-
21 le
pron1) [ безударная форма дательного падежа местоимений él; ella] ему́; ейno le he dicho nada — я ему́, ей ничего не сказа́л
2) [безударная форма дательного и, в Испании, винительного падежа местоимения usted при обращении к мужчине] вам; васle regalo este libro (a usted) — я дарю́ вам э́ту кни́гу
le vi (a usted) ayer — Исп я вчера́ вас ви́дел
le esperé en vano — я напра́сно ждал его́
-
22 les
les hice una propuesta — я сде́лал им предложе́ние
2) [безударная форма дательного и, в Испании, винительного падежа местоимения usted ] вам; васles digo (a ustedes) la verdad — я говорю́ вам пра́вду
les visitaré (a ustedes) mañana — я прие́ду к вам за́втра
les hice reír — я их насмеши́л
tráeles a mi casa — приведи́ их ко мне домо́й
-
23 lo
I art det singlo mejor — (са́мое) лу́чшее
lo mío — моё де́ло тж мн, иму́щество, мои́ мы́сли, чу́вства и т д
todo lo dicho — всё ска́занное
en lo alto de la torre — на (са́мом) верху́ ба́шни; высоко́ на ба́шне
no distinguir lo blanco de lo negro — не отлича́ть бе́лого от чёрного
figúrate lo lejos que vivimos — предста́вь себе́, как далеко́ мы живём!
lo de... — к-л де́ло, слу́чай, вопро́с, исто́рия; вопро́с о..., слу́чай, исто́рия с...
es lo de siempre — э́то - обы́чное де́ло
II pronestán mezclados en lo del contrabando — они́ заме́шаны в како́й-то исто́рии с контраба́ндой
1) [ безударная форма винительного падежа местоимений él; esto; eso; aquello; ello]; [тж, в Америке и Андалусии, местоимения él при обозначении одушевленного объекта] его́; ему́; тж ( о неодушевленном объекте) её; ей; э́то; э́тому¿has visto mi lápiz? - lo he visto sobre la mesa — ты ви́дел мой каранда́ш? - я ви́дел его́ на столе́
ya lo sé — я уже это зна́ю
nada puede impedirlo — ничто́ не мо́жет э́тому помеша́ть
no lo conozco (a él) — я его́ не зна́ю; я с ним не знако́м
tuve que ayudarlo — мне пришло́сь помо́чь ему́
2) [безударная форма местоименных сочет. esto, eso mismo в функции именной части сказуемого] (э́то, и́менно) так; тако́й, тако́в, така́я и т п (и есть)¿es usted la madre de este niño? - sí, lo soy — вы - мать э́того ребёнка? - (да,) я; да, э́то так
lo creen valiente, pero no lo es — его́ счита́ют хра́брым, но | э́то не так | он не тако́в
3) Ам, Анд [ безударная форма винительного падежа местоимения usted при обращении к мужчине] вас; вамes un honor tenerlo (a usted) en mi casa — для меня́ - больша́я честь, что вы пришли́ в мой дом
4)lo que — а) то, что б) [ в восклицании] как; до како́й сте́пени; наско́лько
es exactamente lo que quiero — э́то - как раз то, чего́ я хочу́
¡si supieras lo que te aprecio! — е́сли бы ты знал, как я тебя́ ценю́!
5)lo que es (a) uno; (a) algo — разг что каса́ется кого; чего
lo que es | yo | a mí |... — что | каса́ется | до | меня́, то...
-
24 un
I 1. art indet m, f[употребляется тк перед сущ единственного числа]1) [ обозначает впервые упоминаемый объект или факт] оди́н; како́й-то; не́который; оди́н из (людей; предметов; событий того же рода)se divisó un pueblo en la lejanía — вдали́ показа́лся (како́й-то) го́род
recuerdo que era un camión, pero no recuerdo cómo era — по́мню, что э́то был грузови́к, но не по́мню, како́й
2) [ подчёркивает качество объекта] настоя́щий; и́стинныйLópez es un héroe (de verdad) — Ло́пес - | настоя́щий | действи́тельно | геро́й
hace falta un Cervantes para describir aquella escena — ну́жен | писа́тель, ра́вный Серва́нтесу | второ́й Серва́нтес |, что́бы описа́ть э́ту сце́ну
un + s + que... — тако́й + сущ + что...
tiene un genio que no hay quien le aguante — у него́ тако́й хара́ктер, кото́рый ма́ло кто мо́жет вы́нести
estar, ser de un + adj — разг ↑ быть стра́шно, ужа́сно каким
2. num antepos¡es de un aburrido! — како́й же он ску́чный!
