-
81 кривая вынесет
• КРИВАЯ ВЫВОЗИТ/ВЫВЕЗЕТ (ВЫНОСИТ/ВЫНЕСЕТ) кого coll[VPsubj; usu. pfv fut; if impfv, usu. refers to repeated occurrences; fixed WO]=====⇒ (s.o. hopes that, there is a possibility that etc) pure chance will help s.o. in some situation:- something will turn up.♦ "...Подсудимому должно же было прийти в голову опасение, что он слишком много накричал по городу предварительно и что это может весьма послужить к его уличению и его обвинению, когда он исполнит задуманное. Но уж что же делать, факт огласки был совершён, его не воротишь, и, наконец, вывозила же прежде кривая, вывезет и теперь" (Достоевский 2). "...The fear must have occurred to the defendant that he had shouted around town too much beforehand and that it would go a long way towards exposing and accusing him once he had carried out his plan. But there was no help for it, the fact of publication had been accomplished, it could not be taken back, and, after all, things had always worked out before, so they would work out now as well" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кривая вынесет
-
82 кривая выносит
• КРИВАЯ ВЫВОЗИТ/ВЫВЕЗЕТ (ВЫНОСИТ/ВЫНЕСЕТ) кого coll[VPsubj; usu. pfv fut; if impfv, usu. refers to repeated occurrences; fixed WO]=====⇒ (s.o. hopes that, there is a possibility that etc) pure chance will help s.o. in some situation:- something will turn up.♦ "...Подсудимому должно же было прийти в голову опасение, что он слишком много накричал по городу предварительно и что это может весьма послужить к его уличению и его обвинению, когда он исполнит задуманное. Но уж что же делать, факт огласки был совершён, его не воротишь, и, наконец, вывозила же прежде кривая, вывезет и теперь" (Достоевский 2). "...The fear must have occurred to the defendant that he had shouted around town too much beforehand and that it would go a long way towards exposing and accusing him once he had carried out his plan. But there was no help for it, the fact of publication had been accomplished, it could not be taken back, and, after all, things had always worked out before, so they would work out now as well" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кривая выносит
-
83 иметь под собой почву
• ИМЕТЬ ПОД СОБОЙ ПОЧВУ ( какую) lit[VP; subj abstr (подозрение, опасение, заключение etc; usu. neg]=====⇒ (of a suspicion, apprehension, conclusion etc) to have a rational basis. X имеет под собой почву ≈ X is grounded in fact; X is well-founded (well-grounded); X has a firm (solid) basis; || Neg X не имеет под собой почвы ≈ X is groundless (ungrounded, unfounded, without foundation); there is no basis for X.♦ Наконец... выяснилось, что девушка, подавшая повод к сложным Лариным чувствованиям, - сестра Коки, и Ларины соображения не имели под собой никакой почвы (Пастернак 1). Finally Lara learned that the girl who had aroused such complicated feelings in her was the young man's sister and that her suspicions had been groundless (1a).♦...Я думаю, что утверждение некоторых очевидцев, что скот села Анхара, проявляя массовое ясновиденье, предсказывал бой, не имеет под собой серьезной научной почвы (Искандер 3)...I do not think there is any serious scientific basis for the claim of some eyewitnesses that the livestock of the village of Ankhara displayed mass clairvoyance and foretold the battle (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь под собой почву
-
84 гамартофобия
ж.( преувеличенное опасение некорректного поведения) hamartophobia -
85 ну
межд. и частица разг.1. (об. при повелит. накл. и т. п.; побуждение, предупреждение) now, right; (одобрение, тж. с оттенком упрёка) come (on); (вопросительно: ожидание) wellну, начинайте! — right begin!
ну, скорей! — hurry up now!
ну, без глупостей! — no nonsense now!
ну, ну не нервничайте — come, come, или come on, don't be nervous!
ну? ( что скажете) — well?
ну, и что же дальше? — well, and what then / next?
ну, как насчёт этого? — well, what about it?
ну, живо! — now then, (be) quick!
ну, перестаньте разговаривать и слушайте меня! — now then, stop talking and listen to me!
2. ( удивление) well; (тж. да ну; удивление с оттенком недовольства и т. п.) what; ( нетерпение) why; (об. ну и; восклицательно: что за, во'т так) whatну, право!, ну, однако же! — well, to be sure!; well, really!
ну и ну! — well, well!
ну, а как же я!? — well, and what about me?!
(да) ну, неужели?! — what! Really?; I say!
ну, конечно! — why, of course!
ну-ну! Кто бы угадал! — well, well! Who would have thought it!
ну, не стыдно ли ему? — and isn't he ashamed of himself?
3. (согласие, уступка, примирение, облегчение и т. п.; тж. ну вот — в повествовании) wellну, приходите, если (вам) угодно — well, come if you like
ну, может быть, вы и правы — well, perhaps you are right
ну так что же? ( какое это имеет значение) — well, what of it?
