Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

особа

  • 1 royalty

    {'rɔiəlti}
    1. кралско/царско достойнство
    2. кралска/царска особа, кралски особи, член на кралското семейство
    3. право/привилегия, получена от краля
    4. рl хонорар, възнаграждения (под форма нa процент от прихода)
    5. мин. възнаграждение, заплатено на собственика на земя за експлоатиране на подземни богатства
    * * *
    {'rъiъlti} n 1. кралско/царско достойнство; 2. кралска/царска
    * * *
    n член на кралско семейство; кралска особа; авторски хонорар;royalty; n 1. кралско/царско достойнство; 2. кралска/царска особа; кралски особи; член
    * * *
    1. кралска/царска особа, кралски особи, член на кралското семейство 2. кралско/царско достойнство 3. мин. възнаграждение, заплатено на собственика на земя за експлоатиране на подземни богатства 4. право/привилегия, получена от краля 5. рl хонорар, възнаграждения (под форма нa процент от прихода)
    * * *
    royalty[´rɔiəlti] n 1. кралско достойнство; 2. кралска особа; член на кралското семейство; 3. pl кралски привилегии (прерогативи); кралска власт; 4. pl хонорар, възнаграждение (във форма на процент от прихода); 5. мин. право за експлоатиране на подземните богатства; 6. мин. възнаграждение, заплатено на собственик на земя за експлоатиране на подземни богатства.

    English-Bulgarian dictionary > royalty

  • 2 high-up

    {'hai'ʌp}
    n разг. важна особа
    * * *
    {'hai'^p} n разг. важна особа.
    * * *
    високопоставен; големец;
    * * *
    n разг. важна особа
    * * *
    high-up[´hai´ʌp] I. adj разг. високоразположен; прен. високопоставен; II. n голяма клечка, важна особа.

    English-Bulgarian dictionary > high-up

  • 3 panjandrum

    {pæn'dʒændrəm}
    n ирон. важна особа/клечка
    * * *
    {pan'jandrъm} n ирон. важна особа/клечка.
    * * *
    n ирон. важна особа/клечка
    * * *
    panjandrum[pæn´dʒændrəm] n ирон. важна особа, "клечка", надут човек.

    English-Bulgarian dictionary > panjandrum

  • 4 beezer

    {'bi:zə}
    1. нос
    2. лице, особа
    * * *
    {'bi:zъ} n sL 1. нос; 2. лице, особа.
    * * *
    1. лице, особа 2. нос
    * * *
    beezer[´bi:zə] I. n sl 1. лице, мутра; 2. нос; II. adj ост. екстра, супер, върхът.

    English-Bulgarian dictionary > beezer

  • 5 big

    {big}
    1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен
    the B-Four пол. Четиримата големи
    2. силен, висок (за глас)
    3. важен, виден, надменен, надут
    BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец
    BIG talk/words самохвалство, големи приказки
    BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек
    4. порасъл, възрастен
    5. щедър, великодушен, благороден
    6. бременна (и BIG with child)
    7. главен, важен
    the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос
    too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се
    to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатление
    * * *
    {big} а 1. голям, едър, висок; наедрял; прен. значителен, крупен;
    * * *
    голям; едър;
    * * *
    1. big bug/chief/daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец 2. big head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 3. big talk/words самохвалство, големи приказки 4. the b-four пол. Четиримата големи 5. the big issue най-спорният/оспорваният въпрос 6. to come/go over big имам успех, правя голямо впечатление 7. too big for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се 8. бременна (и big with child) 9. важен, виден, надменен, надут 10. главен, важен 11. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен 12. порасъл, възрастен 13. силен, висок (за глас) 14. щедър, великодушен, благороден
    * * *
    big [big] adj 1. голям, едър, висок; прен. крупен, значителен; \big gun тежко оръдие; the \big toe палец на крака; in a \big way разг. в широк мащаб; по грандиозен начин, внушително; 2. силен, висок, мощен, гръмък (за глас); 3. разг. важен, виден, влиятелен; надменен, надут; Mr B., \big wig ( pot, gun; ам. cheese, noise, shot; sl bug, dog, fish, number) прен. важна особа, важна (голяма) клечка, големец; \big words ( talk) големи хвалби (приказки); to talk \big хваля се, бия се в гърдите, говоря на едро, на ангро; to look \big придавам си важен вид; надувам се; \big deal! много важно! голяма работа! (ирон.); to make a \big deal of обръщам прекалено голямо внимание на, отдавам прекомерно значение на; 4. пораснал, възрастен; \big boy разг. братче, бате, друже; 5. щедър, великодушен, благороден; a \big heart 1) великодушен, благороден човек, с широка ръка (сърце); 2) великодушие, благородство; that's very \big of you това е много благородно от ваша страна; 6. бременна (и \big with child); 7. пълен, наситен; to go over \big имам успех; (влияние); правя голямо впечатление ( with на); \big purse пълна кесия, богатство, имане, пари; обезпеченост; to think \big мисля мащабно; to make it \big успявам (в живота), преуспявам; \big stick политика на силата; to shake the \big stick провеждам политика на силата; to get too \big for o.'s shoes ( boots, breeches) прен. главозамайвам се, възгордявам се, ставам самонадеян; the \biggest frog in the pond местен управител; той коли, той беси.

    English-Bulgarian dictionary > big

  • 6 grand

    {grænd}
    I. 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах
    2. възвишен, благороден, издигнат
    GRAND style висок стил
    3. велик (титла)
    4. главен, параден (за вход, стълба), тържествен
    5. (много) важен, от върховно значение, капитален (за грешка)
    6. великолепен, разкошен, блестяш, пищен
    to live in GRAND style живея нашироко
    7. важен, виден, изтъкнат, бележит, високомерен, надменен, претенциозен
    GRAND air внушителен вид
    GRAND personage важна особа
    to do the GRAND давам си важиост, виря нос, надувам се
    8. разг. отличен, чудесен
    to have a GRAND time прекарвам чудесно
    the GRAND Old Man Дядо Гладстон
    the GRAND Old Party ам. peпубликанската партия
    9. пълен, в пълен състав, общ (за сбор, резултат)
    GRAND orchestra пълен оркестър (с всички инструменти)
    GRAND Hotel грандхотел
    GRAND passion голяма любов
    II. 1. роял
    baby GRAND малък роял
    2. ам. sl. хиляда долара
    * * *
    {grand} a 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, гран(2) {grand} n 1. роял; baby grand малък роял: 2. ам. sl. хиляда дол
    * * *
    параден; благороден; бон; велик; внушителен; главен; величав; величествен; виден; великолепен; възвишен; разкошен; голям; грандиозен; импозантен;
    * * *
    1. (много) важен, от върховно значение, капитален (за грешка) 2. baby grand малък роял 3. grand air внушителен вид 4. grand hotel грандхотел 5. grand orchestra пълен оркестър (с всички инструменти) 6. grand passion голяма любов 7. grand personage важна особа 8. grand style висок стил 9. i. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах 10. ii. роял 11. the grand old man Дядо Гладстон 12. the grand old party ам. peпубликанската партия 13. to do the grand давам си важиост, виря нос, надувам се 14. to have a grand time прекарвам чудесно 15. to live in grand style живея нашироко 16. ам. sl. хиляда долара 17. важен, виден, изтъкнат, бележит, високомерен, надменен, претенциозен 18. велик (титла) 19. великолепен, разкошен, блестяш, пищен 20. възвишен, благороден, издигнат 21. главен, параден (за вход, стълба), тържествен 22. пълен, в пълен състав, общ (за сбор, резултат) 23. разг. отличен, чудесен
    * * *
    grand[grænd] I. adj 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах; 2. възвишен, благороден, издигнат; \grand style висок стил; 3. велик (в титла); G. Duke велик херцог, княз; G. Signior ( Turk) турският султан; G. Vizier велик везир; 4. главен, параден; \grand entrance параден вход; 5. (много) важен; 6. великолепен, разкошен, блестящ, пищен; to live in \grand style живея нашироко; a \grand wedding голяма сватба; 7. важен, виден, знатен, изтъкнат, бележит; високомерен, надменен; претенциозен; a \grand lady грандама; \grand air внушителен вид; a \grand personage важна особа; 8. разг. отличен, първокачествен, знаменит, славен; възхитителен; to have a \grand time прекарвам славно; \grand passion голяма любов; \grand total общ сбор; FONT face=Times_Deutsch◊ adv grandly; II. n 1. роял (и \grand piano); upright \grand обикновено пиано, голям модел; 2. sl хиляда долара (лири), хилядарка, един бон.