[обозначает число реальных объектов]оди́нtengo sólo un lápiz y una pluma — у меня́ всего́ оди́н каранда́ш и одна́ ру́чка
II art indet fvamos a ver cuántas libretas tengo: una, dos, tres — посмо́трим, ско́лько у меня́ тетра́дей: одна́, две, три
[перед словами, начинающимися с ударного a]= un I 1.un hacha — топо́р
-
25 panóptico
-
26 termógrafo
■ прибор, преобразующий невидимое инфракрасное излучение объекта в видимое -
27 holograma de un objeto
Diccionario Politécnica español-ruso > holograma de un objeto
-
28 de
prep(в сочет. с арт. el образует del)1) соотв. рус. род. п.б) отношенияв) определительному (качественной оценки, возраста, материала и т.п.)г) целогое) мерыж) субъектаз) объектак) количества2) при указании на отправной пункт, начало движения из, с, от4) при указании предмета, темы, содержания книги, разговора и т.п. о, про; по5) при указании на время от, с6) при уточняющем определении по, в8) при указании на причину из, из-за, с, от9) (de + сущ.) соотв. рус. относ. прил.10) соотв. рус. твор. п.а) профессииб) субъектав) дополненияг) качества12) в составных названиях соотв. именительному приложения13) при названии лица в определительных констр. соотв. рус. им. п.- de pasode haberlo sabido antes no habría venido aquí — если бы я знал об этом раньше, не пришёл бы сюда
-
29 degradación
f1) деградация, упадок2) унижение; позор3) понижение в звании; разжалование (уст.)4) жив. перспективное уменьшение (сокращение) объекта; уменьшение интенсивности цвета (тона) -
30 ese
I f3) резонагорное отверстие (у скрипки и т.п.)••II 1. adjechar (poner) a uno una ese, echar (poner) una ese y un clavo разг. — задобрить (умаслить) кого-либо
(esa, esos, esas) (употр. для обознач. объекта, находящегося на некотором отдалении от говорящего, а также ближе к собеседнику, чем к говорящему) этот, тот2. pron demesa casa de enfrente es mía — это мой дом, тот, что напротив
(ésa, eso, ésos, ésas)1) этот, тот2) (f; употр. для обознач. города, в котором проживает адресат)3) (форма с. р. относится к предыдущему высказыванию) этоeso es lo que yo pienso — это как раз то, о чём я думаю
4) (употр. в знач. сущ.)¿ahora me vienes con ésas? — ты опять за своё?
••eso mismo loc. adv. — вот именно, это самое
¡a ése! — держи его!
a eso de... — около, приблизительно
¡eso!, ¡eso es! — правильно!, точно!
por eso — поэтому, потому
¡por eso! — в том-то и дело!, то-то и есть!
¡pues eso! — вот-вот!, вот именно!
y eso por (porque)... — да и это только ради...
y eso que... — несмотря на, хотя и...
-
31 hacer a alguien objeto de persecución
1) выбирать кого-либо в качестве объекта преследования;2) преследовать кого-либоEl diccionario Español-ruso jurídico > hacer a alguien objeto de persecución
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБЪЕКТА ВОДНОГО БАССЕЙН — БАССЕЙН ПОВЕРХНОСТНОГО ВОДНОГО ОБЪЕКТА … Юридическая энциклопедия
ОБЪЕКТА ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВА КАРТА (ПЛАН) — КАРТА (ПЛАН) ОБЪЕКТА ЗЕМЛЕУСТРОЙСТВА … Юридическая энциклопедия
ОБЪЕКТА НЕДВИЖИМОСТИ КАДАСТРОВЫЙ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УЧЕТ (ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ) — КАДАСТРОВЫЙ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УЧЕТ (ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ) ОБЪЕКТА НЕДВИЖИМОСТИ … Юридическая энциклопедия
ОБЪЕКТА, КОНСТАНТНОСТЬ — 1. Очень общий термин, обозначающий тенденцию объектов сохранить свои перцептивные характеристики в различных условиях наблюдения. Общая константность объекта обеспечивается несколькими элементарными видами константности, а именно такими, как… … Толковый словарь по психологии
ОБЪЕКТА, АССИМИЛЯЦИЯ — Модификация или изменение воспринимаемой формы или функции объекта в течение какого то времени. Юнг использовал эту фразу для описания таких изменений, которые, как он предполагал, происходили под влиянием потребностей личности. Гештальтпсихологи … Толковый словарь по психологии
ОБЪЕКТА, ВЫБОР — В психоаналитической теории – объект (4) как предмет, на который направлена любовь, эмоциональные переживания или, в более общем смысле, либидо. Когда имеется идентификация с объектом, подобным самому человеку, это называется нарциссическим… … Толковый словарь по психологии
ОБЪЕКТА, ПОНЯТИЕ — В теории Пиаже – зрелое понятие объекта, которое достигается, когда ребенок воспринимает объект как реальную физическую сущность, находящуюся и перемещающуюся в том же пространстве, что и сам ребенок. См. постоянство объекта … Толковый словарь по психологии
ОБЪЕКТА, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ — Термин, используемый в психоанализе для того, чтобы подчеркнуть внутренние психические репрезентативные аспекты объекта (4). Дело в том, что считается, что психический процесс, скажем катексис объекта, относится к психическому представлению об… … Толковый словарь по психологии
ОБЪЕКТА, УТРАТА — В психоаналитической теории – утрата объекта (4) который воспринимался как благосклонный и любимый. Этот термин используется для обозначения утраты любви или утраты такого объекта … Толковый словарь по психологии
Объекта ассимиляция — (объект лат. assimilatio – уподобление, сходство) – изменение образа объекта в памяти в течение какого то времени. К.Юнг использует это выражение для описания упомянутого изменения под влиянием потребностей личности. Гештальтпсихологи и другие… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Объекта выбор — – в психоанализе – тип выбора объекта, на который направлено либидо. Если это объект, подобный самому индивиду, выбор называют нарциссическим, если выбор основан на отличии от индивида – анаклитическим … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике