-
1 опыт
опыт м 1. Erfahrung f c; Praxis f (практика); Routine ( - r u - ] f (навык) житейский опыт Lebenserfahrung f по опыту aus (eigener) Erfahrung основанный на опыте erfahrungsmäßig поделиться опытом с кем-л. jem. (D) seine Erfahrungen mitteilen учиться на чьём-л. опыте aus j-s Erfahrung lernen vi обмен опытом Erfahrungsaustausch m 1 2. (эксперимент) Experiment n 1a; Versuch m 1a -
2 опыт
опыт Experiment -
3 опыт
мподелиться опытом с кем-либо — j-m (D) seine Erfahrungen mitteilen2) ( эксперимент) Experiment n; Versuch m -
4 опыт жизненный
-
5 навык сноровка опыт
-
6 по опыту как показывает опыт
по опыту, как показывает опыт erfahrungsgemäß -
7 попытка опыт эксперимент
-
8 Erfahrung
опытDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Erfahrung
-
9 Färbeversuch
опыт окрашивания (напр. подземных вод при гидрологических исследованиях)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Färbeversuch
-
10 Bedienungserfahrung
опыт эксплуатацииDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Bedienungserfahrung
-
11 Marketing-know-how
опыт в освоении рынкаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Marketing-know-how
-
12 Versuch
опытиспытаниепробатестпопыткаDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Versuch
-
13 Vorverkaufserfahrung
опыт запродажDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Vorverkaufserfahrung
-
14 Experiment
опытэкспериментDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Experiment
-
15 strömungstechnischer Versuch
опыт моделирования (технологических) потоков (на нефтеперерабатывающих заводах)Deutsch-Russische Wörterbuch der Kraftstoffe und Öle > strömungstechnischer Versuch
-
16 Frank-Hertzscher Stoßversuch
опыт Франка и ГерцаEine kurze Deutsch-Russisch Wörterbuch in Kernphysik und Kerntechnik > Frank-Hertzscher Stoßversuch
-
17 strömungstechnischer\ Versuch
опыт моделирования (технологических) потоков (на нефтеперерабатывающих заводах)Deutsch-russische Öl-und Gas-Wörterbuch > strömungstechnischer\ Versuch
-
18 Praxis, die
(der Práxis, die Práxen)1) (тк. sg) практика, опытOb seine Ideen [Auffassungen] richtig sind, wird die Praxis erweisen. — Правильны ли его идеи [взгляды], покажет практика.
Diese These wurde durch die Praxis widerlegt [bestätigt]. — Этот тезис был опровергнут [подтверждён] практикой.
In der Praxis zeigt sich, ob eine Theorie richtig ist. — Практика показывает, правильна ли та или иная теория.
Die Praxis ist das höchste Kriterium der Wahrheit. — Практика - наивысший критерий истины.
Das hat sich in der Praxis nicht bewährt. — Это не оправдало себя на практике.
Er gab Beispiele aus der Praxis. — Он приводил примеры из практики.
Er ist ein Mann der Praxis. — Он человек дела.
2) (тк. sg) практика, (практический) опыт; опыт работы, трудовой опыт, стажIhm fehlt die Praxis. — У него нет практики [практического опыта].
Er besitzt auf diesem Gebiet eine langjährige Praxis. — У него в этой области многолетняя практика [многолетний трудовой опыт].
Er ist ein Theoretiker mit wenig Praxis. — Он теоретик с небольшим практическим опытом.
Aus meiner Praxis kann ich nur sagen, dass das durchaus möglich ist. — На основании моего опыта я могу сказать только, что это вполне возможно.
Er hat viele Jahre Praxis hinter sich. — У него за плечами многолетний опыт.
Sie hat erst zwei Jahre Praxis in diesem Beruf. — У неё пока только ещё два года стажа по этой специальности.
3) практика (практикуемые методы, приёмы, навыки, способ применения)Er war mit gerichtlicher Praxis noch nicht vertraut. — Он не был ещё близко знаком с судебной практикой.
Diese neue wirtschaftliche Praxis verstößt gegen das Gesetz. — Эта новая хозяйственная практика незаконна.
4) (б. ч. sg) частная практика (врача, юриста)Er hat eine ärztliche Praxis. — У него частная врачебная практика. / Он частнопрактикующий врач.
Dieser Rechtsanwalt übt seine Praxis schon mehrere Jahre aus. — Этот адвокат занимается частной практикой уже несколько лет.