    English-Bulgarian dictionary > grand

  • 7 worthy

    {'wə:ði}
    I. 1. заслужаващ (to с inf)
    достоен (of за)
    a cause WORTHY of support/to be supported кауза, която заслужава подкрепа/да бъде подкрепена
    a man who is WORTHY to have a place in Parliament човек, който заслужава да бъде член на парламента
    2. подходящ, подобаващ, съответствуващ, достоен, способен
    in words WORTHY of/ocт. WORTHY the occasion с подходящи за случая думи
    he is not WORTHY of her той не е достоен за нея/не я заслужава
    3. честен, почтен, добър, уважаем, достопочтен (често ирон.)
    4. в съчет. в изправност, годен
    sea WORTHY годен за плаване (за кораб)
    road WORTHY в изправност (за превозно средство), заслужаващ, достоен за
    blame/praise WORTHY заслужаващ укор/похвала
    note WORTHY заслужаващ да бъде отбелязан
    II. 1. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост
    2. шег., ирон. персона, особа
    * * *
    {'wъ:­i} а 1. заслужаващ (to с inf); достоен (of за); a cause (2) {'wъ:­i} n 1. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост
    * * *
    удобен;
    * * *
    1. a cause worthy of support/to be supported кауза, която заслужава подкрепа/да бъде подкрепена 2. a man who is worthy to have a place in parliament човек, който заслужава да бъде член на парламента 3. blame/praise worthy заслужаващ укор/похвала 4. he is not worthy of her той не е достоен за нея/не я заслужава 5. i. заслужаващ (to с inf) 6. ii. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост 7. in words worthy of/ocт. worthy the occasion с подходящи за случая думи 8. note worthy заслужаващ да бъде отбелязан 9. road worthy в изправност (за превозно средство), заслужаващ, достоен за 10. sea worthy годен за плаване (за кораб) 11. в съчет. в изправност, годен 12. достоен (of за) 13. подходящ, подобаващ, съответствуващ, достоен, способен 14. честен, почтен, добър, уважаем, достопочтен (често ирон.) 15. шег., ирон. персона, особа
    * * *
    worthy[´wə:ði] I. adj 1. достоен; който заслужава (of, to c inf); \worthy of consideration, \worthy to be considered който заслужава да се обмисли (вземе предвид); it is \worthy of note that заслужава да се отбележи, че; 2. достоен, съответен, подобаващ, подходящ, удобен, способен; words \worthy (of) the occasion подобаващи за случая думи; FONT face=Times_Deutsch◊ adv worthily; 3. честен, почетен, достопочтен, добър; а \worthy citizen почетен, достоен гражданин; he has lived a \worthy life той живя честно; 4. в съчет. готов, в изправност; sea \worthy с добри мореходни качества (за кораб, лодка и под.); quote-\worthy който може да бъде цитиран; II. n 1. ост. достоен (виден, прочут, знаменит) човек, знаменитост; 2. шег. особа.

    English-Bulgarian dictionary > worthy

  • 8 court

    {kɔ:t}
    I. 1. (вътрешен) двор
    2. дворец, палат, (кралски) двор, кралско семейство, (кралски) прием
    to hold COURT давам прием (за кралска особа), прен. заобиколен съм от обожатели/почитатели
    the COURT of St James английският кралски двор
    3. съд (илище), съдебна палата, съдия, съдии, съдебно заседание, съдебна зала
    COURT of law/justice/judicature, law COURT съд
    COURT of inquiry воен., мор. дисциплинарен съд
    to go to COURT завеждам дело, съдя се (с някого)
    to bring to COURT (for trial) съдя
    to clear the COURT поканвам публиката да напусне съдебната зала
    to come before the COURT явявам се пред съда, бивам разгледан (за дело)
    to put/rule out of COURT лишавам от право на иск, отхвърлям като несъстоятелен (довод), поставям в неудобно положение, обърквам
    to put oneself out of COURT провалям каузата си, компрометирам се, сам се лишавам от правото да бъда изслушан от съда
    to settle out of COURT помирявам се преди разглеждането на дело, не стигам до съд
    in COURT в съда
    in open COURT при открити врата, в открито заседание
    4. (събрание на) управително тяло
    5. игрище, корт
    the ball is in your own COURT прен. твой ред е (да действуваш)
    6. ам. сляпа улица
    7. ам. мотел
    8. ухажване, внимание, почтителност
    to pay/make (one's) COURT to ухажвам, увъртам се около
    9. attr дворцов, съдебен
    II. 1. ухажвам, увъртам се около
    2. домогвам се до, мъча се да спечеля
    to COURT sleep мъча се да заспя
    3. сам си търся (неприятност и пр.)
    to COURT danger излагам се на опасност
    to COURT death рискувам живота си
    to COURT disaster търся си белята
    * * *
    {kъ:t} n 1. (вътрешен) двор; 2. дворец, палат; (кралски) двор; (2) {kъ:t} v 1. ухажвам, увъртам се около; 2. домогвам се до, м
    * * *
    ухажвам; съд; съдилище; почтителност; палат; придворен; двор; дворец; игрище; корт;
    * * *
    1. (събрание на) управително тяло 2. attr дворцов, съдебен 3. court of inquiry воен., мор. дисциплинарен съд 4. court of law/justice/judicature, law court съд 5. i. (вътрешен) двор 6. ii. ухажвам, увъртам се около 7. in court в съда 8. in open court при открити врата, в открито заседание 9. the ball is in your own court прен. твой ред е (да действуваш) 10. the court of st james английският кралски двор 11. to bring to court (for trial) съдя 12. to clear the court поканвам публиката да напусне съдебната зала 13. to come before the court явявам се пред съда, бивам разгледан (за дело) 14. to court danger излагам се на опасност 15. to court death рискувам живота си 16. to court disaster търся си белята 17. to court sleep мъча се да заспя 18. to go to court завеждам дело, съдя се (с някого) 19. to hold court давам прием (за кралска особа), прен. заобиколен съм от обожатели/почитатели 20. to pay/make (one's) court to ухажвам, увъртам се около 21. to put oneself out of court провалям каузата си, компрометирам се, сам се лишавам от правото да бъда изслушан от съда 22. to put/rule out of court лишавам от право на иск, отхвърлям като несъстоятелен (довод), поставям в неудобно положение, обърквам 23. to settle out of court помирявам се преди разглеждането на дело, не стигам до съд 24. ам. мотел 25. ам. сляпа улица 26. дворец, палат, (кралски) двор, кралско семейство, (кралски) прием 27. домогвам се до, мъча се да спечеля 28. игрище, корт 29. сам си търся (неприятност и пр.) 30. съд (илище), съдебна палата, съдия, съдии, съдебно заседание, съдебна зала 31. ухажване, внимание, почтителност
    * * *
    court[kɔ:t] I. n 1. съд, съдилище, съдебна палата; съдия, съдии; to bring ( take) to \court изправям пред съда, съдя; \court of law ( justice), law-\court съд; \court of appeal апелативен съд; \court of first instance съд от първа инстанция; \court of inquiry 1) комисия за разследване; 2) официално разследване; \court of referees третейски съд; kangaroo \court инсценирано съдебно заседание; prize \court съд за разглеждане на случаи с взети като военна плячка кораби; Supreme C. върховен съд; C. of Session върховният съд на Шотландия; contempt of \court обида (незачитане) на съда; to bring ( a case) into (to) \court завеждам дело; to clear the \court поканвам публиката да напусне съда; to come before the \court явявам се пред съда; to hold (a) \court провеждам съдебно заседание; to put ( rule) out of \court лишавам от право на иск; прен. отхвърлям като несъстоятелен, остарял ( довод); правя невъзможен, обърквам; to put o.s. out of \court компрометирам се, провалям каузата си; to have a friend at \court имам вуйчо владика, имам връзки; to settle a case out of \court помирявам се преди разглеждането на дело, не докарвам работата до съд; in \court в съда; in open \court при открито заседание; 2. игрище, корт; the ball is in your \court ти си на ход, топката е в тебе; 3. двор, вътрешен двор (и courtyard); 4. двор (и прен.), дворец, палат; the C. of St. James английският кралски дворец; to hold \court 1) давам прием; 2) обграден съм с внимание; вдигат ми се акциите (не винаги заслужено); to be laughed out of \court бивам отхвърлен като несериозен, отнасят се пренебрежително към ( мен); 5. ам. (събрание на) управително тяло; 6. уличка, тясна улица; сляпа улица; 7. отдел в изложбена палата, музей и пр.; 8. обикаляне, ухажване; почтителност; to ( make) pay o.'s \court to обикалям, ухажвам; 9. attr дворцов; съдебен; II. v 1. обикалям, ухажвам; 2. гледам да спечеля, домогвам се до; to \court danger излагам се на опасност; to \court death рискувам живота си; to \court disaster търся си белята; to \court a rebuff правя всичко, за да ми откажат; to \court ( woo) sleep опитвам да заспя.