ну, этому нельзя помочь — well, it can't be helped
ну, прошло!, ну, кончилось! — well, that's over!
ну (вот), как я говорил, он пришёл и увидел — well, as I was saying, he came and saw
ну хорошо! — all right then, very well then
ну что ж, ну так — well then:
ну что ж, приходите завтра — well then, come tomorrow
ну так я буду продолжать — well then, I shall continue
4.:ну, как (+ буд. вр.; опасение) — suppose (+ were + to inf.):
ну, как кто-нибудь увидит — suppose somebody were to see
6. предик. безл. (тж. а ну) (вн.) груб.: -
86 разделять
Разделять - to separate, to isolate (изолировать); to group into, to divide into, to classify in (to), to subdivide in, to break down into (на группы); to split (разбивать); to share (мнение, опасение и т.п.) Разделять на-- Many different experiment procedures may be grouped roughly into direct and indirect methods.—тщательно разделять результаты расчётов, основанных на... и наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > разделять
-
87 распространённый
Распространённый-- Starve feeding is common (indeed it is usual) in twin screw extrusion.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > распространённый
-
88 связанный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > связанный
-
89 существовать
Существовать - to exist, to be, to be present; there to be, to be available (иметься); to occur (проявляться)High tensile stresses at the bore of the order of 480 to 550 MPa were present in tests where ball fracture occurred.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > существовать
-
90 широко
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > широко
-
91 а вдруг
В разговорном вопросительном предложении выражает сильное удивление или опасение.А вдруг он не приедет? - What if he doesn't come?А вдруг это не то, что я хотел? - What if it isn't what I wanted?***тж. см. развеСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > а вдруг
-
92 а вдруг
В разговорном вопросительном предложении выражает сильное удивление или опасение.А вдруг он не приедет? - What if he doesn't come?А вдруг это не то, что я хотел? - What if it isn't what I wanted?***тж. см. разве -
93 ну
1. межд.; частица1) now, right (побуждение, предупреждение); come (on) (одобрение, тж. с оттенком упрека); well (ожидание; с вопросительной интонацией)ну как (опасение) — suppose; what if
2) well (удивление); what (удивление с оттенком недовольства и т.п.; тж. да ну); why (нетерпение)3) (согласие, уступка, примирение и т.п.; в повествовании тж. ну вот)2. предик.; (делать что-л.); разг.(начало действия; передается через личные формы глагола to start+ger.)••да ну? — indeed?, really?, you don't say!; ha?
ну да — of course, sure
ну-ка(же) — well/now (then)!, come (on)!, why!, what!
-
94 фобия
Психологический симптом, характеризующийся избеганием специфических ситуаций или объектов, которые, не будучи объективно опасными, вызывают сильную тревогу. В буквальном переводе с греческого фобия обозначает болезненный страх или опасение. В сложных словосочетаниях приставка перед словом "фобия" указывает на связанные с опасениями или чувством страха состояния или ситуации. Наиболее распространенными среди них являются зоофобия (страх животных), акрофобия (страх высоты), клаустрофобия (страх закрытых пространств и площадей), агорафобия (страх улиц или открытых пространств). В последнее время наблюдается тенденция к простому описанию фобии без привлечения производных из греческого языка.В понимании Фрейда (1909) фобический невроз является фазой в развитии истерии страха, при которой неспецифическая тревога, проявляющаяся чаще всего в форме приступов, связывается со специфическими внешними объектами или ситуациями, избегание которых становится центральным симптомом заболевания. Эти фобические объекты и ситуации отображают бессознательно или символически лежащий в основе психический конфликт и соответствующие детские страхи. Хотя понятия фобии и истерии страха используются как взаимозаменяемые, в настоящее время наиболее удачным принято считать термин фобический невроз.Фобия, как и любой другой психоневротический симптом, представляет собой компромиссное образование между неприемлемыми и угрожающими индивиду сексуальными и агрессивными влечениями, с одной стороны, и защитными силами личности — с другой, в результате чего возникает сигнальная тревога. Наряду с неизменным базальным вытеснением форму невроза определяют специфические защитные механизмы, такие, как смещение (с одного объекта на другой, например, с отца, вызывающего страх, на какое-либо животное), проекция или экстернализация (например, с внушающего страх сексуального возбуждения на езду на автомобиле). Таким образом, фобия служит трансформации и маскировке бессознательной психологической угрозы. Преимущества ее очевидны: например, не допускается сознательное восприятие агрессии по отношению к родителям и сохраняются близкие отношения, в то время как избегается животное или ситуация, с которой связывается теперь страх.