-
21 рашемдыме
рашемдыме1. прич. от рашемдаш2. прил. определяемый, уточняемыйРашемдыме мут почеш шогышо причастный оборот ойлымо годым интонаций дене, возымаште запятой дене ойыралтеш. «Мар. йылме» Причастный оборот, стоящий после определяемого слова, при произношении обособляется интонацией, при письме – запятыми.
-
22 речь
Митингыште речьым ойлашет верештеш. «Ӱжаран кас.» На митинге тебе придётся выступить с речью.
-
23 рӱдымӧ
рӱдымӧ1. прич. от рӱдаш2. в знач. сущ. частое повторение одного и того жеОйлымо але кутырымо годым синоним-влакым келыштарен кучылтмаш йылмым сылнештара, раш ышта, ик мутымак шуко гана рӱдымӧ деч утара. «Мар. йылме» Умелое использование синонимов в речи или при разговоре делает язык выразительным, ясным, избавляет от частого повторения одного и того же слова.
Сравни с:
рӱдымаш -
24 савыртыш
cавыртышГ.: сäрӓлтӹш1. поворот; место, где поворачиваютЭҥер савыртыш поворот реки.
Теве корно савыртыш вес велне омашат лийшаш. К. Васин. Вот там за поворотом должен быть шалаш.
Савыртыш шеҥелне икса почылтеш. «Ончыко» За поворотом открывается залив.
2. поворот; изменение положения чего-л.Куштылго савыртыш лёгкий поворот;
артистын савыртышыже поворот артиста.
Икшыве-влакын савыртышышт еда ончен шогышо кугыеҥ-влак, нуным моктен, совыштым ваш кырен шогат. С. Чавайн. Наблюдающие за каждым движением детей взрослые одобрительно аплодируют.
3. поворот, оборот, перелом; полное изменение в развитии чего-л.Илыш савыртыш поворот судьбы;
кугу савыртыш большой перелом.
Ял кызыт – тура савыртышыште. Сем. Николаев. Деревня сейчас – на крутом повороте.
Кргорий кугыза тыгаяк савыртышым вучен огыл. А. Юзыкайн. Дед Кргорий не ожидал такого оборота дела.
4. оборот, круг, виток чего-л.Тошкалтыш савыртыш виток лестницы;
кӱртньывоштыр савыртыш (катушкышто) виток проволоки.
Трактор кок савыртышым веле ыштен шуктыш, пудыргыш. Трактор успел сделать только два круга, сломался.
Юрий Гагарин Мланде йыр ик савыртышым ыштен. Юрий Гагарин сделал один оборот вокруг Земли.
5. оборот речи, фраза, словесное выражение, речениеМут (ой) савыртыш оборот речи;
фразеологий савыртыш фразеологический оборот;
рифме савыртыш рифмовка.
Ойым чоҥымо шотышто неле савыртыш шуко вере перна. В. Чалай. В построении речи встречается много тяжёлых оборотов.
Ойлымо кокла гыч мут савыртышлан рӱжге воштыл колтат. О. Шабдар. Во время разговора дружно засмеются какому-либо выражению (букв. обороту).
6. оборот; обращение чего-л. для воспроизводста (денег, товаров, земли и т. д.)Мигыта ден ачажын окса савыртышыштат ынде шӱдӧ-кок шӱдӧ гына огыл, тӱжем дене шотлалтеш. А. Юзыкайн. У Мигыты и его отца теперь денежные обороты исчисляются не сотней-другой, а тысячами.
Тыгай ушемыште тӱрлӧ сату дене савыртышым ыштылаш лиеш. М. Шкетан. В таком союзе можно делать обороты различными товарами.
7. поворот, изгиб, угол чего-л.Аҥа савыртыш поворот, угол участка;
коридор савыртыш угол коридора;
урем савыртыш угол улицы.
Икмыняр жап гыч лоп савыртыш шеҥгеч оҥгыр йӱкан мурызо-влак шкат койыч. П. Корнилов. Через некоторое время из-за поворота низины показались и сами звонкоголосые певцы.