    English-Bulgarian dictionary > court

  • 9 grandee

    {græn'di:}
    1. (испански/португалски) благородник
    2. високопоставено лице, големец, важна особа
    * * *
    {gran'di:} n 1. (испански/португалски) благородник; 2. високо
    * * *
    големец;
    * * *
    1. (испански/португалски) благородник 2. високопоставено лице, големец, важна особа
    * * *
    grandee[græn´di:] n 1. гранд, (испански, португалски) благородник; 2. високопоставено лице, големец, велможа, сановник.

    English-Bulgarian dictionary > grandee

  • 10 graven

    {'greivn}
    фр вж. graved
    GRAVEN image истукан, идол, тържествена особа
    * * *
    {'greivn} фр вж. graved"; graven image истукан, идол; тържествена о
    * * *
    гравирам;
    * * *
    1. graven image истукан, идол, тържествена особа 2. фр вж. graved
    * * *
    graven[´greivən] pp от grave3; \graven image истукан, идол, кумир.

    English-Bulgarian dictionary > graven

  • 11 royal

    {'rɔiəl}
    I. 1. a кралски, царски
    ROYAL Institution Кралски британски институт за разпространение на научни знания
    2. царски, величествен, великолепен, разкошен
    to have a ROYAL time прекарвам чудесно
    to be in ROYAL spirits в отлично настроение съм
    II. 1. кралска/царска особа
    2. елен с напълно развити рога
    3. мор. бомбрамсел
    4. печ. голям формат хартия
    5. ост. вид златна монета
    the ROYAL s Кралският шотландски полк, Кралската флота
    * * *
    {'rъiъl} I. 1. а кралски, царски; R. Institution Кралски британ
    * * *
    царски; кралски;
    * * *
    1. i. a кралски, царски 2. ii. кралска/царска особа 3. royal institution Кралски британски институт за разпространение на научни знания 4. the royal s Кралският шотландски полк, Кралската флота 5. to be in royal spirits в отлично настроение съм 6. to have a royal time прекарвам чудесно 7. елен с напълно развити рога 8. мор. бомбрамсел 9. ост. вид златна монета 10. печ. голям формат хартия 11. царски, величествен, великолепен, разкошен
    * * *
    royal[´rɔiəl] I. adj кралски, царски; прен. царствен, величествен, разкошен, великолепен, чудесен; "царски"; R. Academy Кралска академия за изобразително изкуство; R. Society Кралско общество за естествени науки; R. Exchange зданието на Лондонската борса; R. Institution Кралски институт за разпространение на научни знания; \royal blue яркосиньо; \royal fern бот. царска папрат Osmunda regallis; \royal jelly пчелно млечице; \royal stag елен с напълно развити рога; \royal flush флош роял (при покер); \royal mast мор. бом-брамстенга (най-горното продължение на мачтата); \royal road най-лекият път (за постигане на нещо); "царският път"; we had a \royal time прекарахме чудесно (отлично), поживяхме си царски; FONT face=Times_Deutsch◊ adv royally; II. n 1. голям формат хартия; 2. мор. бом-брамсел (най-горното платно); 3. зоол. = \royal stag; the R.s англ. кралският драгунски полк.

