-
101 pitch
[pɪʧ] I 1. сущ.1) смола; вар; дёготьSyn:2) природный асфальт; пек; битумный пек2. гл.1)а) смолитьSyn:б) пачкать, замарывать смолойWithout an apron you will pitch all your clothes. — Без фартука ты весь вымажешься в смоле.
в) уст. ставить клеймо на животных ( особенно на овцах)2)а) стать чёрным, как смольб) погрузить в темноту, окутать темнотойII 1. сущ.1)а) уклон, скат, наклон, покатостьSyn:б) угол наклонаSyn:rake II 1.в) авиа тангаж (угловое движение летательного аппарата относительно главной поперечной оси инерции); угол тангажа (угол между продольной осью летательного аппарата и горизонтальной плоскостью)г) мор. килевая качка ( судна)д) круча, склон ( горы), откосе) падение, срыв2)а) напряжение, состояниеfever pitch — накал страстей, нервозность
б) степень, уровень, стадияThe family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatness. (E. A. Freeman) — Семья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти.
Syn:в) уст. вершина, кульминация, зенитAt that moment the general hilarity was at its pitch. — В тот момент всеобщее веселье достигло апогея.
Syn:3) угол, точка зренияto tackle a problem again, using a new pitch — вновь взяться за проблему, под новым углом
4)а) бросокб) спорт. подача ( в бейсболе)5) высота (тона, звука)The noise rose to a deafening pitch. — Шум сделался оглушительным.
6) брит.; спорт.а) поле; площадкаsynthetic pitch — искусственное поле, синтетический газон
7) брит.; разг. палатка, точка, прилавок ( уличного торговца)8) брит.; разг. место, площадка, поле (для кемпинга, фестиваля и т. п.)One car may be parked on the pitch. An additional car may be parked in the main car park. — На площадке для кемпинга можно припарковать лишь одну машину. Вторую машину можно оставить на главной парковке.
9) охапка, куча, груда; множество10) разг. беседа, разговор, болтовняThey were having a pitch about the best way to get aboard. — Они болтали о том, как лучше проникнуть на борт судна.
Syn:11) разг.а) = sales pitch рекламирование, расхваливание (товара, часто по телефону)I mean unwanted telephone sales pitches at inconvenient times. — Я про то, когда названивают в неудобное время и склоняют вас что-то купить.
б) рекламка ( объявление)12) геол. падение ( пласта)13) тех. шаг (резьбы, зубчатого зацепления, воздушного винта); модуль; питч14) полигр. плотность количества знаков в строке ( на 1 дюйм)15) эк. партия товара ( выброшенного на рынок)2. гл.1) наклонять, устанавливать под угломChuck together some wall frames and pitch a roof on them. — Возведите стенной каркас и наклонно разместите на нём крышу.
2)а) адаптировать ( для определённого возраста или уровня подготовки); предназначать ( для определённой аудитории)Her book is pitched at teenagers. — Её книга рассчитана на подростков.
On weekdays rates are pitched at businesspeople. — В рабочие дни цены ориентированы на деловых людей.
б) устанавливать планку, уровень ( достижений)She pitched her expectations too high. — У неё был завышенный уровень ожиданий.
3)а) муз. давать основной тон; придавать опредёленную высотуAsk the singers to pitch the song up a little. — Попросите певцов взять немного повыше.
б) настраивать ( музыкальный инструмент) на определённый тон4) ставить, устанавливать ( сооружение на земле)Syn:5)а) бросать, кидатьPlease pitch your waste paper in here. — Пожалуйста, бросайте использованную бумагу сюда.
Syn:б) спорт. подавать, посылать мячв) сталкиватьThe case has pitched brother against brother and mother against son. — Этот случай настроил брата против брата и мать против сына.
6) падатьA shot rang out, the man pitched forward and fell dead. — Раздался выстрел, человек покачнулся и упал замертво.
7)а) тех. совершать продольное движениеб) мор. подвергаться килевой качке ( о корабле)в) ж.-д.; авто раскачиваться, «галопировать»8) ( pitch into) разг. набрасываться, нападать на (кого-л.)Fearlessly Jim pitched into his attackers. — Джим бесстрашно бросился на своих врагов.
9) разг. травить байки, рассказывать басниSyn:10)а) разг. всучивать, толкать свой товар ( расхваливая его)б) эк.; жарг. продвигать, рекламировать (товар, идею)to pitch breakfast foods at a sales convention — продвигать продукты для завтраков на торговой конференции
11) ( pitch (up)on)а) выбрать, остановиться на (ком-л. / чём-л.)We have pitched on a perfect place for our holiday. — Мы нашли прекрасное место для отдыха.
б) докучать, дразнить; приставатьWhy pitch on me? I'm not to blame! — Чего ко мне привязались, это не моя вина!
12) тех. зацеплять ( о зубцах)13) стр. мостить брусчаткой; облицовывать•- pitch in- pitch into
- pitch out•• -
102 global relative stillstand of sea level
глобальная относительная стабильность уровня моря
Относительное постоянство уровня моря в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative stillstand of sea level)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > global relative stillstand of sea level
-
103 global relative change of sea level
глобальное относительное изменение уровня моря
Относительное изменение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative change of sea level)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > global relative change of sea level
-
104 global relative rise of sea level
глобальное относительное поднятие уровня моря
Относительный подъём уровня моря, который происходит в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative rise of sea level)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > global relative rise of sea level
-
105 global relative fall of sea level
глобальное относительное понижение уровня моря
Относительное понижение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative fall of sea level)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > global relative fall of sea level
-
106 unter
I prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) подzehn Meter unter dem Meeresspiegel — десять метров ниже уровня моряunter Wasser stehen — находиться под водойer trägt unter dem wollenen Hemd ein leinenes — под шерстяной рубашкой он носит полотнянуюein Kind unter dem Herzen tragen — носить дитя под сердцемes geschah unter meinen Augen — это произошло у меня на глазахetw. gerade unter der Hand ( unter den Fingern) haben — перен. как раз работать над чем-л., быть непосредственно занятым чем-л.mit j-m unter einem Dache wohnen — жить с кем-л. под одной крышейArbeit unter Tage — горн. работа под землёйunter fremder ( falscher) Flagge segeln — плыть под чужим флагомden Boden unter den Füßen verlieren — потерять почву под ногами2) (A) указывает на направление( куда?) подsich unter den Baum stellen — встать под деревоden Kopf unters Wasser tauchen — окунуть голову в водуdie Henne nimmt die Küken unter die Flügel — наседка берёт цыплят под крылоj-m etw. unter die Nase halten — совать кому-л. что-л. под нос; разг. тыкать кого-л. носом во что-л., делать кому-л. внушениеj-n unter sein Dach laden — приглашать кого-л. к себе домой; предложить кому-л. кровdas Heer unter die Fahne rufen — собирать ( сзывать) войскоunter die Waffen rufen — призвать на военную службу; поставить под ружьёunter die Waffen treten — встать под ружьёj-n unter die Erde bringen — свести в могилу кого-л.; угробить кого-л. (груб.)unter den Hammer kommen — пойти с молотка3)4) (D) указывает на местонахождение( где?) среди, междуunter den Zuschauern sitzen — сидеть среди зрителейes war kein Verräter unter ihnen — среди них не было предателейder älteste unter ihnen — самый старший среди ( из) нихeiner unter Tausenden — один из тысячunter mehreren Dingen das beste auswählen — выбрать из нескольких вещей лучшуюwir sind hier unter uns — мы здесь свои людиunter anderem (сокр. u. а.) — между прочим5) (A) указывает на направление( куда?) среди, междуer setzte sich unter die Zuschauer — он занял место среди зрителейHölderlin gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur — Гёльдерлин принадлежит к классикам ( к числу классиков) немецкой литературыer kommt selten unter Menschen — он редко выходит на люди ( бывает в обществе)er will unter die Soldaten — разг. его тянет в армиюetw. unter die Leute bringen — разглашать что-л.Wasser unter den Wein tun — подмешивать воду в вино6) (D, редко A) указывает на недостижение определённого предела, отставание от известного уровня ниже, меньшеnicht unter fünf Kilogramm — не менее пяти килограммовnicht unter sechzig Mark verkaufen — продать не дешевле чем за шестьдесят марокetw. unter dem wahren Werte ( unter dem Einkaufspreis) verkaufen — продать что-л. (по цене) ниже действительной стоимости ( ниже покупной цены)Jugendlichen unter 14 Jahren ist der Zutritt verboten — дети до 14 лет не допускаютсяunter vier Wochen wird er nicht fertig — менее чем за четыре недели, ему не справиться( не успеть)unter j-m stehen — быть ниже кого-л. по должности ( по чину)an Talent tief unter j-m stehen — намного уступать кому-л. в талантеunter j-m sitzen — школ. уст. учиться хуже кого-л., отставать от кого-л.unter seinem Stande heiraten — выйти замуж за человека не из своего круга; жениться на девушке не из своего круга; совершить мезальянс7) (D, реже A) указывает на пребывание под чьим-л. руководством, надзором и т. п., под каким-л. воздействием под, приunter Geschäftsaufsicht stehen — находиться под коммерческим надзоромj-n unter seinen Schutz nehmen — взять кого-л. под свою защитуunter diesem Lehrer — при этом учителе, когда преподавал этот учительunter der Regierung Karls des Großen — во времена правления Карла Великого, при правлении Карла Великогоunter der Hitze leiden — страдать от жарыunter einem Joch seufzen — стонать под игом8) (D) указывает на условия, обстоятельства, образ действия при, под, с, вunter keiner Bedingung — ни под каким условием, ни при каких условияхKinokarten unter Schwierigkeiten besorgen — с трудом достать билеты в киноunter Mitwirkung von j-m — при содействии, при участии кого-л.unter der Voraussetzung, daß... — предположив, что...; при условии, что...unter dem Siegel der Verschwiegenheit — под секретом, секретноunter Dampf liegen — мор. быть под парами, готовиться к отплытиюunter Segel sein — стоять под парусамиunter Quarantäne stehen — быть под карантиномunter falschen Namen — под чужим именем; инкогнитоunter der Fahne stehen — служить в армии, быть на военной службеunter (den) Waffen stehen — стоять под ружьём, быть в полной боевой готовностиII adj (употр. тк. в склоняемой форме)1) нижний3) низший -
107 global relative change of sea level
глобальное относительное изменение уровня моря (относительное изменение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени; см. relative change of sea level)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > global relative change of sea level
-
108 global relative fall of sea level
глобальное относительное понижение уровня моря (относительное понижение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени; см. relative fall of sea level)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > global relative fall of sea level
-
109 global relative rise of sea level
глобальное относительное поднятие уровня моря (относительный подъём уровня моря, который происходит в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени; см. relative rise of sea level)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > global relative rise of sea level
-
110 global relative stillstand of sea level
глобальная относительная стабильность уровня моря (относительное постоянство уровня моря в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени; см. relative stillstand of sea level)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > global relative stillstand of sea level
-
111 bring down
фраз. гл.1) свалить; сломатьIn American football, you have to try to bring down your opponent. — В американском футболе главная задача - повалить наземь твоего противника.
