Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

он+не+в+себе

  • 121 таить

    dışa vurmamak,
    saklamak; saklı olmak
    * * *
    1) dışa vurmamak; saklamak

    таи́ть зло́бу — kinini dışa vurmamak

    э́то таи́т в себе́ опа́сность — bunda bir tehlike saklıdır

    Русско-турецкий словарь > таить

  • 122 так

    1) нареч. ( таким образом) böyle; öyle; şöyle; böylece; öylece; şöylece

    он (и́менно) так сказа́л — böyle söyledi

    отве́чу так:... — şöyle cevap vereceğim...

    так мы и сде́лал и / поступи́ли — öyle de yaptık

    так (оно́) и произошло́ / случи́лось — nitekim öyle oldu

    вот так он и око́нчил шко́лу — işte böylece okulu bitirdi

    пиши́ так, что́бы бы́ло поня́тно — anlaşılacak tarzda yaz

    он сел так, что́бы ви́деть нас — bizi görecek şekilde oturdu

    хлеб так и оста́лся на поля́х — ekinler tarlada olduğu gibi kaldı

    он э́то де́лал не так — bunu başka türlü yapardı

    э́та кампа́ния зако́нчилась так же неожи́данно, как и начала́сь — bu kampanya başladığı gibi ani biçimde sona erdi

    2) нареч. (до такой степени, настолько) o kadar, öylesine; böylesine; şöylesine

    го́род так измени́лся, что... — şehir öylesine değişmiş ki,...

    раз уж ты так наста́иваешь,... — madem ki bu kadar ısrar ediyorsun...

    он так похуде́л, что... — öyle zayıfladı ki,...

    я так обра́довался! — bir sevindim ki!

    я так соску́чился по тебе́! — seni bir göresim geldi ki sorma!

    он так чита́ет Пу́шкина - заслу́шаешься! — bir Puşkin okuyuşu var ki, tadına doyulmaz!

    она́ так испуга́лась, что... — öylesine / o kadar korktu ki,...

    3) нареч., в соч.

    э́то тебе́ так не пройдёт! (будешь наказан)senin yanına kalmaz bu!

    я про́сто так спроси́л — sordum işte...

    5) союз (в таком случае, тогда) öyleyse, o halde

    ре́шил, так поезжа́й — karar verdinse git (öyleyse)

    6) частица, разг. ( ничего особенного) hiç; şöyle böyle

    что с тобо́й? - Так... — neyin var?- Hiç...

    как карти́на? - Так, сре́дняя — filim nasıl? - Şöyle böyle olanlardan

    так ты его зна́ешь? — onu tanıyorsun ha?

    так о чём я говори́л? — ne diyordum?

    так вы придёте? — peki, gelir misiniz?

    8) союз (но, да) ama

    я пое́хал бы, так де́нег нет — giderdim ama param yok

    9) частица усил., в соч.

    а я так ду́маю, что он непра́в — bana sorsan haklı değil(dir) derim

    вот э́то тра́ктор так тра́ктор! — traktör dediğin / dediğimiz böyle olur işle!

    лет так пять (уже́) бу́дет — şöyle böyle beş yıl var / oldu

    11) частица (например, к примеру) söz gelişi

    так, наприме́р — örneğin

    ••

    за такпрост. babasının hayrına ( даром), bedava(dan)

    я и так уста́л — zaten yorgunum

    раз / когда́ так — öyleyse

    так бы и полете́л! — öyle geldi ki havalanıp uçayım!

    вот так(-то), сыно́к! — işle böyle, evlat!

    говорю́ ему́, что так и так (мол), что... — ona durum böyle böyle,... diyorum

    он так себе́ челове́к — o şöyle böyle bir adam

    так-то оно так, но... — см. оно

    ра́зве не так? — öyle değil mi? yanlış mı?

    мы так и́ли и́наче́ не оста́лись бы здесь — nasıl olsa burada kalmayacaktık

    так как — çünkü,...dığından,...dığı için

    Русско-турецкий словарь > так

  • 123 убавлять

    azaltmak; küçültmek; kısaltmak,
    kısmak; daraltmak
    * * *
    несов.; сов. - уба́вить
    1) azaltmak; küçültmek

    убавля́ть ско́рость — hızını azaltmak / düşürmek, yavaşlatmak

    уба́вить гро́мкость радиоприёмника — radyonun sesini kısmak

    уба́вить ого́нь (в лампе)lambayı kısmak

    убавля́ть себе́ го́ды — (kendi) yaşını küçültmek

    2) (о платье и т. п.) kısaltmak, kısmak; daraltmak

    уба́вить рукава́ соро́чки — gömleğin kollarını biraz kısmak

    3) разг., в соч.

    убавля́ть в ве́се — kilo vermek / kaybetmek

    Русско-турецкий словарь > убавлять

  • 124 уверенный

    emin
    * * *

    уве́ренный в себе́ — kendine güvenen, kendinden emin

    уве́ренный в свои́х си́лах — kendi gücüne güvenen, kendi gücünden emin

    у него́ был уве́ренный вид — emin bir tavrı vardı

    он шёл уве́ренным ша́гом — emin adımlarla yürüyordu

    быть уве́ренным в за́втрашнем дне — yarından emin olmak

    вы уве́рены в его́ и́скренности? — içtenliğinden emin misiniz?

    я соверше́нно уве́рен, что они́ нас подде́ржат — bizi destekleyeceklerine güvenim / inancım tamdır

    в э́том мо́жете быть уве́рены — buna emin olabilirsiniz

    он придёт, мо́жешь быть уве́рен! — geleceğinden şüphen olmasın!

    ••

    бу́дьте уве́рены — emin olun, şüpheniz olmasın

    Русско-турецкий словарь > уверенный

  • 125 удаляться

    uzaklaşmak; ayrılmak; çekilmek
    * * *
    несов.; сов. - удали́ться
    1) ( отдаляться) uzaklaşmak; ayrılmak

    удаля́ться от те́мы — sadetten / konudan ayrılmak

    2) ( уходить) çekilmek, çekilip gitmek

    удали́ться к себе́ в ко́мнату — odasına çekilmek

    Русско-турецкий словарь > удаляться

  • 126 уколоть

    batırmak; incitmek,
    sokmak
    * * *
    сов.

    он уколо́л себе́ но́гу колю́чкой — ayağına diken batmış

    уколо́ть кого-л. иго́лкой — birinin etine iğne batırmak

    2) перен. ( обидеть) sokmak, incitmek

    Русско-турецкий словарь > уколоть

  • 127 усваивать

    benimsemek; özümsemek; özümlemek,
    sindirmek
    * * *
    несов.; сов. - усво́ить
    1) врз benimsemek; özümlemek, özümsemek

    усво́ить но́вый обы́чай — yeni adeti benimsemek / özümlemek

    усво́ить культу́рное насле́дие про́шлого — geçmişin kültür mirasını özümlemek

    ты э́то до́лжен хороше́нько себе́ усво́ить! — bunu kafana iyice yerleştirmen gerek!

    2) ( пищу) özümlemek, sindirmek

    Русско-турецкий словарь > усваивать

  • 128 хозяин

    sahip,
    efendi,
    patron; ev sahibi
    * * *
    м
    1) sahip (-bi)

    хозя́ин коро́вы — ineğin sahibi

    хозя́ин особняка́ — konağın sahibi / efendisi

    хозя́ева свое́й страны́ — ülkelerinin efendileri

    быть хозя́ином положе́ния — duruma hakim olmak

    он сам себе́ хозя́ин — başına buyruktur

    отноше́ния ме́жду рабо́чими и хозя́евами — işçi-patron ilişkileri

    хозя́ева по́ля — спорт. ev sahibi (takım)

    на́ши гостеприи́мные хозя́ева — konuksever ev sahiplerimiz

    к э́тому обя́зывает положе́ние хозя́ина до́ма — ev sahipliği bunu gerektiriyor

    Русско-турецкий словарь > хозяин

См. также в других словарях:

  • СЕБЕ НА УМЕ — СЕБЕ НА УМЕ. В русских идиомах явственно обнаруживается аналитический процесс формирования грамматической категории, совмещающей в себе синтаксические функции наречия, имени прилагательного и категории состояния. Соответствующие идиомы играют… …   История слов

  • себе — частица. Разг. (употр. обычно постпозитивно при глаг. или местоим.). Подчёркивает, что действие совершается свободно, независимо. Ступай себе домой. Сяду себе в уголочке. Вы себе сидите, отдыхайте! ◁ Знай себе, в зн. нареч. Разг. Не обращая… …   Энциклопедический словарь

  • себе — СЕБЕ, частица (разг.). Относится к глаголу сказуемому, внося значение продолжающегося свободного, независимого и как бы противопоставляемого другому действия. Сидит с. (он с. сидит), ничего не замечая. Иди с.! Тебя не трогают, и молчи с. • Ничего …   Толковый словарь Ожегова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • СЕБЕ — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе — 1. СЕБЕ (без удар.) (разг.). Частица, примыкающая к предыдущему глаголу или местоимению со знач. в свое удовольствие, в своих интересах. Давай, думаю себе, посмотрю. «Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет вперед и лая твоего не примечает.» Крылов …   Толковый словарь Ушакова

  • себе в убыток — себе дороже, невыгодно, не расчет, нет расчета, несходно, начетисто, накладно, в убыток Словарь русских синонимов. себе в убыток нареч, кол во синонимов: 9 • в убыток (3) • …   Словарь синонимов

  • себе на шею — на свою голову, на свою шею, на свою задницу, себе во вред Словарь русских синонимов. себе на шею нареч, кол во синонимов: 5 • на свою голову (5) • …   Словарь синонимов

  • себе во вред — на свою голову (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. себе во вред нареч, кол во синонимов: 5 • …   Словарь синонимов

  • себе не господин — подчиняющийся, несамостоятельный, подневольный, подвластный, подчиненный, себе не хозяин, зависимый Словарь русских синонимов. себе не господин прил., кол во синонимов: 7 • зависимый (28) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»