8. муз. колено; отдельная часть в музыкальном произведении, песнеМуро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Колено её песни пробуждает далёкие воспоминания.
Кӱслежымат шокталта, домражымат пералта, тӱмыржымат лупшалеш – шӱдӧ тӱрлӧ савыртыш, тӱжем тӱрлӧ ойыртыш. Г. Микай. Играют гусли, пиликают домры, трубят трубы, бьют барабаны – сотни колен, тысячи разных звуков.
9. спец. закругление, углообразное искривление, соединение над постройкойЛеведыш савыртыш закругление крыши.
Кӱкшӱ пырдыж ӱмбалне еҥ-влак савыртышым савырат. М. Евсеева. На высокой стене люди делают закругление для кровли.
Изи Миклай вӱта вуй савыртышым келыштараш мияш шӱден. С. Чавайн. Маленький Миклай велел прийти сделать закругление крыши хлева.
Идиоматические выражения:
-
25 семеш
семешпосл.1. выражает значение совершения действия согласно с чем-л., в соответствии с чем-л.; передаётся предлогами по, сообразно, в соответствии с чем-л., в лад, в тактВет ончалмыжак айдемын мыйын ойлымо семеш. К. Иванов. Ведь даже взгляд человека соответствует (букв. в соответствии) моему предположению.
Ший теҥгеже ваш модыт ошкыл кайымыже семеш. К. Иванов. Играют серебряные украшения в лад её движению.
2. Г.выражает значение: следуя направлению чего-л, в направлении чего-л.Мардеж семеш вӹсӓш лететь по ветру.
Мӹнь тожы тӹшкӹ кеем. Самой корны семеш. Н. Ильяков. Я тоже туда иду. Как раз по дороге.
Идиоматические выражения:
– пӱ семеш -
26 субъект
субъект1. филос. субъект, существо (тӱнясе шинчымашым погышо да шке пашажым ыштен шогышо еҥ, айдеме; иктаж-кӧ, кудыжо тӱнясе тӱрлӧ объект-влак дене ышта, нуным вашталта, весемда)Шымлымашын субъектше ден объектше субъект и объект познания.
2. юр. субъект, субъект права (иктаж-могай права ден обязанностян еҥ але организаций)Права субъект айдеме але юридический лица лийын кертеш. Субъектом права может быть физическое или юридическое лицо.
3. грам. субъект, подлежащееПричастий дене каласыме действийын субъектше. «Мар. фил.» Субъект действия, выраженного причастием.
Сравни с:
подлежащий4. разг. субъект, личность; субчик (айдеме, еҥ – шукыж годым шылтален ойлымо годым)(Шумелёв:) Тыгай субъект-влак дене коммунизмым огыл, арвагудымат от чоҥо. Н. Арбан. (Шумелёв:) С такими субъектами не то что коммунизм, даже сарай для мякины не построишь.
-
27 сурлаш
сурлашГ.: сырлаш-ем1. нежиться, разнежиться; пребывать в неге, в расслабленном состоянииМунчалтен нойымеке, (Викторын) пӱтынь могыржо сурлен. «Мар. ком.» Устав от катания, всё тело Виктора расслабилось.
Йыштак улнен, ноен шинчет – «мом сурлет» маныт. Тихо дремлешь, устав – говорят «чего нежишься».
Сравни с:
ракатланаш2. наслаждаться, насладиться; испытывать удовольствие, блаженство, радостьА тыште (Эҥер воктене) чонем сурла. В. Колумб. А здесь, у реки, моя душа испытывает блаженство.
Могай чот сай! Сурлен-сурлен каем. А кечыже-е! А южшо-о! Ю. Галютин. Как хорошо! Иду, наслаждаясь! А солнце-е! А воздух!
Сравни с:
келанаш3. млеть; замирать от удовольствия, восторга; цепенеть, сцепенеть; испытывать томное состояниеКорак сурлен колыштеш, мом ышташат ок шинче, рывыж моктен ойлымо логар аҥешак шинче. Г. Микай. Ворона слушает, млея от радости, не знает, что и делать, похвалы лисы будто застряли в её горле.
Сравни с:
шулаш4. разомлеть; изнемогать, изнемочьА пошкудем сурлен веле, кече пелтыме дене изиш гына ыш нералте. Г. Пирогов. А сосед мой совсем разомлел, от того, что палит солнце, чуть не задремал.
Сравни с:
улнаш5. диал. чесаться, зудеть (о коже)Ӓрым ӱп лектеш – ош кӱчык гына ӱп, вара пеш лӱгышта, пеш сурла, «вуем пеш сурла» маныт. Появляются волосы – белые короткие волосики, затем голова сильно чешется, очень зудит, говорят «голова сильно зудит».
-
28 сырыктараш
сырыктараш-емзлить, разозлить, раздражать, сердить, рассердитьТрибун гыч ойлымо дене сырыктарет веле. В. Косоротов. Выступлением с трибуны ты только разозлишь (народ).
-
29 титакдымылык
титакдымылыккнижн. невинность, невиновность, отсутствие виныТитакдымылыкым доказатлаш доказать невиновность;
титакдымылыкым рашемдаш выяснить невиновность.
Варажым тудо (буржуазий) эркын-эркын шкенжын эре ойлымо титакдымылыкшым йомдарен. «Мар. ком.» Впоследствии буржуазия утратила свою постоянно провозглашаемую невинность.
-
30 тон
1. муз. тон; музыкальный звук (могай-гынат кӱкшытан музык йӱк)Тӱҥ тон основной тон;
пушкыдо тон мягкий тон;
тоныш логалаш попасть в тон.
Ольга Павловна тоным пуыш. Тамара оҥ альт дене мураш тӱҥале. С. Чавайн. Ольга Павловна задала тон. Тамара начала петь грудным альтом.
2. тон; оттенок красок (сӱретысе чиян тӱс ойыртемже)Пастель тон пастельные тона;
волгыдо тон светлый тон.
3. тон; оттенок речи (кутырымын але ойлымо йӱкын ойыртемже, тӱсшӧ)Кугешныше тон надменный тон;
тоным вашталташ переменить тон.
– Но, но, те, ужамат, утыждене йӱкым кугемдеда, – кенета официальный тоныш кусныш инженер. В. Исенеков. – Но, но, вы, я вижу, слишком уж повышаете голос, – неожиданно перешёл на официальный тон инженер.
4. тон; склад, особенность, характер поведения и т. д. (шкем кучымо койыш, илышын, еҥ кокласе вашкылын да т. м. характерже)«Тӱтыра вошт» романым тыматле, эпический тон дене возымо. С. Эман. Роман «Сквозь туман» написан в мягком, эпическом тоне.
-
31 устный
устныйустный (ойлымо, каласкалыме; возымо огыл)Устный экзамен устный экзамен;
устный вашмут устный ответ.
Лӱм ик тукым деч вес тукым деке устный формо дене гына куснен толын. «Мар. фил.» Название переходило от одного поколения к другому только в устной форме.
-
32 уто
утоГ.: уты1. лишний, избыточный, излишний; превышающий потребность, необходимость, известное количество; остающийся сверх известного количестваУто пого лишнее имущество;
уто билет лишний билет;
уто мландым кучаш держать (иметь) лишние земли.
– Авай, уто мужыр йыдалет уке? В. Иванов. – Мама, у тебя нет лишней пары лаптей?
Уто оксам нумалаш неле огыл. Калыкмут. Не тяжело носить лишние деньги.
2. лишний, излишний; ненужный, бесполезный, нежелательныйУто роскот лишние расходы;
уто йӱк-йӱан лишний шум;
уто ӱзгарым луктын кышкаш выбросить лишние вещи;
ешыште уто лияш быть лишним в семье.
Авалан шочшо нигунам огеш лий уто. В. Горохов. Матери свой ребёнок никогда не станет лишним.
Уто шонымашым ушышто ом кучо. В. Осипов. Лишние мысли я не держу в голове.
3. лишний; добавочный, дополнительныйУто гана ушештараш напомнить лишний раз;
уто вийым налаш отнимать лишние силы;
уто тургыжланымаш лишняя забота.
Ойлымо огыл, уто гана шӱлалташат йыжыҥ уке. В. Юксерн. Не то что говорить, нет силы лишний раз вздохнуть.
(Алексей:) Таче корно сай, машина ик верыштат буксоватлен огыл. Сандене ик уто рейсым ыштен кертым. А. Березин. (Алексей:) Сегодня дорога хорошая, машина нигде не буксовала. Поэтому я смог сделать лишний рейс.
4. такой, который больше, сверх, свыше чего-л. (какой-л. меры, нормы или чем у кого-чего-л.)Эллан киндым, план деч утым, таче ятыр колтышна. В. Чалай. Много хлеба сверх плана сегодня мы отправили стране.
Кугыжан шӱдымыж дечат уто оксам, коваштым воевода кӱреш. К. Васин. Воевода сдирает денег, меха больше, чем приказал царь.
5. лишний, излишний; неуместный, плохой, предосудительный; не отвечающий нормамКеч-могай уто койыш пашадыме коклаште шарла. М. Шкетан. Любое предосудительное поведение распространяется среди безработных.
Шарнен шого: тыйын кажне уто мутет шканетак шӱгарым лишемда. В. Юксерн. Запомни: каждое твоё лишнее слово приближает твой же конец (букв. могилу).
6. в знач. сущ. избыток, излишек, лишнее, излишнее, избыточное; то, что превышает потребность, необходимость, норму, известное количество или остаётся сверх известного количестваУтым висен пуаш отмерить лишнее;
утыжым ужалаш продать излишек.
(Паданай кугыза) ешыжлан кочкаш кок пуд кӱлеш гын, утыжым ок пу, лач кок пуд. Д. Орай. Если семье на пропитание нужно два пуда, то дед Паданай лишнего не даёт, только два пуда.
7. в знач. сущ. излишество, лишнее; что-л. ненужное, бесполезное, нежелательноеУтым ойлаш говорить лишнее; утеш кодаш (лекташ) оказаться лишним.
– Мыланем утыжым сераш ок кӱл ыле. П. Корнилов. – Не надо было мне писать лишнего.
Утыжым каласкалаш огеш лий. А. Тимофеев. Нельзя рассказывать лишнего.
Идиоматические выражения:
– уто огыл -
33 ӱпшышӧ
ӱпшышӧГ.: ӱпшӹшӹ1. прич. от ӱпшаш2. прил. пахучий, ароматный, душистый, вонючий, зловонныйӰпшышӧ ер вонючее озеро.
(Шварц) ӱпшышӧ пуш деч лӱмын маскым чиен, садлан йӱкшӧ печкеште ойлымо гай веле шокта. «Ончыко» Шварц от зловонного запаха надел маску, поэтому голос его звучит как будто из бочки.
Ӱпшышӧ йӱштӧ вӱд ӱдырын пулвуйышкыжо шуэш. Ю. Артамонов. Вонючая холодная вода доходит до колена девушки.
-
34 формо
формо1. форма; внешний вид предмета, очертание чего-л. (предметын тӱжвал сынже; ӱжака)Квадрат формо форма квадрата.
Мландын формыжо шар гае. Земля имеет форму шара.
2. форма; способ существования содержания; тип, устройство (содержанийын палдырныме йӧнжӧ, чоҥалтме ойыртемже, могай сын-кунан улмыжо)Кугыжаныш формо государственная форма;
культурын национальный формыжо национальная форма культуры.
Литератур йылмын кок формыжо уло: ойлымо да возымо формо. З. Учаев. Литературный язык имеет две формы: устную и письменную формы.
3. форма; установленный образец чего-л. (иктаж-могай кагазым, документым возаш пеҥгыдемдыме образец)Бюллетеньын формыжо форма бюллетеня;
заявленийым кӱлеш формо почеш возаш написать заявление по необходимой форме.
(Йылме комиссий) тӱрлӧ кагаз-влакым кузе возаш кӱлеш туныктен, марла формо-влакым учрежденийлашке шаркален. И.Г. Иванов. Комиссия по языку учила, как нужно составлять различные бумаги, рассылала по учреждениям формы на марийском языке.
4. форма; приспособление для придания чему-л. определённых очертаний (иктаж-молан посна тӱжвал сыным пуаш ыштыме йӧнештарымаш; калып)Велен ыштыме формо форма для литья;
кинде пыштыме формо форма для выпечки хлеба.
Сравни с:
калып5. форма; установленный покрой одежды для лиц определённой категории (посна тӱшка еҥ-влаклан пеҥгыдемдыме вургем)Военный формо военная форма;
школ формо школьная форма.
Савин Иван лётчик формо дене пурен шогалеш. С. Николаев. Савин Иван входит в летной форме.
6. иск., лит. форма; совокупность приёмов и изобразительных средств, разновидность художественного произведения (содержанийым почын пуымо, чоҥалтме сылнымут йӧн-влак радам)Произведенийын формыжо форма произведения.
У семын возынет гын, почеламутын формыжым вашталте. М. Шкетан. Если хочешь писать по-новому, то измени форму стихотворения.
7. лингв. форма; средство выражения грамматического значения (грамматический значенийым палемдыме йӧн)Пале мутын кӱчык формыжо краткая форма имени прилагательного.
Полшышо глагол-влак лица да числа дене вашталтыт, жап да наклонений формышт уло. «Мар. йылме» Вспомогательные глаголы изменяются по лицам и числам, они имеют формы времени и наклонения.
-
35 фрикативный
фрикативныйлингв. фрикативный (лончан; лишемше ойлымо орган-влак кокласе аҥысыр виш гоч шӱлен лукмо юж йыгалтме дене лийше – йӱк нерген)Фрикативный согласный-влак фрикативные согласные.
-
36 чаргыкташ
чаргыкташ-ем1. визжать; кричать пронзительным, резким голосомЙочасад велым чаргыктен ойлымо, кычкырыме шокта. А. Ягельдин. Со стороны детского сада слышны визгливые (букв. визжа) голоса, крики.
2. стрекотать; верещать, скрипеть; издавать резкие, пронзительные звукиШудо лоҥгаште шудышырчык чаргыкта, да ала-кушто мӱндырнӧ пулдырчо йӱк шокта. «Физ. геогр.» В траве стрекочет кузнечик, да где-то далеко слышен голос перепёлки.
-
37 чевергаш
чевергашГ.: цевергӓш-ем1. краснеть, покраснеть; приобретать (приобрести) красный цветОкна ончыл пурысыжо кечеш кечен чеверген. МДЭ. Перец висел перед окнами и покраснел на солнце.
Кече шичме верыште каватӱр вӱр гай чеверген. Г. Чемеков. На закате солнца горизонт покраснел, словно кровь.
2. краснеть, покраснеть, раскраснеться; румяниться, разрумяниться, зарумяниться; рдеть, зардеть (о лице, щеках)Мосолов Вӱрзым унам ончалын – тудын тӱсшӧ верын-верын чеверген, шинчаже селтын йӱла. В. Юксерн. Мосолов глянул на гостя из Уржума – лицо его местами раскраснелось, глаза хитро горят.
Яндар южышто кече мучко коштын, шӱргетат чевергыш, капетат топкатарак лие. В. Иванов. От ходьбы целыми днями на свежем воздухе и лицо твоё разрумянилось, и тело стало плотнее.
3. хорошеть, похорошеть; становиться (стать) красивым; приобретать (приобрести) красивый, привлекательный видСылне сер ӱмбалне олмапужо чеверга, мӱй пушыжым шара. Й. Осмин. На прекрасном берегу яблоня становится красивой, распространяет медвяный запах.
Сравни с:
чеверланаш4. перен. краснеть, покраснеть; стыдиться, постыдиться; стесняться, постесняться; смущаться, смутиться; приходить (прийти) в состояние застенчивости, стыдаЙоҥылышлан кӧра чевергаш краснеть из-за ошибки;
шояшке лекмылан кӧра чевергаш стыдиться из-за лжи.
Уляй пӧръеҥ дене мутланымыж годым шинчажым шылташ тӧчен, мыскарам ойлымо годым чеверген. П. Корнилов. Уляй старалась прятать глаза, когда разговаривала с мужчинами, краснела, когда шутили.
Кызытат школышто улам. Но ынде тунемше омыл, учитель ончылнат ом чеверге. Г. Чемеков. И теперь я в школе. Но теперь я не ученик, и перед учителем не краснею.
Сравни с:
йошкаргашСоставные глаголы:
-
38 чыге-мого
чыге-могоподр. сл. – подражание неясным и не очень громким голосамТы жап годым корнышто чыге-мого, чыге-мого ойлымо йӱк шокта. О. Шабдар. В это время на дороге слышатся неясные голоса (букв. звук разговора).
Сравни с:
чыге-чого -
39 шагал
шагал1. числ. мало, немного; небольшое количество кого-чего-л.Шагал калык мало народу;
шагал куан мало радости;
шагал жап мало времени.
Шӱдыр камвочмым шагал еҥ ужеш. С. Вишневский. Мало людей видит падение звезды.
Шагал эше вийже айдемын. Ю. Галютин. У человека пока ещё мало сил.
2. нар. мало; немного, в небольшом количестве, в небольшой степениШагал тунемше малограмотный;
шагал шинчыше (палыше) малосведущий.
Тачысе йӱдым Костя пеш шагал мален. З. Каткова. В сегодняшнюю ночь Костя спал очень мало.
Чачи шке илышыж нерген шагал возен. С. Чавайн. Про свою жизнь Чачи писала мало.
3. нар. мало; меньше, чем нужно; недостаточноШагал тыршаш мало стараться;
шагал шонаш мало думать.
Икшывым йӧраташ гына шагал, тудым кӱлеш семын ончен куштыман. «Ончыко» Мало только любить ребёнка, необходимо как следует воспитать его.
Йылме дене ойлымо шагал, ынде пашаш пижаш кӱлеш. «Ончыко» Мало говорить языком, теперь нужно взяться за дело.
4. нар. редко; не часто, малоКрымыште тыгай йӱштӧ шагал лиеда. И. Ятманов. Такой холод в Крыму бывает редко.
Тудын гай еҥым шагал муат. М. Рыбаков. Таких людей, как он, встретишь редко.
Сравни с:
шуэн -
40 шая
шаяГ.1. рассказ; краткое словесное сообщение о ком-чём-л.; то, что рассказывается; речьШаям тӹнгӓлӓш начинать рассказ;
шаям пакыла видӓш продолжать (букв. дальше вести) рассказ;
попышын шаяжым колышташ слушать рассказ говорящего.
Савикӹн шаяжым лоэштӓрӓш цацат гӹнят, тӹдӹ со попа. Н. Игнатьев. Несмотря на то что пытаются перебить рассказ Савика, он всё говорит.
Учительницӹн попымым яжон колышт, шаяжым ынгылаш цацы. К. Беляев. Внимательно (букв. хорошо) слушай то, что говорит учительница, старайся понять её речь.
2. речь; разговор, беседа, слова; словесный обмен сведениями, мнениямиШаям тӓрвӓтӓш завести разговор;
шаяш(кы) ушнаш включиться в разговор;
лоэштӓлтшӹ шая прерванный разговор.
– Ужам, шая нигыцеӓт ак кӹлдӓлт. В. Сузы. – Вижу, разговор никак не вяжется.
Шая корным куштылта. А. Канюшков. Разговор облегчает дорогу.
3. слово, слова, высказывание, фраза, выражение, предложениеПуры шаям келесӓш сказать доброе слово;
остатка шая последние слова;
худа шая доно вырсаш ругать бранными (букв. плохими) словами.
Кӱн яратымы ӹдӹржӹ улы, тӹдӹ ӹшке шанымы ӹдӹржӹм ужнежӹ дӓ кым-нӹл шаям пелештӹнежӹ. Н. Игнатьев. У кого есть любимая девушка, тот хочет увидеть свою желанную девушку и сказать три-четыре слова.
Председательӹн ти шаяэшӹжӹ Лида якшарген кеш. А. Канюшков. От этих слов председателя Лида покраснела.
4. слово, слова; мнение, мысльТӧр шая правильное слово;
ик шаям келесӓш сказать одно слово;
попышын шаям ярыкташ одобрить мнение говорящего.
Келесӹшӓшлык шаяэтӹм монден шуэтӓт, залышкы тыманала анжылташ тӹнгӓлӓт. Н. Ильяков. Забудешь то слово, которое должен сказать, и начинаешь смотреть в зал, как сова.
Шаяэт лачок: тетяде шӱм пуста. А. Канюшков. Твои слова верны: без ребёнка сердце пусто.
5. слово, мнение, решение, приказ; наставление, советКогоракын шаяжым колышташ прислушаться к словам старших.
Парти юкым, тӧр шаяжым ышыш пиштен, пӓшӓм ӹштӓш цилӓн миштӹ. Н. Игнатьев. Принимая во внимание голос партии, её правильное слово, пусть придут на работу все.
– Мӹнь тӹнь гӹцет ик пуры шаям яднем ылнежӹ. Н. Игнатьев. – Я у тебя хочу попросить один добрый совет.
6. слово, фраза, изречение; выражение, оборот речи, содержащие глубокую мысльЫшан шая мудрое изречение.
«Махань поп, техень приход» манмы шаям колделда ма? Н. Игнатьев. Разве вы не слышали изречение: «Каков поп, таков приход»?
Шая тидӹ хоть тошты, дӓ южнамжы кӹзӹтӓт кынеш толеш. Н. Ильяков. Слово это хоть и старое, но иногда и сейчас подходит.
7. разговоры, молва, сплетни, слухи, толки; известие, вестьШаям шӓрӓш распространять слухи;
шынги-шанги шая слухи.
Иктӹ паштек весӹ шая халык лошты кӹньӹлӹн. А. Канюшков. В народе один за другим возникали (букв. поднимались) разговоры.
Ӓнят, шая веле тидӹ, ӓнят, ӹлӓ кӹзӹтӓт. Г. Матюковский. Возможно, только слухи это, возможно, живёт и сейчас.
8. слово, позволение говорить публично; речь, публичное словесное выступлениеШаям кашарташ кончать речь.
Анжышашлык вопросвлӓм ярыктат, дӓ Изикин тӓнг шаям нӓлеш. К. Беляев. Вопросы, внесённые на рассмотрение, одобряют, и товарищ Изикин берёт слово.
Сравни с:
мут9. слово; единица речиРушлаат кыды-тидӹ шаявлӓм мӹнь пӓлӹкӓлем. В. Патраш. И по-русски некоторые слова я (немного) знаю.
10. речь; произношение, произнесение, манера говорить(Колян) шаяжы, кид-ялжы, вӹцкӹж шӹргӹвӹлӹшӹжӹ – цилӓ Васлинок. А. Апатеев. Речь, фигура Коли, тонкие черты лица – всё как у Васли.
11. в поз. опр. речи, разговора, фразы, слова; относящийся к речи, разговору, фразе, словуШая сӓрӓлтӹш оборот речи;
шая юк разговор (букв. звук разговора).
Пасна шая кӹрӹквлӓ Озолин яктеӓт шакташ тӹнгӓлӹт. Н. Ильяков. Отдельные обрывки фраз начинают доноситься и до Озолина.
Идиоматические выражения:
– виӓш шая– туан шая– уты шая
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский
ойлымо
Страницы