    English-Bulgarian dictionary > royal

  • 12 lese-majesti

    {,leiz'mæʒestei}
    1. n фр. обида на държавен глава/царска особа
    2. държавна измяна
    * * *
    {,leiz'ma(c)estei} n фр. 1. обида на държавен глава/царс
    * * *
    1. n фр. обида на държавен глава/царска особа 2. държавна измяна

    English-Bulgarian dictionary > lese-majesti

  • 13 personne1

    f. (lat. persona "personnage, personne", mot d'o. étrusque "masque de théвtre") 1. човек, лице, личност, особа; personne1 de qualité (de condition) знатна особа; 2. грам. лице; 3. loc. adv. en personne1 лично. Ќ personne1 du sexe жена, момиче; payer de sa personne1 излагам се на опасност, рискувам.

    Dictionnaire français-bulgare > personne1

  • 14 angel

    {'eindʒəi}
    1. ангел (и прен.), ministering/guardian ANGEL добър ангел, ангел-хранител
    2. стара английска златна монета
    3. разг. финансов поддръжник, меценат
    to be on the side of the ANGELs поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победи
    * * *
    {'einjъi} n 1. ангел (и прен.), ministering/guardian angel добър
    * * *
    ангел;
    * * *
    1. to be on the side of the angels поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победи 2. ангел (и прен.), ministering/guardian angel добър ангел, ангел-хранител 3. разг. финансов поддръжник, меценат 4. стара английска златна монета
    * * *
    angel[´eindʒəl] n 1. ангел; fallen \angel паднал ангел, дявол, сатана; ministering ( guardian) \angel добър ангел, ангел хранител; 2. стара златна английска монета; 3. театр. меценат; 4. спец. ехо от невидима цел, уловено с радар; 5. pl воен. височина на полета на самолет (в хил. фута); swamp \angel ам. човек от блатиста местност; to entertain an \angel unawares приемам важна особа, без да подозирам това; to join the \angels ам. умирам; to rush in where \angels fear to tread хвърлям се необмислено в нещо; 6. прен. добър, благороден човек; 7. прен., разг. любим човек; ангелче.

    English-Bulgarian dictionary > angel

  • 15 bloke

    {blouk}
    n разг. човек, момче
    * * *
    {blouk} n разг. човек.
    * * *
    n sl човек, момче;bloke; n разг. човек.
    * * *
    n разг. човек, момче
    * * *
    bloke [blouk] n sl човек, личност, особа, лице, индивид.

    English-Bulgarian dictionary > bloke

  • 16 lese-majesty

    lese-majesty[´li:z¸mædʒisti] n 1. обида на държавен глава, царска особа; 2. държавна измяна.

    English-Bulgarian dictionary > lese-majesty

  • 17 unroyal

    unroyal[ʌn´rɔiəl] adj недостоен за кралска особа, неподобаващ на крал.