5) (тк. sg) приём, приёмные часыSie kam zu ihm in die Praxis. — Она пришла к нему на (частный) приём.
Ich habe heute von 10 bis 12 Praxis. — У меня сегодня с 10 до 12 приём [приёмные часы].
Kommen Sie bitte nach der Praxis zu mir. — Приходите ко мне, пожалуйста, после приёма.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Praxis, die
-
19 Erfahrung
f <-, -en> опытeine réíche Erfáhrung — богатый опыт
Erfáhrungen sámmeln — накапливать опыт
Erfáhrungen áústauschen — обмениваться опытом
über lángjährige Erfáhrungen verfügen (in D) — иметь многолетний опыт (в чём-л)
berúfliche Erfáhrung háben — обладать профессиональным опытом
die Erfáhrung zéígte… — опыт показывает
Er hat viel Erfáhrung auf díésem Gebíét. — У него большой опыт в этой области.
Das weiß ich aus éígener Erfáhrung. — Я знаю это по собственному опыту.
Sie ist durch Erfáhrung klug gewórden. — Она научена горьким опытом.
in Erfáhrung bríngen* книжн — разузнать, получить сведения
-
20 Erfahrung, die
(der Erfáhrung, die Erfáhrungen) жизненный [практический, профессиональный] опыт (совокупность приобретённых, усвоенных знаний, умений, навыков)Er hat eine große [reiche, langjährige] Erfahrung auf diesem Gebiet. — У него большой [богатый, многолетний] опыт в этой области.
Das weiß ich aus (eigener, persönlicher) Erfahrung. — Я это знаю по (собственному, личному) опыту.
Die Erfahrung hat gezeigt [gelehrt], dass... — Опыт показал [научил], что...
Ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht. — У меня на этот счёт печальный опыт.
Sie haben Erfahrungen gesammelt. — Они накопили опыт.
Helfen Sie mir mit Ihrer Erfahrung. — Помогите мне своим опытом.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Erfahrung, die
См. также в других словарях:
опыт — опыт, а … Русский орфографический словарь
ОПЫТ — основанное на практике чувств. эмпирич. познание действительности; в широком смысле единство умений и знаний. В истории философии широкое распространение получили воззрения эмпиризма и сенсуализма, согласно которым чувств. данные являются … Философская энциклопедия
ОПЫТ — Источник нашей мудрости наш опыт. Источник нашего опыта наша глупость. Саша Гитри Опыт есть совокупность наших разочарований. Поль Оже Опыт это утраченные иллюзии, а не обретенная мудрость. Жозеф Ру Учение это изучение правил; опыт изучение… … Сводная энциклопедия афоризмов
ОПЫТ — ОПЫТ, опыта, муж. 1. мн. редк.. Совокупность практически усвоенных знаний, уменья, навыков. «Для того, чтобы правильно руководить, необходимо опыт руководителей дополнить опытом партийной массы, оптом рабочего класса, опытом трудящихся, опытом… … Толковый словарь Ушакова
опыт — Попытка, эксперимент. Проба пера. Первый дебют. См. испытание.. наученный опытом, умудренный опытом... . Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. опыт испытание, проба,… … Словарь синонимов
Опыт — Опыт ♦ Expérience Способ постижения реальной действительности; все, что поступает к нам извне (внешний опыт) и даже изнутри (внутренний опыт) при условии, что в результате мы узнаем что то новое. Противостоит разуму, но одновременно… … Философский словарь Спонвиля
ОПЫТ — эмпирическое познание действительности; единство знаний и умений. Опыт выступает как результат взаимодействия человека и мира и передается от поколения к поколению … Большой Энциклопедический словарь
опыт — ОПЫТ, эксперимент ОПЫТНЫЙ, пробный, экспериментальный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
опыт — способ познания действительности, основанный на его непосредственном, чувственном практическом освоении. О. служит важным источником информации как о внешнем объективном мире, так и о психической жизни субъекта. В психологии понятие об О.… … Большая психологическая энциклопедия
ОПЫТ — ОПЫТ, чувственно эмпирическое познание действительности; единство знаний и умений … Современная энциклопедия
ОПЫТ — l ) философская категория, фиксирующая целостность и универсальность человеческой деятельности как единства знания, навыка, чувства, воли. Характеризует механизм социального, исторического, культурного наследования; 2) гносеологическая категория … История Философии: Энциклопедия