Потенциально причиной возникновения фобии могут быть любые дериваты агрессивного и сексуального влечений, бессознательно переживаемые как опасные. Симптом поэтому следует рассматривать в связи с широким спектром психопатологических состояний — от наиболее мягких до самых тяжелых. Некоторые фобические реакции (например, страх темноты, животных, молнии и др.) являются настолько распространенными в возрасте от двух до пяти лет, что их следует рассматривать как нормальные. Фобии, относящиеся к болезни, чаще всего связаны с ипохондрией (чрезмерной озабоченностью телесными симптомами и заболеванием) при нарциссических неврозах, а также пограничными состояниями, депрессией и шизофренией.Этиологическим фактором фобического невроза является, как правило, бессознательный эдипов конфликт. Поэтому тревожный эффект в рамках фобического состояния связан с опасениями по поводу возможной кастрации, часто, однако, выражающимися в доэдиповых терминах. Когда стабильное фобическое избегание хорошо рационализовано и образует основное, привычное средство противостояния тревоге, то тогда принято говорить о фобическом характере. Если же тревога становится слишком интенсивной, чтобы поглощаться существующей фобической симптоматикой, область иррационального страха и избегания может расшириться и вести к фобическому состоянию, способному на долгое время существенно ограничить активность пациента.Термином контрфобия принято обозначать бессознательные усилия индивида отрицать или преодолевать фобическую тенденцию через стремление к контакту с вызывающими страх объектами или ситуациями. Например, человек начинает заниматься альпинизмом, чтобы преодолеть страх высоты. Реалистично регулируемые контрфобии могут, таким образом, иметь адаптивное значение.\Лит.: [119, 203, 260, 312] -
95 предчувствие
сfeeling; особ чего-л плохого foreboding, premonition; опасение misgiving; presentiment litпредчу́вствие опа́сности — premonition/presentiment of danger
-
96 арест
arrest имя существительное: -
97 боязнь
fear имя существительное: -
98 важный
important имя прилагательное:momentous (важный, имеющий важное значение)of great importance (важный, значительный)responsible (ответственный, несущий ответственность, надежный, сознательный, важный, достойный доверия)newsworthy (важный, достойный освещения в печати)purposeful (целенаправленный, целеустремленный, преднамеренный, умышленный, имеющий намерение, важный)first-rate (первостепенного значения, первоклассный, первостепенной важности, важный, превосходный, великолепный)словосочетание: -
99 вероятность
probability имя существительное:probability (вероятность, правдоподобие)likelihood (вероятность, многообещающая будущность)credibility (вероятность, правдоподобие) -
100 возможность
opportunity имя существительное:
См. также в других словарях:
опасение — См … Словарь синонимов
Опасение — Опасение ♦ Peur Чувство, возникающее в нас при реальной или даже воображаемой опасности. Отличается от тревоги своим более определенным характером. Тревога – неопределенное или беспредметное опасение; опасение – вызванная определенными… … Философский словарь Спонвиля
"Опасение" — «ОПАСЕНИЕ», стих. раннего Л. (1830), написанное в форме медитативного предостережения о непрочности, неизбежной «конечности» любовного чувства. Его отличит. особенность возникающий мотив возможности счастливой любви, завершающейся супружеством;… … Лермонтовская энциклопедия
ОПАСЕНИЕ — ОПАСЕНИЕ, опасения, ср. (книжн.). Предположение о возможности опасности, страх перед чем нибудь, боязнь чего нибудь. «Относились к человеку, не похожему на них, с безотчетным опасеньем.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 … Толковый словарь Ушакова
ОПАСЕНИЕ — ОПАСЕНИЕ, я, ср. Чувство тревоги, беспокойство, предчувствие опасности. Напрасные опасения. Смотреть с опасением на что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опасение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? опасения, чему? опасению, (вижу) что? опасение, чем? опасением, о чём? об опасении; мн. что? опасения, (нет) чего? опасений, чему? опасениям, (вижу) что? опасения, чем? опасениями, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
опасение — внушать серьёзные опасения • действие, каузация возникло опасение • действие, субъект, начало вызывать серьёзные опасения • действие, каузация выразить опасение • вербализация высказать опасение • вербализация высказывать опасения • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
опасение — ▲ сознание (чего) ↑ опасность опасение сознание опасности. опасаться. опасливый. опаска. с опаской (действовать #. # поглядывать на кого что). боязнь ожидание отрицательных последствий; сознание своей уязвимости; проявление страха, выражающееся в … Идеографический словарь русского языка
ОПАСЕНИЕ — 1. Предчувствие. Мысленное, сознательное схватывание сути стимула или события. Таким образом, опасение обычно рассматривается как довольно примитивное, непосредственное действие (см. объем восприятия) и отличается от осмысления, которое… … Толковый словарь по психологии
опасение — ОПАСЕНИЕ1, я, ср Предчувствие опасности, чувство тревоги, беспокойства в ожидании какой л. беды, неприятности и т.п.; Син.: боязнь, опаска, страх. Опасения прокуратора насчет беспорядков, которые могли произойти во время казни в ненавидимом им… … Толковый словарь русских существительных
Опасение — ср. 1. процесс действия по гл. опасаться 2. Результат такого действия; предчувствие опасности, чувство тревоги, беспокойства в ожидании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой