
    1. air alert въздушна тревога 2. air base въздушна база 3. air cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give air to one's views изказвам/изразявам възгледите си 4. air of mystery таинствен вид 5. airs and graces маниерничене, превземки 6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен 7. by air по въздуха, със самолет 8. he has an air of importance изглежда важен, има важен вид 9. i. въздух 10. ii. проветрявам, вентилирам 11. in the air въввъздуха 12. in the open air навън, на открито 13. on the air пo радиото/телевизията, по ефира 14. reft излизам на разходка 15. to clear the air прен. прочиствам атмосферата 16. to get the air sl. уволняват ме, зарязват ме 17. to give oneself /to put on airs важнича, държа се високомерно 18. to give someone the air si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого 19. to go off the air прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.) 20. to go up in the air излизам от кожата си 21. to live on air живея от нищо, храня се с въздух 22. to put on an innocent air придавам си невинен вид 23. to take air ставам известен, разчувам се, получавам гласност 24. to take the air излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам 25. to walk on air хвърча от радост 26. we shall be on the air again at ще ни чуете отново в 27. with an air of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено 28. вид, изражение, физиономия 29. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично 30. мелодия, ария, песен 31. мор. вятър, ветрец 32. носещ се (за слух), there arc rumours in the air носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен 33. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи) 34. рад.. телев. ефир
    * * *
    air[ɛə] I. n 1. въздух; there are rumours in the \air носят се слухове; to take the \air 1) правя разходка; 2) ав. излитам, отделям се от земята (за самолет); 3) ам. sl офейквам, избягвам; to take \air ставам известен, получавам известност (разгласа); to walk ( float) on \air прен. хвърча (от радост и пр.); to vanish into thin \air безследно изчезвам, изчезвам яко дим, "стопявам се"; on the \air по радиото, по въздуха, по ефира; out of thin \air разг. ам. отникъде; изневиделица, ненадейно; we shall be on the \air again ще ни чуете отново; to beat the \air напразно се старая; hot \air празни приказки, самохвалство; to wing the \air летя, поря въздуха (за птици); to saw the \air размахвам ръце, силно жестикулирам; to make the \air blue ругая, говоря неприлични думи; проглушавам орталъка; to keep s.o. in the \air държа някого в положение на неизвестност (очакване); up in the \air неясен, нерешен; to go by \air пътувам със самолет; to bla-bla in the \air говоря празни приказки; to clear the \air прочиствам атмосферата; изглаждам недоразумения (неприятности); command ( mastery) of the \air воен., ав. въздушно господство; in the open \air на открито, навън; castles in the \air въздушни кули; 2. лъх, полъх, подухване; ветрец; 3. изражение, вид, физиономия, изглед; with a triumphant \air с тържествуващ вид; with an \air of finality с такъв вид, като че ли всичко е решено (свършено); 4. pl важничене, надменност, горделивост; to put on \airs, give o.s. \airs важнича, държа се високомерно; \airs and graces маниерничене; 5. муз. ария, мелодия, песен; to give s.o. the \air ам. sl уволнявам някого (и прен.); II. v 1. проветрявам, вентилирам; 2. изкарвам на показ; парадирам с (качества, мнение и пр.); to \air o.' s grievances оплаквам се на всички; to \air o.' s dirty linen in public изнасям си кирливите ризи на показ; 3. оставям да изсъхне; суша, изсушавам; 4. разхождам (куче и пр.); III. adj 1. въздушен, 2. въздухоплавателен, авиационен.

    English-Bulgarian dictionary > air

  • 69 bond

    {bɔnd}
    I. 1. връзка
    2. pl окови. вериги, прен. затвор, плен, спънка
    3. спойка, връзка
    4. (писмено) задължение, договор, полица
    his word is as good as his BOND може безрезервно да се вярва на думата му
    5. обиик. pl облигация, бон
    6. стр. връзка, спойка, свързване (на тухли и пр.)
    7. in BOND търг. в митницата (за стока), to take out of the BOND освобождавам от митницата
    II. 1. свързвам, споявам
    2. оставям (стока) в митницата до заплащане на мито
    3. залагам, ипотекирам
    4. издавам облигации
    * * *
    {bъnd} n 1. връзка: 2. pl окови. вериги; прен. затвор, плен; спъ(2) v 1. свързвам; споявам; 2. оставям (стока) в митницата до
    * * *
    споразумение; свързвам; облигация; окови; бон; връзка; залагам; задължение; закрепостен; ипотекирам; крепостен;
    * * *
    1. (писмено) задължение, договор, полица 2. his word is as good as his bond може безрезервно да се вярва на думата му 3. i. връзка 4. ii. свързвам, споявам 5. in bond търг. в митницата (за стока), to take out of the bond освобождавам от митницата 6. pl окови. вериги, прен. затвор, плен, спънка 7. залагам, ипотекирам 8. издавам облигации 9. обиик. pl облигация, бон 10. оставям (стока) в митницата до заплащане на мито 11. спойка, връзка 12. стр. връзка, спойка, свързване (на тухли и пр.)
    * * *
    bond[bɔnd] I. n 1. връзка, сноп, възел, пакет; 2. pl окови, вериги, разг. пранги; прен. тъмница, затвор, плен; in \bond в окови, в тъмница; 3. прен. връзка; спойка; окови, верига, спънка; 4. задължение, споразумение; договор, писмено задължение, полица; прен. подпис; 5. (обикн. pl) облигация, бон; 6. строит. превръзка, свързване на тухли; English ( Flemish) \bond английска (фламандска) връзка; in \bond в митницата (за стока); to take out of \bond освобождавам от митницата; II. v 1. свързвам, завързвам, обвързвам, комбинирам; 2. оставям в митницата; залагам, ипотекирам; 3. издавам облигации.III ост. n крепостен; IV. adj закрепостен.

    English-Bulgarian dictionary > bond

  • 70 confide

    {kən'faid}
    1. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на)
    2. поверявам, оставям (на грижите), възлагам (to)
    3. доверявам се, споделям (in на, с)
    * * *
    {kъn'faid} v 1. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на); 2
    * * *
    споделям; доверявам (се);
    * * *
    1. доверявам се, споделям (in на, с) 2. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на) 3. поверявам, оставям (на грижите), възлагам (to)
    * * *
    confide[kən´faid] v 1. поверявам, признавам (тайна и пр.); доверявам се, споделям (in на, с); we no longer \confide in each other вече не си споделяме; I \confided my worries to Michael споделих грижите си с Майкъл; 2. поверявам, оставям (на грижите), възлагам; to \confide s.th. to s.o.'s cares оставям нещо на грижите на някого.

    English-Bulgarian dictionary > confide

  • 71 consign

    {kən'sain}
    1. поверявам, предавам, оставям (to)
    to CONSIGN a body to the grave погребвам
    2. търг. изпращам (стоки и пр.), давам на консигнация
    3. влагам (пари в банка)
    * * *
    {kъn'sain} v 1. поверявам, предавам, оставям (to); to consign a bod
    * * *
    съгласявам се; отдавам; предавам; влагам; изпращам;
    * * *
    1. to consign a body to the grave погребвам 2. влагам (пари в банка) 3. поверявам, предавам, оставям (to) 4. търг. изпращам (стоки и пр.), давам на консигнация
    * * *
    consign[kən´sain] v 1. поверявам, предавам; оставям; отдавам (to); to be \consigned to history ставам история, оставам в миналото; to \consign a body to the grave погребвам; 2. търг. изпращам (стоки и пр.); давам на консигнация; 3. влагам (пари в банка).

    English-Bulgarian dictionary > consign

  • 72 dint

    {dint}
    I. n (вдлъбнатина/следа от) удар
    by DINT of по силата на, посредством
    II. v оставям следа/вдлъбнатина с удар, набивам със сила
    * * *
    {dint} n (вдлъбнатина/следа от) удар; by dint of по силата на, поср(2) {dint} v оставям следа/вдлъбнатина с удар; набивам със сила.
    * * *
    n следа, вдлъбнатина от удар;by DINT of по силата на;dint; n (вдлъбнатина/следа от) удар; by dint of по силата на, посредством.;{2};{dint} v
    * * *
    1. by dint of по силата на, посредством 2. i. n (вдлъбнатина/следа от) удар 3. ii. v оставям следа/вдлъбнатина с удар, набивам със сила
    * * *
    dint [dint] I. n 1. ост. силен удар; 2. вдлъбнатина, трапчинка (от удар); by \dint of посредством, чрез, по силата на; II. v оставям следа (вдлъбнатина) при удряне.

    English-Bulgarian dictionary > dint

  • 73 distance

    {'distəns}
    I. 1. разстояние, отдалеченост, далечина, интервал, дистанция
    it is within walking DISTANCE дотам може да се отиде пеш
    within two minutes walking DISTANCE на десет минути път пеш
    within speaking/hailing DISTANCE докъдето се чува гласът
    out of/beyond striking DISTANCE извън обсега на удара
    at a DISTANCE далеч
    from a DISTANCE издалеч, отдалеч
    in the DISTANCE в далечината
    it's quite a DISTANCE from here доста далеч e оттук
    a good DISTANCE off доста далеч
    no DISTANCE at all съвсем близо
    to keep one's DISTANCE стоя настрана, знам си мястото
    to keep someone at a (safe) DISTANCE държа някого на почетно разстояние, избягвам близки връзки с някого
    2. резервираност, сдържаност, хладност, надменност
    3. жив. далечина, фон, перспектива
    middle DISTANCE срeден план
    4. промеждутък, период (от време), интервал
    at this DISTANCE of time след толкова време
    5. разлика
    6. ост. раздор
    7. attr от разстояние, далечен
    DISTANCE control телеуправление
    II. 1. задминавам, изпреварвам, оставям зад себе си
    2. раздалечавам, слагам на разстояние един от друг, отдалечавам, правя да изглежда отдалечен, жив. създавам впечатление за далечина
    * * *
    {'distъns} n 1. разстояние, отдалеченост, далечина; интервал(2) {'distъns} v 1. задминавам, изпреварвам, оставям зад себ
    * * *
    сдържаност; резервираност; отдалеченост; перспектива; разлика; раздалечавам; промеждутък; разстояние; дистанция; далечина; интервал;
    * * *
    1. a good distance off доста далеч 2. at a distance далеч 3. at this distance of time след толкова време 4. attr от разстояние, далечен 5. distance control телеуправление 6. from a distance издалеч, отдалеч 7. i. разстояние, отдалеченост, далечина, интервал, дистанция 8. ii. задминавам, изпреварвам, оставям зад себе си 9. in the distance в далечината 10. it is within walking distance дотам може да се отиде пеш 11. it's quite a distance from here доста далеч e оттук 12. middle distance срeден план 13. no distance at all съвсем близо 14. out of/beyond striking distance извън обсега на удара 15. to keep one's distance стоя настрана, знам си мястото 16. to keep someone at a (safe) distance държа някого на почетно разстояние, избягвам близки връзки с някого 17. within speaking/hailing distance докъдето се чува гласът 18. within two minutes walking distance на десет минути път пеш 19. жив. далечина, фон, перспектива 20. ост. раздор 21. промеждутък, период (от време), интервал 22. раздалечавам, слагам на разстояние един от друг, отдалечавам, правя да изглежда отдалечен, жив. създавам впечатление за далечина 23. разлика 24. резервираност, сдържаност, хладност, надменност
    * * *
    distance[´distəns] I. n 1. разстояние, отдалеченост; далечина; интервал; дистанция; the town is within walking \distance до града може да се стигне пеш, градът е близо; within spitting \distance на две крачки, съвсем близо (и прен.); within speaking \distance (of) където се чува гласът; out of ( beyond) striking \distance извън обсега на удар; to hire a car by \distance наемам кола със заплащане на километър; at a \distance отдалеч; from a \distance издалеч; a good \distance off доста далеч (настрана); no \distance at all недалеч; to keep a safe \distance, to keep o.'s \distance, to know o.'s \distance отбягвам; знам си мястото; стоя настрана; go the ( full) \distance върша нещо докрай, стигам до края (целта си); 2. резервираност, сдържаност, хладност; \distance of manners резервираност; надменност; 3. изк. далечина, фон, перспектива; middle \distance среден план; 4. промеждутък, период (от време), интервал; 5. разлика; 6. ост. разногласие, раздор, караница; 7. attr \distance control тех. телеуправление, дистанционно управление; II. v 1. оставям зад себе си, задминавам, надпреварвам; 2. раздалечавам, слагам (размествам) на разстояние едно от друго; the mountain were \distanced by the evening haze планините изглеждаха отдалечени във вечерната омара.

    English-Bulgarian dictionary > distance

  • 74 dower

    {'dauə}
    I. 1. юр. наследствен дял на вдовица
    2. зестра, дарение, поет. дар (ба), талант
    II. 1. оставям наследство на (вдовица)
    2. поет. надарявам (с талант и пр.)
    * * *
    {'dauъ} n 1. юр. наследствен дял на вдовица; 2. зестра;. дарен(2) {'dauъ} v 1. оставям наследство на (вдовица); 2. поет. нада
    * * *
    талант; дарование; заложба; зестра;
    * * *
    1. i. юр. наследствен дял на вдовица 2. ii. оставям наследство на (вдовица) 3. зестра, дарение, поет. дар (ба), талант 4. поет. надарявам (с талант и пр.)
    * * *
    dower[´dauə] I. n 1. юрид. наследствен дял на вдовица; 2. зестра, прикя, чеиз; \dower chest ракла; 3. поет. талант, способност, дарба, дарование, заложба; II. v 1. оставям наследство (на вдовица); 2. поет. надарявам (с талант) ( with).

    English-Bulgarian dictionary > dower

  • 75 fog

    {fɔg}
    I. 1. мъгла
    thick/heavy/dense FOG гъста мъгла
    2. облак от дим/воден прах и пр
    3. фот. воал (на филм)
    4. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост, забърканост
    in a FOG объркан
    5. изпотяване (на прозорец и пр.)
    II. 1. замъглявам (се), ам. пръскам (напр. помещение с пестицид)
    2. фот. воалирам (се)
    3. прен. правя неразбираем/неясен, прикривам, обърквам, забърквам, озадачавам
    4. загнивам/умирам от влага (за растение) (обик. с off)
    III. 1. груба неокосена/неопасана трева
    2. отава
    3. вид трева за фураж (Holcus lanatus)
    IV. 1. оставям (трева) неокосена
    2. храня (добитък) с отава
    * * *
    {fъg} n 1. мъгла; thick/heavy/dense fog гъста мъгла; 2. облак от ди(2) {fъg} v (-gg-) 1. замъглявам (се); ам. пръскам (напр. помещен{3} {fъg} n 1. груба неокосена/неопасана трева; 2. отава; 3. вид {4} {fъg} v (-gg-) 1. оставям (трева) неокосена; 2. храня (добить
    * * *
    отава; воалирам; воалиране; замъглявам; загнивам;
    * * *
    1. i. мъгла 2. ii. замъглявам (се), ам. пръскам (напр. помещение с пестицид) 3. iii. груба неокосена/неопасана трева 4. in a fog объркан 5. iv. оставям (трева) неокосена 6. thick/heavy/dense fog гъста мъгла 7. вид трева за фураж (holcus lanatus) 8. загнивам/умирам от влага (за растение) (обик. с off) 9. изпотяване (на прозорец и пр.) 10. облак от дим/воден прах и пр 11. отава 12. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост, забърканост 13. прен. правя неразбираем/неясен, прикривам, обърквам, забърквам, озадачавам 14. фот. воал (на филм) 15. фот. воалирам (се) 16. храня (добитък) с отава
    * * *
    fog[fɔg] I. n 1. мъгла; 2. облак от прах, дим, воден прах и пр.; 3. фот. воалиране (на филм); 4. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост; забърканост; to have o.'s mind in a \fog замътена ми е главата; 5. изпотяване (на прозорец и пр.); II. v (- gg-) 1. замъглявам (се); 2. фот. воалирам ( филм); 3. прен. правя неразбираем, неясен, завоалирам; обърквам, забърквам; озадачавам; 4. загнивам, умирам от влага (за растение) (обикн. с off); 5. поставям петарди (детонатори) (по жп линия); 6. ам. sl убивам.III. n 1. груба (неокосена, неопасeна) трева; 2. отава; трева, израсла през същата година на мястото на окосената; 3. шотл. мъх; IV. v 1. оставям трева неокосена; 2. храня добитък с отава.

    English-Bulgarian dictionary > fog

  • 76 harass

    {'hærəs}
    1. измъчвам, тормозя, безпокоя, дразня, не оставям на мира
    2. воен. безпокоя/изтощавам с постоянни нападения
    * * *
    {'harъs} v 1. измъчвам, тормозя, безпокоя; дразня, не оставям
    * * *
    тормозя; безпокоя; дразня; досаждам;
    * * *
    1. воен. безпокоя/изтощавам с постоянни нападения 2. измъчвам, тормозя, безпокоя, дразня, не оставям на мира
    * * *
    harass[´hærəs, hə´ræs] I. v 1. измъчвам, мъча, тормозя, безпокоя, угнетявам; дразня, задявам, притеснявам, не оставям на мира; 2. воен. безпокоя (изтощавам) с постоянни нападения; II. n ост., рядко = harassment.

    English-Bulgarian dictionary > harass

  • 77 jilt

    {dʒilt}
    I. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си
    II. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    {jilt} n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любими(2) {jilt} v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си).
    * * *
    флиртаджия; зарязвам; кокетка;
    * * *
    1. i. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си 2. ii. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
    * * *
    jilt[dʒilt] I. n кокетка, флиртаджийка; момиче, което зарязва любимия си; рядко мъж, който зарязва любимата си; II. v оставям, зарязвам (любимия, любимата си).

    English-Bulgarian dictionary > jilt

  • 78 jointure

    {'dʒɔintʃə}
    I. n юр. имущество/наследство на вдовица
    II. v юр. оставям наследство на вдовицата
    * * *
    {'jъintshъ} n юр. имущество/наследство на вдовица.(2) {'jъintshъ} v юр. оставям наследство на вдовицата.
    * * *
    1. i. n юр. имущество/наследство на вдовица 2. ii. v юр. оставям наследство на вдовицата
    * * *
    jointure[´dʒɔintʃə] I. n имущество (наследство) на съпруга (вдовица); II. v оставям наследство (на съпруга).

    English-Bulgarian dictionary > jointure

  • 79 lay

    {lei}
    I. 1. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод)
    2. поет. песен на птици
    II. 1. светски, мирянски
    LAY brother/sister послушник/послушница
    LAY clerk църковен певец, псалт
    LAY reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква
    2. непрофесионален, несвързан с дадена професия
    to the LAY mind за неспециалиста
    LAY figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ
    III. вж. lie
    IV. 1. поставям, слагам, полагам
    to LAY an axe to сека, отсичам
    the action is laid in... действието става/се развива в
    2. събарям, повалям (обик. с adv)
    to LAY low (in the dust) повалям, събарям
    3. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър)
    4. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах)
    5. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух)
    6. нося, снасям (яйца)
    7. слагам (маса), постилам
    8. залагам
    обзалагам се, държа бас (that че)
    9. воен. насочвам (оръдие)
    10. излагам, поставям (въпрос, факти) (before)
    11. юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права)
    12. Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon)
    13. приписвам (вина и пр.), обвинявам
    to LAY the blame on хвърлям вината върху
    to LAY an accusation against обвинявам
    the theft was laid to him кражбата бе приписана на него
    to LAY something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо
    14. стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка)
    15. трасирам, поставям (жп линия)
    16. правя, начертавам (план)
    17. мор. начертавам, определям (курс на кораб)
    18. стъквам, наклаждам (огън)
    19. поставям/докарвам в дадено състояние
    to LAY open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам
    to LAY oneself open to излагам се на (критика и пр.)
    20. бия, удрям
    нанасям (удари, бой) (on)
    to LAY about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари
    21. усуквам (въже)
    22. мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта
    23. sl. сношавам се с, свалям (жена)
    24. неправилна употреба на lie лягам
    lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам
    lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя
    обик. pass погребвам
    lay by lay aside
    lay down слагам (и оръжие), слагам да легне
    to LAY oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница)
    V. 1. (раз) положение, релеф (на местност, терен)
    2. начин, по който е усукано (въже)
    3. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец)
    4. дял от печалбите (при китоловна експедиция)
    5. sl. полово сношение, жена (при полово сношение)
    6. снасяне на яйца
    to come into LAY започвам да снасям яйца (за кокошка)
    in LAY която носи яйца (за кокошка)
    * * *
    {lei} n 1. кратка лирична песен; балада (с музикален съпровод); 2(2) {lei} а 1. светски, мирянски; lay brother/sister послушник/посл{3} {lei} вж. lie.{4} {lei} v (laid {leid}) 1. поставям, слагам, полагам; to lay an{5} {lei} n 1. (раз)положение, релеф (на местност, терен); 2. нач
    * * *
    стеля; събарям; снасям; свалям; слагам; релеф; светски; поставям; бия; залагам; мирянски; мирски;
    * * *
    1. 1 Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon) 2. 1 мор. начертавам, определям (курс на кораб) 3. 1 поставям/докарвам в дадено състояние 4. 1 правя, начертавам (план) 5. 1 приписвам (вина и пр.), обвинявам 6. 1 стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка) 7. 1 стъквам, наклаждам (огън) 8. 1 трасирам, поставям (жп линия) 9. 1 юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права) 10. 2 sl. сношавам се с, свалям (жена) 11. 2 мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта 12. 2 неправилна употреба на lie лягам 13. 2 усуквам (въже) 14. 20. бия, удрям 15. i. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод) 16. ii. светски, мирянски 17. iii. вж. lie 18. in lay която носи яйца (за кокошка) 19. iv. поставям, слагам, полагам 20. lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам 21. lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя 22. lay brother/sister послушник/послушница 23. lay by lay aside 24. lay clerk църковен певец, псалт 25. lay down слагам (и оръжие), слагам да легне 26. lay figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ 27. lay reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква 28. sl. полово сношение, жена (при полово сношение) 29. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец) 30. the action is laid in... действието става/се развива в 31. the theft was laid to him кражбата бе приписана на него 32. to come into lay започвам да снасям яйца (за кокошка) 33. to lay about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари 34. to lay an accusation against обвинявам 35. to lay an axe to сека, отсичам 36. to lay low (in the dust) повалям, събарям 37. to lay oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница) 38. to lay oneself open to излагам се на (критика и пр.) 39. to lay open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам 40. to lay something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо 41. to lay the blame on хвърлям вината върху 42. to the lay mind за неспециалиста 43. v. (раз) положение, релеф (на местност, терен) 44. воен. насочвам (оръдие) 45. дял от печалбите (при китоловна експедиция) 46. залагам 47. излагам, поставям (въпрос, факти) (before) 48. нанасям (удари, бой) (on) 49. начин, по който е усукано (въже) 50. непрофесионален, несвързан с дадена професия 51. нося, снасям (яйца) 52. обзалагам се, държа бас (that че) 53. обик. pass погребвам 54. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах) 55. поет. песен на птици 56. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър) 57. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух) 58. слагам (маса), постилам 59. снасяне на яйца 60. събарям, повалям (обик. с adv)
    * * *
    lay v ( laid [leid]) I. 1. поставям, слагам, полагам; the action is laid in Ireland действието се развива в Ирландия; to \lay hold of хващам; to \lay hands on хващам, върша насилие над; to \lay stress on наблягам върху; 2. полагам, поставям (церемониално); ръкополагам; to \lay a wreath полагам венец; to \lay s.o. to rest полагам в гроба, погребвам; 3. събарям, повалям (обикн. с adv); to \lay low ( in the dust) повалям, събарям (и за болест); унизявам, оскърбявам; 4. правя ( посеви) да полегнат (за вятър, дъжд); обикн. pass слягам се, полягам; 5. правя да спадне, да стихне, да се уталожи (вятър, вълни); правя да не се вдига ( прах); прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения); изгонвам ( привидения); 6. воен. насочвам ( оръдие); 7. излагам (въпрос, факти) ( before); юрид. подавам (тъжба, жалба); предявявам ( права); to \lay a charge against депозирам (предявявам) обвинение срещу; to \lay claim (to) претендирам, предявявам претенции (за); 8. слагам ( маса); постилам; 9. залагам; обзалагам се, държа бас ( that); 10. снасям; 11. налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon); to \lay an embargo налагам ембарго; 12. приписвам, обвинявам; to \lay the blame on хвърлям вина върху; to \lay at (to) s.o.'s door (to s.o.'s charge) държа някого отговорен за, обвинявам в; 13. полагам ( основи); редя ( тухли); трасирам, поставям (жп линия); правя, начертавам ( план); начертавам, определям (курс, за кораб); 14. поставям, довеждам до дадено състояние; to \lay asleep ост. погребвам; убивам, изпращам на оня свят; to \lay bare разголвам ( гърди), разгърдвам се; разкривам; опустошавам ( страна); to lay s.o. to rest погребвам, полагам някого в гроба; to \lay o.'s heart bare разкривам сърцето си, говоря откровено; to \lay open оставам незащитен; откривам, разкривам; разобличавам, демаскирам; to \lay o.s. open to излагам се на; to \lay o.s. s.o. under obligation задължавам някого; 15. бия, удрям; нанасям ( удари) (on); to \lay about ( one) удрям където завърна; нанасям безразборно удари; 16. усуквам ( въже); 17. нанасям ( побой); 18. стъквам ( огън); 19. поставям, залагам ( капан); 20. sl грубо еба, съвкупявам се с (и get laid); II. lay pt от lie; III. lay adj 1. светски, мирски; \lay brother, sister послушник, послушница; \lay clerk черковен певец, псалт; 2. аматьорски, непрофесионален, несвързан с дадена професия; to the \lay mind за неспециалист; IV. lay [lei] n 1. кратка лирична песен; балада музикален акомпанимент); 2. поет. песен на птици; V. lay n 1. положение, разположение, релеф (на местност, терен); the \lay of the land както стоят нещата; 2. sl работа, занимание, занятие; специалност; that doesn't belong to my \lay това не е по моята част; 3. sl: a good \lay добра (добър) в леглото; an easy \lay лека жена, "дашна жена".

    English-Bulgarian dictionary > lay

  • 80 orphan

    {'ɔ:fn}
    I. 1. сирак, сираче
    2. attr сирашки, сиротен. сиротски, сиротински
    II. v правя/оставям сирак, осиротявам
    * * *
    {'ъ:fn} n 1. сирак, сираче; 2. attr сирашки, сиротен. сиротски(2) {'ъ:fn} v правя/оставям сирак; осиротявам.
    * * *
    сирак; сиротински; сиротски; сирашки;
    * * *
    1. attr сирашки, сиротен. сиротски, сиротински 2. i. сирак, сираче 3. ii. v правя/оставям сирак, осиротявам
    * * *
    orphan[´ɔ:fən] I. n сирак, сираче, сирота; II. adj сирашки, сиротски, сиротински; сиротен; III. v правя (оставям) сирак, осиротявам.

    English-Bulgarian dictionary > orphan

См. также в других словарях:

  • оставям — гл. турям, поставям, намествам, изоставям, напущам, захвърлям, отхвърлям, отстъпвам, предоставям, зарязвам, бракувам гл. завещавам, оставям в наследство гл. напускам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам гл. подарявам, давам гл.… …   Български синонимен речник

  • оставям в сила — словосъч. подкрепям, потвърждавам, решавам в полза на …   Български синонимен речник

  • оставям зад себе си — словосъч. изпреварвам, надминавам, вземам преднина пред словосъч. минавам, задминавам, надвишавам …   Български синонимен речник

  • оставям на мира — словосъч. не смущавам, не закачам, не безпокоя …   Български синонимен речник

  • оставям настрана — словосъч. захвърлям, пренебрегвам, отминавам, отминавам без внимание, не вземам под внимание, отбягвам словосъч. скривам, прикривам …   Български синонимен речник

  • оставям се да ме подведат — словосъч. захапвам въдицата, кълва, лапвам въдицата …   Български синонимен речник

  • не оставям на мира — словосъч. измъчвам, потискам, тормозя, вадя душата на, владея словосъч. безпокоя, дразня словосъч. отегчавам, досаждам …   Български синонимен речник

  • завещавам — гл. даря, подарявам, надарявам, оставям в завещание, правя дарение гл. давам, оставям …   Български синонимен речник

  • предоставям — гл. възлагам, натоварвам гл. изоставям, оставям, давам гл. оставям на разположение, отстъпвам, отпущам …   Български синонимен речник

  • абстрахирам се — гл. не се интересувам, откъсвам се, отделям се, оставям без внимание, дезинтересирам се …   Български синонимен речник

  • безпокоя — гл. не давам мира, не оставям на мира, не давам спокойствие, смущавам, дразня, раздразням, нервирам, възбуждам, ядосвам, обезпокоявам, притеснявам, досаждам, отегчавам, дотягам, задявам, заглавиквам, додявам, стеснявам, затруднявам гл. тревожа,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»