    English-Bulgarian dictionary > unroyal

  • 18 walkabout

    walkabout[´wɔ:kə¸baut] n 1. разходка; поход; екскурзия; 2. журн. неофициална разходка на високопоставена особа сред масите; to go \walkabout австр. 1) бродя из пустошта; 2) не съм на място, загубен съм; 3) губя концентрация; разсейвам се.
    ————————
    walkabout[´wɔ:kə¸baut] n (неофициална) обиколка (на високопоставено лице).

    English-Bulgarian dictionary > walkabout

  • 19 bonze

    Bónze m, -n, -n 1. бонза, будистки свещеник (монах); 2. богаташ парвеню; 3. umg, pejor важна особа, големец, голяма клечка.
    * * *
    der, -n, -n 1. бонза, будистки монах; 2. презр важничещ член на партия - кариерист.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bonze

  • 20 obskur

    obskúr adj pejor 1. тъмен; съмнителен, подозрителен, с лоша репутация (дела, заведение); 2. нелогичен, абсурден; Eine obskure Person/ein obskures Lokal съмнителна особа, съмнително заведение; obskure Argumente Абсурдни аргументи.
    * * *
    a F 1. тъмен, неясен; 2. непознат, неизвестен; 3. прен съмнителен, подозрителен

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > obskur

См. также в других словарях:

  • особа — См. единица, человек знатная особа, корчить из себя важную особу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. особа лицо, личность, персона, фигура, субъект; птица; единица,… …   Словарь синонимов

  • ОСОБА — ОСОБА, особы, жен. 1. Человек важный, почтенный по возрасту или положению в обществе (устар., теперь ирон.). «Что же мы такую особу беспокоим для мелких людей?» Некрасов. «Шили мы на господ военных, да на особ первых четырех классов.» Чехов. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • Особа — (иноск.) важное (особое?) лицо. Ср. Не пойдетъ нашъ поѣздъ... А иной разъ просто Часика четыре Подождетъ особу Сильную въ семъ мірѣ. Ник. Андреевичъ Добролюбовъ. Въ прусскомъ вагонѣ. Ср. Да какъ же вы осмѣлились распечатать письмо уполномоченной… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ОСОБА — ОСОБА, ы, жен. О человеке (прежде о важном, почтенном, теперь обычно ирон.). Известная о. Подозрительная о. Подумаешь, важная о.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • особа — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? особы, кому? особе, (вижу) кого? особу, кем? особой, о ком? об особе; мн. кто? особы, (нет) кого? особ, кому? особам, (вижу) кого? особ, кем? особами, о ком? об особах 1. Особой уважительно называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • особа — лицо , уже у Ф. Прокоповича, Шафирова (1710 г.) и др. (согласно Смирнову (214), заимств. из польск.), особый, укр., блр. особа – то же, ст. слав. особь κατ᾽ ἰδίαν, χωρίς (Зогр., Мар., Супр.), др. русск., цслав. особѣ seorsim , болг. особа лицо… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • особа — (иноск.) важное (особое?) лицо Ср. Не пойдет наш поезд... А иной раз просто Часика четыре Подождет особу Сильную в сем мире. Ник. Андреевич Добролюбов. В прусском вагоне. Ср. Да как же вы осмелились распечатать письмо уполномоченной особы? В том… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • особа — Общеслав. Образовалось на основе предл. пад. формы o sobě «для себя». Отсюда же особенный (буквально «отдельный, сам по себе от других»). Особа исходно «личность как таковая, выделенная из коллектива» …   Этимологический словарь русского языка

  • особа — и, ж. 1) Окрема людина, індивід. || перев. з означ. Людина, що посідає певне, перев. високе, становище в суспільстві, у колективі і т. ін. || з присв. займ. або прикм. власний. Уживається замість зворотного займ. себе. Дійова особа. Культ особи.… …   Український тлумачний словник

  • особа — ОСОБА, ы, ж То же, что личность, лицо (обычно высокопоставленное, влиятельное). Его почтенная особа вызывала интерес и порождала много слухов …   Толковый словарь русских существительных

  • особа женского пола — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»