Shopkeepers have been asked to bring down their prices. — От хозяев магазинов потребовали снизить цены.
We brought the dealer down to a much lower figure. — Мы насели на продавца, и он довольно заметно сбросил цену.
Syn:3) подстрелитьThe hunter brought down a deer. — Охотник подстрелил оленя.
4) сбиватьThe gunners brought down three planes. — Зенитчики сбили три самолёта.
5) победить (врага, политического оппонента)At the next vote, we must try to bring down the government. — На следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию.
When you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining; then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4; the answer is 54. — Когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке; затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4; итого ответ - 54.
7) доводить (рассказ о событиях, записи) до определённого времениWe have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980. — Нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года.
8) приводить в уныние, расстраиватьThe youngest son has only brought down trouble on the family. — Младший доставлял семье одни неприятности.
9) передавать по наследству; оставлять, передавать младшим поколениямThis ring has been brought down in my family. — Это кольцо передается по наследству в моей семье.
Syn:We are afraid that Helen will bring Simon down to her own level. — Мы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня.
The city council will bring down the new spending plans on Monday. — Муниципалитет объявит новый план расходов в понедельник.
Syn: -
112 service package
пакет услуг
(ITIL Service Strategy)
Две или более услуг, объединенных для удовлетворения определённого типа потребностей заказчиков или поддержки определённых бизнес- результатов. Пакет услуг может состоять из комбинации основных, дополняющих и улучшающих услуг. Пакет услуг предоставляет определенный уровень полезности и гарантии. Заказчикам может быть предложен выбор уровня полезности и гарантии в рамках одной или нескольких опций предоставления услуг.
См. тж. ИТ-услуга
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
service package
(ITIL Service Strategy)
Two or more services that have been combined to offer a solution to a specific type of customer need or to underpin specific business outcomes. A service package can consist of a combination of core services, enabling services and enhancing services. A service package provides a specific level of utility and warranty. Customers may be offered a choice of utility and warranty through one or more service options.
See also IT service.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > service package
-
113 MES
- система оперативного управления производством
- система документирования медицинской помощи
- подвижная земная станция
подвижная земная станция
Земная станция подвижной спутниковой службы, предназначенная для работы во время движения и (или) во время остановок.
[ОСТ 45.124-2000 ]Тематики
Обобщающие термины
EN
система документирования медицинской помощи
Одна из систем управления Играми. Данная система обеспечивает сбор информации относительно различных уровней медобеспечения и отчетов для организаций по управлению медицинскими службами (медицинской комиссии МОК и др.). Она также предоставляет онлайн-доступ к краткой истории болезни по каждому пациенту.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
medical encounters system
MES
One of the Games management systems. The medical encounters system gathers information relative to the different levels of healthcare, generated reports for the medical management organizations (IOC Medical Commission and others) and provides an online summary of each case history.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
система оперативного управления производством
-
[Интент]Уровень оперативного управления реализуется с помощью MES-систем.
Классический подход при рассмотрении системы класса MES предполагает 11 функций, которыми такая система должна располагать. Эти функции были определены ассоциацией Manufacturing Execution Systems Association (MESA), и подробное их описание можно найти во многих источниках, например в книге Michael McClellan “Applying Manufacturing Execution Systems”.
Вряд ли найдётся ПО, которое в полной мере будет обладать всей необходимой для оперативного управления функциональностью
Поэтому говоря о программных реализациях оперативного управления, нужно прежде всего выделять самые важные для конкретной ситуации функции и выбирать ту систему, которая поможет решить соответствующие задачи. Не исключено, что для реализации определённого набора функций необходимо будет использовать несколько информационных систем, тесно интегрированных между собой.
Приведём пример такого подхода.
В качестве ядра системы оперативного управления производством может выступать классическая MES-система,
например Factelligence компании CIMNET, обладающая полным набором классических MES-функций. Однако существуют программные компонен ты, «заточенные» на решение определённых задач. Если требуется оптимизационное планирование, то функций модуля планирования MES Factelligence может не хватить и нужно использовать решения класса Advanced Planning Systems (APS), например программный продукт Preactor компании Preactor International, в тесной интеграции с MES-системой. На основе созданного в ERP объёмно-календарного плана производства APS-система сформирует оптимизированный по вы бранным критериям цеховой план.
Если стоит задача отслеживать плановые и учитывать оперативные ремонты оборудования, то совместно с MES-системой можно использовать систему класса Enterprise Asset Management (EAM). В этом случае при составлении плана производства будут учитываться связанные с ремонтами и техническим обслуживанием простои оборудования. В качестве EAM-системы может использоваться и решение на базе программного продукта DataStream.
Не всегда классические MES-системы имеют необходимые для решения специальных задач средства визуализации и агрегирования данных. Здесь их функцию могут выполнить системы класса Enterprise Manufacturing Intelligence (EMI). Они позволяют создавать информационную среду, обладающую Web-интерфейсом, предоставляющую доступ к данным о производственных процессах предприятия и ключевым показателям эффективности и помогающую формировать различные виды отчётов о ежедневной деятельности предприятия. На основе полученной информации EMI-системы позволяют менеджерам принимать своевременные решения, направленные на увеличение эффективности производства и повышение качества выпускаемой продукции. Системы класса EMI позволяют собирать и анализировать данные не только с одного АРМ, линии или завода, но и с нескольких предприятий, расположенных как в одной стране, так и географически распределённых по всему миру. Представителем класса EMI-решений является система ActivePlant.
Решения задач оперативного управления производством невозможно реализовать в полной мере без системы, обеспечивающей получение фактических данных о проходящих на производстве процессах, обработки этих данных и передачи их для анализа, например, в MES систему. Безусловно, в любую ERP- или MES-систему можно ввести подобные данные вручную. Но минусы такого подхода очевидны: это низкая оперативность, высокая вероятность случайных и предумышленных ошибок. Во избежание этих минусов можно реализовать интеграцию MES-уровня с АСУ ТП. В этом случае на систему АСУ ТП возлагается не столько функция управления технологическим процессом, сколько функция регистрации событий, обработки полученной информации, её хранения и предоставления на верхние уровни информационной структуры в требуемом виде.
Таким образом, получаем структуру, изображённую на рис. 2.
Рис. 2. Структура, решающая задачи оперативного управления производствомВсе компоненты, входящие в эту структуру, принимают участие в решении задач оперативного управления производством. Грани, которыми они соприкасаются, — это области интеграции, где информационные потоки объединяют такие, на первый взгляд, разные программно-аппаратные структуры. Как видно, решаемые задачи охватываются различными программными решениями, и совсем не обязательно, что это будут классические, с точки зрения ассоциации MESA, 11 функций MES-системы. Выбор того, какими средствами будут решаться отдельные задачи, должен производиться очень тщательно, после всестороннего изучения бизнес-процессов, протекающих на предприятии. Поэтому важным элементом успешного внедрения такой комплексной системы, кроме технической реализации, является её организационная реализация.
[Владимир Демидов. Решение задач оперативного управления производством на различных уровнях информационной структуры предприятия. СТА 1/2006]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MES
-
114 Manufacturing Execution Systems
система оперативного управления производством
-
[Интент]Уровень оперативного управления реализуется с помощью MES-систем.
Классический подход при рассмотрении системы класса MES предполагает 11 функций, которыми такая система должна располагать. Эти функции были определены ассоциацией Manufacturing Execution Systems Association (MESA), и подробное их описание можно найти во многих источниках, например в книге Michael McClellan “Applying Manufacturing Execution Systems”.
Вряд ли найдётся ПО, которое в полной мере будет обладать всей необходимой для оперативного управления функциональностью
Поэтому говоря о программных реализациях оперативного управления, нужно прежде всего выделять самые важные для конкретной ситуации функции и выбирать ту систему, которая поможет решить соответствующие задачи. Не исключено, что для реализации определённого набора функций необходимо будет использовать несколько информационных систем, тесно интегрированных между собой.
Приведём пример такого подхода.
В качестве ядра системы оперативного управления производством может выступать классическая MES-система,
например Factelligence компании CIMNET, обладающая полным набором классических MES-функций. Однако существуют программные компонен ты, «заточенные» на решение определённых задач. Если требуется оптимизационное планирование, то функций модуля планирования MES Factelligence может не хватить и нужно использовать решения класса Advanced Planning Systems (APS), например программный продукт Preactor компании Preactor International, в тесной интеграции с MES-системой. На основе созданного в ERP объёмно-календарного плана производства APS-система сформирует оптимизированный по вы бранным критериям цеховой план.
Если стоит задача отслеживать плановые и учитывать оперативные ремонты оборудования, то совместно с MES-системой можно использовать систему класса Enterprise Asset Management (EAM). В этом случае при составлении плана производства будут учитываться связанные с ремонтами и техническим обслуживанием простои оборудования. В качестве EAM-системы может использоваться и решение на базе программного продукта DataStream.
Не всегда классические MES-системы имеют необходимые для решения специальных задач средства визуализации и агрегирования данных. Здесь их функцию могут выполнить системы класса Enterprise Manufacturing Intelligence (EMI). Они позволяют создавать информационную среду, обладающую Web-интерфейсом, предоставляющую доступ к данным о производственных процессах предприятия и ключевым показателям эффективности и помогающую формировать различные виды отчётов о ежедневной деятельности предприятия. На основе полученной информации EMI-системы позволяют менеджерам принимать своевременные решения, направленные на увеличение эффективности производства и повышение качества выпускаемой продукции. Системы класса EMI позволяют собирать и анализировать данные не только с одного АРМ, линии или завода, но и с нескольких предприятий, расположенных как в одной стране, так и географически распределённых по всему миру. Представителем класса EMI-решений является система ActivePlant.
Решения задач оперативного управления производством невозможно реализовать в полной мере без системы, обеспечивающей получение фактических данных о проходящих на производстве процессах, обработки этих данных и передачи их для анализа, например, в MES систему. Безусловно, в любую ERP- или MES-систему можно ввести подобные данные вручную. Но минусы такого подхода очевидны: это низкая оперативность, высокая вероятность случайных и предумышленных ошибок. Во избежание этих минусов можно реализовать интеграцию MES-уровня с АСУ ТП. В этом случае на систему АСУ ТП возлагается не столько функция управления технологическим процессом, сколько функция регистрации событий, обработки полученной информации, её хранения и предоставления на верхние уровни информационной структуры в требуемом виде.
Таким образом, получаем структуру, изображённую на рис. 2.
Рис. 2. Структура, решающая задачи оперативного управления производствомВсе компоненты, входящие в эту структуру, принимают участие в решении задач оперативного управления производством. Грани, которыми они соприкасаются, — это области интеграции, где информационные потоки объединяют такие, на первый взгляд, разные программно-аппаратные структуры. Как видно, решаемые задачи охватываются различными программными решениями, и совсем не обязательно, что это будут классические, с точки зрения ассоциации MESA, 11 функций MES-системы. Выбор того, какими средствами будут решаться отдельные задачи, должен производиться очень тщательно, после всестороннего изучения бизнес-процессов, протекающих на предприятии. Поэтому важным элементом успешного внедрения такой комплексной системы, кроме технической реализации, является её организационная реализация.
[Владимир Демидов. Решение задач оперативного управления производством на различных уровнях информационной структуры предприятия. СТА 1/2006]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Manufacturing Execution Systems
-
115 assay
испытание, проверка, количественный анализ; испытывать, производить анализadherent phagocytosis assay — анализ фагоцитоза методом адгезивного монослоя (с использованием в качестве фагоцитируемых частиц-мишеней синтетических микросфер, наносимых в виде монослоя на плёнку из нейтрофилов)
ANA assay — анализ антиядерного фактора, АНФ-анализ
antigen-binding assay — реакция связывания [иммобилизации] антигена
antigen capture assay — метод «антигенной ловушки» (вариант иммуносорбентного анализа с иммобилизацией антигена на твёрдой фазе)
antigen-labeled fluorescence protection assay — непрямой иммунофлуоресцентный анализ с тушением флуоресценции
antigen-stimulated rosett-forrning Т cells assay — реакция образования иммунных [антигенстимулированных] Т-розеток
Augener C1 consumption assay — анализ потребления C1-компонента комплемента по Аугенеру, анализ C1-C2 конверсии
band shift assay — (электрофоретический) анализ на замедление подвижности в геле ( для оценки белково-нуклеиновых взаимодействий)
bioimmunoabsorbent assay — биоиммуносорбентный анализ ( с использованием биологически активного лиганда на твёрдой фазе)
blood-bank assay — скрининг донорского банка крови; эпидем. массовое типирование групп крови
Boyden chemotaxis assay — определение хемотаксической активности в камере Бойдена ( тест на хемотаксис in vitro)
C3-conversion assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
cell attachment assay — анализ методом иммобилизации клеток, адгезионно-клеточный анализ
cell cytotoxicity assay — анализ клеточной [клеточно-опосредованной] цитотоксичности
CFU-F assay — анализ колониеобразующей активности фибробластов, метод КОКф
CH50 assay — CH50-тест (реакция титрования сывороточного комплемента с оптимизацией объёма сыворотки, необходимого для полного гемолиза 50% эритроцитов)
checker board assay — метод «шахматного анализа» (подбор оптимального разведения антисыворотки путём последовательного тестирования в жидкой и твёрдой фазах)
chemiluminescent enzyme-linked immunosorbent assay — твердофазный иммуноферментный анализ с хемилюминесценцией
CHO cell assay — анализ с использованием клеток яичника китайского хомячка (метод определения свойств бактериального токсина путём морфологического исследования мазков клеток, обработанных токсином)
chromium-release microcytotoxicity assay — микроцитотоксический тест с радиоактивным хромом ( метод определения активности клеток-киллеров)
cold-target competition assay — конкурентный анализ с использованием «холодных» ( несенсибилизированных) мишеней
collagen-matrix assay — анализ методом коллагеновой подложки, анализ в системе с коллагеновой подложкой ( способ определения подвижности лимфоцитов и их способности к миграции)
colony-forming unit of fibroblasts assay — анализ колониеобразующей активности фибробластов, метод КОКф
competitive heterogeneous enzyme-linked immunosorbent assay — конкурентный гетерогенный [твердофазный] иммуноферментный анализ
complement-consumption assay — реакция связывания [фиксации] комплемента
complement enzyme-linked immunosorbent assay — комплементзависимый твердофазный иммуноферментный анализ
complement-independent cytolytic assay — реакция комплементнезависимого цитолиза (напр. лизис естественными клетками-киллерами)
ConA-induced suppressor cell assay — анализ клеток-супрессоров, индуцированных конканавалином А
conglutinin assay — конглютин-специфический анализ ( метод определения циркулирующих иммунных комплексов)
costimulator assay — анализ с костимулятором, комитогенный анализ ( метод тестирования активности интерлейкина 1 на тимоцитах)
C1q-polyethylene glycol assay — C1q-специфический анализ в полиэтиленгликоле ( метод определения комплементсвязывающих иммунных комплексов)
C1q solid-phase assay — твердофазный C1q-анализ ( метод определения циркулирующих иммунных комплексов)
Crithidia assay — (иммунофлуоресцентный) анализ на клетках Crithidia lucilia (метод определения ауто-антител к ДНК у больных с системной красной волчанкой)
C3-splitting assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
culture assay — анализ в культуре; анализ in vitro
cytopathic effect dye uptake assay — анализ цитопатического эффекта по поглощению красителя ( биоанализ интерферона на модели вирус-инфицированных клеток)
divided-colony assay — метод дискретных колоний, анализ колониеобразующей активности
DNA-affinity precipitation assay — преципитационный анализ ДНК-аффинного связывания ( метод изучения ДНК-связывающих белков)
DNA probe assay — ДНК-типирование, анализ с помощью ДНК-зондов
dot-immunobinding assay — метод гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия, дот-блоттинг
dot-radioimmunobinding assay — DRIB-анализ (иммуносорбентный анализ с иммобилизованными на мембране мечеными антигенами или антителами)
double-label immunofluorescence assay — двухмаркёрный иммунофлуоресцентный анализ ( метод одновременной оценки двух различных антигенов или антител)
DRIB assay — DRIB-анализ (иммуносорбентный анализ с иммобилизованными на мембране мечеными антигенами или антителами)
EAC-rosette assay — анализ EAC-розеткообразования, метод розеток с предсенсибилизированными бараньими эритроцитами в присутствии комплемента, ЕАС-РОК анализ
EA-rosette assay — анализ EA-розеткообразования, метод розеток с предсенсибилизированными бараньими эритроцитами, EA-РОК анализ
endo-staph assay — эндостафиновый тест (проба с очищенной тейхоевой кислотой для серодиагностики стафилококковой инфекции)
enzyme-linked immunospot assay — иммуноферментный спот-анализ ( метод микроиммуноферментного анализа)
E-rosette assay — анализ E-розеткообразования, метод розеток с бараньими эритроцитами, E-РОК анализ
exhypoxic polycythemic mouse assay — метод постгипоксийных полицитемических мышей ( метод оценки секреции эритропоэтина)
exocolonizing assay — метод экзогенных ( селезёночных) колоний, метод Тилла-Мак-Куллоха
FAMA assay — FAMA-анализ (метод серодиагностики инфекции, вызванной вирусом Varicella zoster)
fluorescence-associated membrane antigen assay — FAMA-анализ (метод серодиагностики инфекции, вызванной вирусом Varicella zoster)
fluorescence sandwich enzyme-linked immunosorbent assay — твердофазный иммуноферментный анализ с флуоресцентным усилением
foot pad swelling assay — тест на припухлость стопы ( тест для выявления гиперчувствительности замедленного типа у мышей)
gel retardation assay — (электрофоретический) анализ на замедление подвижности в геле ( для оценки белково-нуклеиновых взаимодействий)
graft-versus-host assay — анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции «трансплантат против хозяина»
granule enzyme release assay — анализ ферментативной гранулосекреции ( метод оценки специфической реакции клетки на раздражитель)
GVH assay — анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции «трансплантат против хозяина»
hemolytic focus assay — метод гемолитических фокусов, метод очагов гемолиза
idiotype assay — определение [типирование] идиотипа, идиотипирование
IL-1 receptor competition assay — анализ конкурентного связывания с рецептором интерлейкина 1 (метод определения истинной концентрации интерлейкина 1 в биологических образцах путём суммарной оценки связывания с клеточным рецептором alpha- и beta-изоформ)
immune complex kinase assay — иммунокомплексный метод анализа киназной активности, метод Коллета-Эрикссона ( метод оценки активности вирусных протеинкиназ)
immunoadsorption-amidolytic assay — иммуноадсорбционный амидолитический тест ( для определения активности активатора плазминогена)
immunochemiluminometric assay — количественный иммунохемилюминесцентный анализ, иммунохемилюминометрический анализ
immunodot assay — иммунодоттинговый анализ, иммунодоттинг
immunofluorometric assay — количественный иммунофлуоресцентный анализ, флуорометрический иммуноанализ
immunoluminometric labeled second-antibody assay — количественный сэндвич-иммунолюминесцентный анализ
immunoradiometric assay — иммунорадиометрический анализ, количественный радиоиммуноанализ
infectious cell center assay — метод инфицированных клеточных фокусов ( вариант синцитийобразующего анализа)
Jerne plaque assay — метод бляшек по Ерне, реакция локального гемолиза в геле
killing assay — киллинг-анализ (анализ условий протекания и функциональных параметров реакции клеточно-опосредованной цитотоксичности, напр. анализ активности Т-киллеров)
Kimble-Anderson reversed assay — обращённо-фазовый анализ по Кимблу-Андерсену ( иммуно-электрофоретическое определение стафилококкового энтеротоксина)
kinetic-based enzyme-linked immunosorbent assay — кинетический твердофазный иммуноферментный анализ ( метод оценки инфекционности вирусов)
Klinman's assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
Komuro-Boyse assay — метод селезёночных претимоцитов, метод Комуры-Бойзе ( способ оценки влияния препарата на дифференцировку Т-лимфоцитов in vitro)
ligated ileal loop assay — анализ методом перевязки подвздошной кишки (анализ энтеротоксических свойств бактерий путём инъекции токсина в участки перевязанной подвздошной кишки)
liposome immune lysis assay — метод (иммунного) лизиса с использованием (иммуно)липосом, тест (иммунного) лизиса липосом
localized-in-gel hemolysis assay — метод бляшек по Ерне, реакция локального гемолиза в геле
long-term lymphocyte cytotoxicity assay — долговременный лимфоцитотоксический тест (напр. анализ активности предшественников клеток-киллеров)
lymph-node weight assay — метод взвешивания лимфоузлов (метод оценки интенсивности реакции «трансплантат против хозяина»)
lymphocyte blastogenic assay — анализ бластогенеза [бласт-трансформации] лимфоцитов
lymphocyte transformation assay — анализ бластогенеза [бласт-трансформации] лимфоцитов
lysate amebocyte assay — проба с лизатом амёбоцитов (мечехвоста), лимулюс-тест ( метод обнаружения амёбного эндотоксина)
macrophage electrophoretic mobility assay — тест электрофоретической подвижности макрофагов, ЭПМ-тест
MEM assay — ЭПМ-тест, тест электрофоретической подвижности макрофагов
microbe killing assay — анализ микробного киллинга ( для оценки антибактериальной цитотоксической функции клеток-киллеров)
microculture antibody synthesis enzyme-linked assay — метод иммуноферментного анализа (интенсивности) антителогенеза в микрокультурах ( с внесением иммобилизованного антигена)
microculture infectivity assay — микроанализ инфекционности культуры (метод стимулированных лимфоцитов, заражённых вирусом)
micro-ELISA secretion assay — твердофазный иммуноферментный микроанализ секреции иммуноглобулиновых аллотипов
microfiltration assay — (авторадиографический) микрофильтрационный анализ (напр. антиферментных антител)
microlymphocytotoxicity assay — лимфоцитотоксический микротест, микролимфоцитотоксический тест
microsphere-based immunofluorescence assay — иммунофлуоресцентный метод с использованием микросфер, анализ методом флуоресцирующих микросфер ( с иммобилизованными антителами или антигенами)
microsphere-fluorescent assay — иммунофлуоресцентный метод с использованием микросфер, анализ методом флуоресцирующих микросфер ( с иммобилизованными антителами или антигенами)
microtiter infection assay — микротипирование инфекционности (напр. вируса)
mixed colony assay — анализ смешанного колониеобразования, КОЕмикст-анализ, метод смешанных колоний
NeFA assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
opsonophagocytic assay — анализ опсонофагоцитирующей активности, определение опсонического индекса фагоцитоза
parallel-line assay — параллельная группа анализов, экспериментальная дубль-серия
parasite-infected-cell-agglutination assay — реакция агглютинации клеток, инфицированных паразитами ( метод определения титра специфических антител в эндемичных зонах)
popliteal lymph-node assay — метод пункции подколенных лимфоузлов (метод оценки реакции «трансплантат против хозяина»)
pre-B-cell cloning assay — метод клонирования пре-B-клеток ( для оценки дифференцировки В-клеток в культуре)
precipitation assay — преципитационный анализ; реакция преципитации
PWM-driven in vitro assay — стимулированная митогеном лаконоса реакция ( бласт-трансформации лимфоцитов)
Raja cell assay — анализ с использованием Raja-клеток (подсчёт прикрепившихся к Raja-клеткам комплементсодержащих иммунных комплексов)
Raja cell immunofluorescence assay — иммунофлуоресцентный анализ с использованием Raja-клеток (метод подсчёта циркулирующих иммунных комплексов, содержащих комплемент и прикрепившихся к Raja-клеткам)
rate-of-lysis assay — определение литической активности (напр. клеток-киллеров)
rosette-forming T-cells assay — анализ суммарных ( фоновых) розетко-образующих Т-клеток
serodiagnostic assay — серодиагностика; серодиагностический анализ
serologic assay — серология; серологический анализ
short-term lymphocyte cytotoxicity assay — короткий лимфоцитотоксический тест ( тест на активность естественных клеток-киллеров)
single-label immunofluorescence assay — мономаркёрный иммунофлуоресцентный анализ ( метод идентификации одного антигена или антитела)
slide immunoenzymatic assay — иммуноферментный анализ на стекле, иммуноферментный слайд-анализ
solid-phase radioimmune cobinding assay — твердофазный радиоиммунологический анализ с двойным связыванием ( компонентов реакции)
spleen weight assay — метод взвешивания селезёнок, метод Симонсена (метод оценки интенсивности реакции «трансплантат против хозяина»)
splenic focus assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
splenic fragment assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
spontaneous erythrocyte rosette assay — анализ спонтанных розеток, E-РОК анализ
staphylococcal protein A-coated sheep red blood cell assay — реакция гемолиза с бараньими эритроцитами, нагруженными стафилококковым протеином А
superoxide anion assay — анализ (образования) супероксидных анионов ( метод оценки фагоцитарной функции)
suspension phagocytosis assay — анализ фагоцитоза суспензионным методом, анализ фагоцитоза в жидкой фазе
syncytial-forming assay — синцитийобразующий анализ, метод синцитиальной оболочки (метод определения пролиферативной активности и инфекционности вируса СПИДа)
T cell-accessory cell binding assay — метод межклеточных взаимодействий между Т- и А-клетками, метод связывания Т- и А-клеток
T-cell growth factor assay — анализ фактора роста Т-клеток ( анализ активности интерлейкина 2 в клеточной культуре)
teichoic acid antibody assay — анализ антитейхоевых антител ( для серодиагностики стафилококковой инфекции)
test tube assay — лабораторный анализ; анализ in vitro
thiocyanate elution assay — анализ методом элюции тиоцианатом ( один из способов количественной оценки относительной аффинности антител)
thymocyte assay — анализ (пролиферации) тимоцитов (для оценки влияния экзогенных факторов на пролиферацию тимоцитов при фиксированных концентрациях интерлейкина 1)
thymus-regeneration [thymus-repopulation] assay — анализ регенерационной [репопуляционной] способности тимуса ( метод оценки пострадиационных потенций тимуса)
two-site immunoenzymometric assay — двухстадийный [двухслойный] иммуноферментный анализ ( метод анализа с использованием комплементарной пары антител к антигену)
-
116 bring down
свалить; сломатьснижать(ся)заставлять кого-либо снижать ценысбиватьподстрелитьпобедитьсносить цифры при делении или умножении столбикомдоводить до определённого времениприводить в уныние, расстраиватьпередавать по наследству; оставлять, передавать младшим поколениямснижать до своего уровнядоводить до сведения населенияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bring down
-
117 far above the ordinary level
far above the ordinary (a certain social) level значительно выше среднего/обычного (определённого социального) уровняEnglish-Russian combinatory dictionary > far above the ordinary level
-
118 unter
употр.1) при обозначении места - "где?" (D) подúnter dem Tisch — под столо́м
er saß únter éinem Baum — он сиде́л под де́ревом
únter Wásser schwímmen — пла́вать под водо́й
únter dem Fénster stéhen — стоя́ть под окно́м
únter der Jácke trägt er ein léichtes Hemd — под ку́рткой он но́сит лёгкую руба́шку, под ку́рткой на нём (наде́та) лёгкая руба́шка
mein Mántel hing únter dem Mántel méines Brúders — моё пальто́ висе́ло под пальто́ моего́ бра́та
2) при обозначении направления - "куда?" (A) подetw.
únter den Tisch stéllen — ста́вить что-либо под столer sétzte sich únter éinen Baum — он сел под де́ревом
er légte den Brief únter ein Buch — он положи́л письмо́ под кни́гу
3) среди, ме́ждуа) "где?" (D)er saß únter ánderen Schülern — он сиде́л среди́ други́х ученико́в
der Brief liegt únter den Papíeren — письмо́ лежи́т среди́ [ме́жду] бума́г [докуме́нтов]
er stand mítten únter séinen Kíndern — он стоя́л в кругу́ свои́х дете́й
únter Fréunden — среди́ друзе́й
der älteste únter íhnen — са́мый ста́рший среди́ [из] них
únter méhreren Díngen das béste wählen — вы́брать из не́скольких веще́й лу́чшую
das bleibt únter uns — э́то оста́нется ме́жду на́ми
únter uns geságt — ме́жду на́ми говоря́
wir sind hier únter uns — мы здесь свои́ лю́ди
únter ánderem — ме́жду про́чим (сокр. u.a.)
б) "куда?" (A)er sétzte sich únter die Schüler — он сел среди́ ученико́в
etw.
únter die Léute bríngen — разглаша́ть что-либо4) при указании на недостижение определённого предела, на отставание от известного уровня ни́же, ме́ньше чего-либо20 Grad únter Null — 20 гра́дусов ни́же нуля́
nicht únter fünf Kílo(gramm) — не ме́нее пяти́ килогра́ммов
etw.
nicht únter 100 Mark verkáufen — продава́ть что-либо не деше́вле чем за 100 ма́рокetw.
únter dem Preis verkáufen — продава́ть что-либо ни́же цены́Kínder únter sechs Jáhren — де́ти до шести́ лет
únter 50 000 Éinwohner — ме́нее 50 000 жи́телей
5) (D)únter díesem Námen — под э́тим и́менем
er schlief únter dem Gespräch ein — он засну́л под разгово́р
únter der Bedíngung — при усло́вии
únter Léitung G — под руково́дством
wir erfüllten díese Árbeit únter séiner Léitung / únter Léitung únseres Proféssors — мы вы́полнили э́ту рабо́ту под его́ руково́дством / под руково́дством на́шего профе́ссора
únter dem Éindruck díeses Films — под впечатле́нием от э́того фи́льма
-
119 line of service
линейка услуг
Базовая или вспомогательная услуга, которая включает несколько пакетов уровней услуг (SLP). Линейка услуг управляется менеджером продукта и каждый пакет уровня услуги спроектирован для поддержки определенного сегмента рынка.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]
линейка услуг
(ITIL Service Strategy)
Основная услуга или пакет услуг с набором опций. Линейка услуг управляется владельцем услуги. Каждая опция услуги проектируется для поддержки определённого сегмента рынка.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
line of service
LOS
(ITIL Service Strategy)
A core service or service package that has multiple service options. A line of service is managed by a service owner and each service option is designed to support a particular market segment.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > line of service
-
120 LOS
линейка услуг
Базовая или вспомогательная услуга, которая включает несколько пакетов уровней услуг (SLP). Линейка услуг управляется менеджером продукта и каждый пакет уровня услуги спроектирован для поддержки определенного сегмента рынка.
[ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]
линейка услуг
(ITIL Service Strategy)
Основная услуга или пакет услуг с набором опций. Линейка услуг управляется владельцем услуги. Каждая опция услуги проектируется для поддержки определённого сегмента рынка.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
line of service
LOS
(ITIL Service Strategy)
A core service or service package that has multiple service options. A line of service is managed by a service owner and each service option is designed to support a particular market segment.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
потеря (пропадание) сигнала
(МСЭ-T G.7041/ Y.1303).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
потеря сигнала
Условие при приеме или обслуживании сигнала, переданного в служебном сообщении PHY, показывающее, что в приемном оборудовании возникает потеря сигнала. Используется для мониторинга производительности на уровне PHY.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
прямая видимость
(МСЭ-R F.1244).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > LOS
См. также в других словарях:
наполнение до определённого уровня — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line filling … Справочник технического переводчика
Синдром приобретённого иммунного дефицита — Красная ленточка символ солидарности с … Википедия
Города, определённые указами правительства — … Википедия
Общий домен верхнего уровня — gTLD (англ. generic Top Level Domain Общий домен верхнего уровня) домен верхнего уровня, созданный для определённого класса организаций либо сообществ. Содержание 1 История 2 Классификация … Википедия
Общие домены верхнего уровня — Общий домен верхнего уровня домен верхнего уровня, созданный для определённого класса организаций. Впервые появились в январе 1985 года, тогда таковых было 6: США США В настоящее время существуют 5 доменов GTLD без регистрационных ограничений.… … Википедия
глобальная относительная стабильность уровня моря — Относительное постоянство уровня моря в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative stillstand of sea level) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики… … Справочник технического переводчика
глобальное относительное изменение уровня моря — Относительное изменение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative change of sea level) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/]… … Справочник технического переводчика
глобальное относительное поднятие уровня моря — Относительный подъём уровня моря, который происходит в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative rise of sea level) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/]… … Справочник технического переводчика
глобальное относительное понижение уровня моря — Относительное понижение уровня моря, происходящее в глобальном масштабе в течение определённого интервала геологического времени (см. relative fall of sea level) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/]… … Справочник технического переводчика
Синдром раздражённого кишечника — МКБ 10 K58.58. МКБ 9 564.1564.1 DiseasesDB … Википедия
Master of Epic — Разработчик Hudson Soft Издатель Willoo Enternaiment … Википедия