-
81 въртене
turning/spinning round, rotation, revolution, gyration* * *въртѐне,ср., само ед. turning/spinning round, rotation, revolution, gyration.* * *gyration; rotation{rou`teiSn}; running; turn{tx:n}; turning; wag{wEg} (на опашка)* * *turning/spinning round, rotation, revolution, gyration -
82 застана
вж. заставам* * *заста̀на,заста̀вам гл.1. stand, take o.’s stand; sl. park oneself; ( спирам се) stop, halt; \застана за почест present arms; \застана мирно воен. stand at attention; \застана на опашка queue up, амер. line up; \застана на почетна стража stand as an honour guard/as a guard of honour; \застана на страната на някого take s.o.’s side, stand by s.o.; \застана начело head, lead; place o.s. at the head (на of); \застана неподвижно stand still; \застана срещу някого face s.o., ( опълчвам се срещу някого) (take a) stand against s.o., confront s.o.; \застана ту на единия, ту на другия крак shift o.’s weight from one foot to the other;* * *вж. заставам -
83 ластовичен
1. swallow (attr.), swallow's 2. ластовича опашка swallow-tail -
84 наредя
вж. нареждам* * *наредя̀,нарѐждам гл.1. ( подреждам) arrange; ( слагам в ред) put/set in order; (за показ) lay out; ( войски в боен ред разполагам) draw out, draw up; войниците бяха наредени по пътя the soldiers were strung out along the road; \наредя в редици line up; \наредя витрина dress/arrange a shop-window; \наредя войници в бойни редици line up; \наредя декори set the stage; \наредя дърва stack wood; \наредя масата set (out) the table with food; \наредя пасианс play patience; \наредя по азбучен ред arrange in alphabetical order; \наредя по височина line up in order of height; \наредя си картите sort o.’s cards; \наредя си книгите/къщата/работите arrange o.’s books/house/affairs; \наредя стая furnish a room; tidy a room, put a room in order; \наредя фигури на шах set up the board; сам \наредя живота си make o.’s own life;2. ( давам нареждане, заповядвам) order, direct (s.o. to do s.th.); give orders/instructions (for s.th. to be done, that s.th. should be done); give the word to s.o.; arrange, order, decree s.th. to be done/that s.th. should be done; have s.th. done;3. ( уреждам) arrange (to do s.th.; that s.th. should be done), make arrangements; кой както я нареди some get on and some don’t; \наредя децата си в живота settle o.’s children; \наредя работата fix things up; той нареди всичките си роднини на хубави служби he found good jobs for all his relatives; хубаво сте я наредили ирон. you’ve made a nice mess of it all; ще я наредим някак we’ll fix it up somehow;4. ( заплашително наказвам, отмъщавам) fix; аз (хубаво) ще те наредя (тебе) I’ll fix you, I’ll settle you, I’ll settle your hash, I’ll cook your goose for you; хубаво ме нареди you’ve landed me in a nice fix;\наредя се 1. (в къща и пр.) settle (in), establish/fix o.s.;2. ( подреждам се) line up; draw up (in a line); войниците се наредиха в боен ред the troops drew up in order of battle; \наредя се в първите редици на join the first ranks of; \наредя се на опашката take o.’s place in the queue; \наредя се на първо място rank first; нареждаме се на опашка form a queue, queue up;3. ( подреждам си живота, работите); добре сте се наредили ( добре сте си уредили живота) you’ve fixed yourselves up very nicely; кой както се нареди some get on and some don’t; наредил се е в живота he is a made man; \наредя се в живота rise in the world, climb up the social ladder; той винаги се нарежда he always gets the best of everything;4. ( уреждам се) get fixed up; всичко се нареди много добре за него it worked out very well for him; всичко ще се нареди everything will be all right, everything is going to be all right, everything will be OK, things will come right; работите се нареждат добре things are turning out all right;5. прен. ( попадам в затруднено положение) get o.s. in a mess/fix/pickle; be in a tight corner, be in hot water, be in a fine pickle; добре се наредихме we’re in a fine predicament; we’re in for it now; here’s a pretty go; хубаво си се наредил a nice mess/fix/pickle you’ve got yourself in.* * *вж. нареждам -
85 опашкар
person following in the tail of events, разг. tail-ender* * *опашка̀р,* * *person following in the tail of events, разг. tail-ender -
86 опашкарство
following in the tail of events, разг. tail-endism* * *опашка̀рство,ср., само ед. ( изостаналост) following in the tail of events, разг. tail-endism.* * *following in the tail of events, разг. tail-endism -
87 отрежа
вж. отрязвам* * *отрѐжа,отря̀звам гл.1. cut off (и коса), (с ножици и пр.) snip/clip off, (с трион) saw off; \отрежа върха на ( дърво, храст) tip; \отрежа главата на behead, decapitate; \отрежа къс от cut off a piece from; (от вестник и пр.) cut out; ( чрез операция) excise, excind, exsect; ( ампутирам) amputate, take off; ( сливици) remove; ( късо опашка, коса) dock, crop; \отрежа пътя за отстъпление на intercept the retreat of;2. ( отказвам) refuse flatly, give a curt refusal, give (s.o.) a brush-off; • \отрежа главата си I’d stake my life on it, I’ll eat my boots/hat/head (if); той е отрязал главата на баща си he is the spit and image/the picture/a second edition of his father.* * *вж, отрязвам -
88 подвия
вж. подвивам* * *подвѝя,подвѝвам гл. bend; bow; tuck in/up/under; double in; \подвия край на дреха hem; \подвия крак tuck o.’s legs under one; \подвия неравен ръб техн. lap; \подвия опашка tuck in o.’s tail, прен. ( ставам смирен) begin to sing small; • цял ден не съм подвил крак I have been on the run all day long.* * *вж. подвивам -
89 подрязвам
-
90 прередя
вж. прераждам* * *прередя̀,прерѐждам гл.1. rearrange;2. get/push ahead of s.o., be out of o.’s turn; \прередя на опашка jump the queue.* * *вж. прераждам -
91 пререждане
rearranging, etc. вж. пререждам; rearrangement* * *прерѐждане,ср., само ед. rearranging; rearrangement; \пререждане на опашка queue-jumping.* * *rearranging, etc. вж. пререждам; rearrangement -
92 стърчиопашка
зоол. wagtail (Moteilla)* * *стърчѝопашка,ж., -и зоол. wagtail ( Motacilla).* * *wagtail (зоол.)* * *зоол. wagtail (Moteilla) -
93 замахна
-
94 лястовичи
ля̀стовичи,прил., -а, -о, -и swallow (attr.), swallow-like, swallow’s; \лястовичиа опашка swallow-tail. -
95 подрежа
подрѐжа, -
96 преваря
прева̀ря,прева̀рвам гл. outstrip, outdistance; leave behind, get/be ahead of; (с ходене) outwalk; (с бягане) outrun; (с кола и пр.) overtake, overhaul; ( пререждам някого на опашка) jump the queue; ( очаквано събитие) anticipate, forestall; \преваря някого beat s.o. to it.——————преваря̀вам гл.1. reboil, boil again/anew;2. ( вода за дезинфекция) boil;3. overboil, overdo; ( яйце) boil hard;\преваря се be overboiled; (за крем) curdle, turn. -
97 пререждам
прерѐждам,гл.1. rearrange;2. get/push ahead of s.o., be out of o.’s turn; \пререждам на опашка jump the queue. -
98 размахам
разма̀хам,разма̀хвам гл. swing, brandish, flourish; ( примамка) dangle; \размахам бастун give a flavourish with o.’s stick; \размахам опашка whisk o.’s tail; \размахам оръжие wave a weapon in the air; \размахам ръце wave o.’s hands/arms about. -
99 лястовичен
swallow (attr.), swallow'sлястовича опашка swallow-tail
См. также в других словарях:
ОПАШКА — ОПАШКА, опашной и пр. см. опахивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОПАШКА — ОПАШКА, опашки, жен. 1. только ед. Действие по гл. опахать опахивать (спец.). 2. То же, что огрех (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
опашка — ОПАХАТЬ, опашу, опашешь; аханный; сов., что. Вспахать землю вокруг чего н. О. участок. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опашка — сущ., кол во синонимов: 3 • вспахивание (16) • вспашка (21) • опахивание (11) … Словарь синонимов
опашка — опашка, опашки, опашки, опашек, опашке, опашкам, опашку, опашки, опашкой, опашкою, опашками, опашке, опашках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ОПАШКА — Иди на опашку! Кар. Убирайся, уходи прочь! СРГК 2, 267; СРГК 4, 208 … Большой словарь русских поговорок
опашка — оп ашка, и … Русский орфографический словарь
опашка — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
опашка — о/паш/к/а … Морфемно-орфографический словарь
ошиб — опашка … Църковнославянски речник
ОПАХИВАТЬ — ОПАХИВАТЬ, опахать, опахнуть кого, обдувать, обвевать, обмахивать; что, обметать. Ветер опахивает прохладой. Опахни меня рукою, у тебя рука легка, сымает головную боль. В Индии слуги весь день опахивают господ своих опахалами. Опахни ка блюдо,… … Толковый словарь Даля