-
61 SNP
1) Общая лексика: hum. сокр. Single Nucleotide Polymorphism, (single nucleotide polymorphism) однонуклеотидный полиморфизм, полиморфизм одного нуклеотида2) Медицина: sodium nitroprusside, единичный нуклеотидный полиморфизм (single nucleotide polymorphism)3) Американизм: Still No Policies4) Спорт: Sporting News Points5) Военный термин: space nuclear propulsion6) Техника: Skagit nuclear power project, satellite navigation program7) Телекоммуникации: Sequence Number Protection, Sequence Number Packet (NetWare)8) Сокращение: Scottish National Party, Sidewall Neutron Log, Stabilized Normal Probability, ОНП (Однонуклеотидный полиморфизм - single-nucleotide polymorphisms - изменение гомологичных участков ДНК на один нуклеотид у одного вида.)9) Вычислительная техника: SubNetwork Protocol, Series Ninety Protocol (Протокол для ПЛК с поддержкой режима мастер-слэйв через интерфейсы RS-232, RS-422 и RS-485.)10) Нефть: sidewall neutron porosity log, диаграмма нейтронного каротажа с прижимным зондом (sidewall neutron log), Sidewall Neutron Porosity Logging11) Генетика: SNP-маркер (однонуклеотидные полиморфные маркеры), анализ однонуклеотидных полиморфизмов, однонуклеотидный полиморфизм12) Онкология: Single Nucleotide Polymorphism13) Геофизика: диаграмма нейтронного каротажа по надтепловым нейтронам с прижимным зондом (торг. марка компании Schlumberger), метод нейтронного каротажа по надтепловым нейтронам с прижимным зондом (торг. марка компании Schlumberger)14) Деловая лексика: Планирование сбытовой сети (sales network planning)15) Образование: School Nutrition Program16) Безопасность: Security News Portal17) Расширение файла: Output video format from Computer Eyes equipment, Serial Number/Password (Omen Technology), Book-shelf for.BOO (READIBM)18) NYSE. China Petroleum & Chemical19) Аэропорты: St. Paul Island, Alaska USA -
62 das
1) Общая лексика: грузовое судно двойного действия (грузовое судно, которое двигается вперед по воде как обычное судно, а кормой может разламывать лед)2) Компьютерная техника: Direct Access Scheme, Dual Attachment Station, directory assistance system3) Морской термин: доставленный к борту судна (delivered alongside ship), судно двойного действия, технология «судно двойного действия», double acting ship, double action ship4) Медицина: индекс активности [заболевания] по шкале DAS28 (disease activity score), dead arm syndrome5) Американизм: Department Of Administrative Services6) Военный термин: Data Acquisition Segment, Data Acquisition Subsystem, Days At Sea, Defense Attache System, Director of Administrative Services, Director of Armament Supply, Director of the Army Staff, Directorate of Armament Supply, data acquisition station, data analysis station, data analysis system, date arrived station, deep air support, deputy assistant secretary, direct access subscriber, direct air support, direct automotive support, discrete address system7) Техника: data application server, data assembly system, data automation subsystem, data automation system, dial assistance switchboard, differential absorption and scattering, digital address system, digital altimeter scanner, digital attenuator system, digital avionics system, digital-analog simulation, digital-analog simulator, dipole antenna system, direct attached storage, display analysis system, disturbance analysis system, diverse actuation system, dual access stack8) Химия: Delft Active Suspension9) Религия: Dark Angels Of Sin11) Телекоммуникации: Dual Attachment Station (FDDI)12) Сокращение: Defense Aids Suite (U.K.), Defense Attache System (USA), Defensive Aids Suite / System, Defensive Aids System, Defensive Avionics System, Density Analysis System, Director Aiming Sight / System, direct acting steam, Directory Assistance Service, Direct-Attached Storage13) Физиология: Developmental Apraxia Of Speech14) Электроника: Digital Audio System, Dimer- Adatom Stacking, Direct Absorption Spectroscopy, Discrete Amplifier Stage15) Вычислительная техника: Document Agent Service, data acquisition software, database application simulation, Dual Attached Station (FDDI), Dual Attachment Station (FDDI, Schneider & Koch), Disk Array Subsystem (Unix, HP-UX), Dynamic Allocation Scheme (protocol), Directory Assistance Service (protocol, RFC 1202)16) Нефть: deconvolution after stack, directional attitude sensor, датчик азимутального направления (ствола скважины)18) Транспорт: Defense Avionics Systems19) СМИ: Dial A Song20) Деловая лексика: с доставкой к борту судна (delivered alongside ship)21) Нефтегазовая техника датчик азимутального направления скважины (directional attitude sensor)22) Образование: Dual Access Station23) Сетевые технологии: Distributed Annotation System, Distributed Application Support, data acquisition system, distributed application services, программное обеспечение для сбора данных, сервисные средства поддержки распределённых приложений, система сбора данных, станция с двойным подключением к сети24) Полимеры: dialkyl sulphate25) Программирование: Decimal Adjust after Subtraction26) Расширение файла: Decimal Adjust for Subtraction, Dual-Attached Station27) Электротехника: distribution automation system28) Единицы измерений: Days After Sowing29) Оргтехника: Distributed Acoustic Sensing -
63 eda
1) Компьютерная техника: Extended Dataflow Architecture2) Военный термин: Engineering Data Analysis, early departure authorized, electronic digital analyzer, estimated date of arrival, estimated date of availability, excess defense articles, Emergency Dissemination Authority (ies)4) Грубое выражение: Extreme Dumb Ass5) Сокращение: Economic Development Administration, Electronic Development Associates Inc. (USA)6) Вычислительная техника: электронный цифровой анализатор, Electronic Design Automation (RL, IC)7) Нефть: Emergency Declaration Area (An officially designated area for cleanup of hazardous waste or materials), расчётный срок эксплуатационной готовности (estimated date of availability)8) Деловая лексика: Event Decision Action9) Образование: Educational Development Authority, Every Day Angel10) Сетевые технологии: Enterprise Data Access, доступ к данным в сети масштаба предприятия11) ЕБРР: expected date of arrival12) Полимеры: ethylene diamine13) Химическое оружие: equipment decontamination area14) Макаров: electronic-design-automation industry15) Расширение файла: Electronic Design Automation, Electronic Differential Analyser, Embedded Document Architecture (Go Corporation)16) Военно-политический термин: European Defence Agency17) Электротехника: electronic differential analyzer18) Аэропорты: Edna Bay, Alaska USA -
64 land
1) Техника: League Against Nuclear Dangers2) Университет: Landscape And Nature Department3) Образование: Learning And Nurturing Development4) Сетевые технологии: Local Area Network Directory, каталог локальной сети -
65 lineup
1) Общая лексика: представление (в цирке), линейка (построение), состав (спортивной команды, музыкального коллектива и т.п.), заявленный состав исполнителей или групп на концерте, лайнап, состав группы3) Техника: ось синфазности на сейсмограмме, регулировка4) Химия: выравнивать, прокладывать линию, располагать на одной оси5) Математика: образовывать очередь6) Автомобильный термин: модельный ряд, номенклатура моделей, номенклатура продукции, линейка моделей7) Кино: группа местных станций8) Телевидение: подборка передач, программа, телепрограмма10) Нефть: ось синфазности (на сейсмограмме), стыковка труб, установка шпинделя станка по оси скважины, центрировать, центровка труб (под сварку)11) Связь: настройка12) Воздухоплавание: исполнительный старт13) Реклама: группа местных станций (транслирующих программу одной сети), группа станций, строй14) Деловая лексика: выстраивание в ряд, компоновка, образование очереди, очередь, расположение, расстановка, схема15) Бурение: центровка труб под сварку16) Криминология: (police) опознание17) Макаров: выстраивать, выстраиваться, построение, цепочка, шеренга, очередь (ТМО) -
66 lt
2) Компьютерная техника: Load Test, line termination, local tandem3) Биология: labile to temperature4) Американизм: Leadership Team5) Спорт: Lap Time6) Военный термин: Leadership Training, Light And Tough, Light Table (2) Light, Little Terror, laboratory test, land transportation, landing team, large tug, launch tube, launcher test, lead time, legal training, letter telegram, liaison technician, light tank, line telegraphy, line telephony7) Техника: Laplace transform, leak testing, left telephone, letter, life test, logical track, long time8) Сельское хозяйство: laryngotracheitis9) Шутливое выражение: Little Tash, Little Tony, Little Tracey, Looney Tune10) Математика: преобразование Лапласа (Laplace transform)11) Метеорология: Landsat Thematic12) Железнодорожный термин: Lake Terminal Railroad Company13) Юридический термин: Learn The Truth14) Экономика: Долгосрочный (Long Term. Сокращение замечено в отношении страховых полисов.)15) Страхование: Tropical timber load line16) Автомобильный термин: light-truck17) Политика: Lesotho18) Телекоммуникации: Link Trailer, Окончание линии (Узел местной телефонной станции, которым оканчивается местная линия связи; т.е., физическая линия связи с коммутатором телефонной компании)19) Сокращение: Laptop (computer), Laser Transmitter, Light Transportable, Line Telecommunications, Lithuania, Lithuanian, Local Time, Look-Through, laundry tray, light trap20) Физиология: Lactate Threshold, Left, Losing Teeth21) Электроника: Lower Threshold22) Вычислительная техника: line terminator, Line Termination (ADSL), Logical Terminal (IBM), Lower Tester (ISO 9646-1), меньше чем23) Нефть: lost or loose compacts or teeth, lost teeth, lower tubing, испытания на долговечность работы (life test), испытания на срок службы (life test), низкое напряжение (low tension)24) Транспорт: Fixed Light, Left Turn, Light Touring, Light Truck, Luxury Tourer25) Фирменный знак: Leyland Transmission, Lucent Technologies26) Холодильная техника: низкотемпературный диапазон27) Деловая лексика: Команда Руководителей (Leadership Team)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: long ton (2, 240 pounds, 1.016 metric tons)29) Образование: Learning And Teaching30) Американский английский: Living Together31) Сетевые технологии: laptop, концевик канала передачи данных, узловая станция в локальной сети32) Полимеры: low-temperature33) Контроль качества: longterm34) Авиационная медицина: laterotorsion, long-term35) Макаров: less than36) Нефть и газ: lighting37) Нефтеперерабатывающие заводы: level transmitter, датчик уровня38) Имена и фамилии: Leroy Thompson39) Общественная организация: Life Teen40) Должность: Landscape Technician, Lead Trainer, Learning Technologies41) Правительство: Lake Tomahawk -
67 meshing
1) Морской термин: поймавший в сети2) Техника: запутывание (напр. схемы), зацепление, зацепляющий, сцепление, усложнение3) Автомобильный термин: ввод в зацепление4) Полиграфия: образование муара (в растровом процессе)5) Текстиль: переплетение петель, сочетание петель6) Вычислительная техника: объединение, слияние, запутывание (схемы или блок-схемы)7) Машиностроение: сплетение8) Автоматика: зацепление (операция)9) Макаров: нанесение сетки, сетка, сеточное разбиение, сеть -
68 oasis
1) Компьютерная техника: Online Aix Service Information Station2) Американизм: Operational And Administrative System For Import Support3) Спорт: Oldham Athletic Supporters In The South4) Военный термин: Office Automation System for Intelligence Support, Operational Application of Special Intelligence Systems, Optimized Action Sequence Interpreter System, operational applications of special intelligence systems, operational automatic scheduling information system, optimized air-to-surface IR seeker5) Техника: Oak Ridge automated safeguards information system, ocean all-source information system, optimized air-to-surface infrared seeker6) Метеорология: Oceanographic and Atmospheric Support and Information System, Optimization Of Aquifer Storage For Increased Supply7) Автомобильный термин: ford motor company online automotive service information system8) Сокращение: OTH Airborne Sensor Information System, Office Automation Secure Information System, Operational Analysis for Systems Simulation, Operational Applications of Special Intelligence Systems (USA), Organic Airborne and Surface Influence Sweep, Over-the-horizon Airborne Sensor Information System9) Университет: Ocean Acquisition System For Interdisciplinary Science, Office Of Arts And Sciences Information Services, Online Academic Student Information System, Online Auburn Student Information System, Organization For African Students Interest And Solidarity10) Физиология: Online Asperger Syndrome Information Support, Online Asperger's Syndrome Information Support11) Вычислительная техника: Online Application System Interactive Software, Open And Secure Information Systems (Eureka), Organization for the Advancement of Structured Information Standards (organization)12) Транспорт: Observation Aided Safety Improvement System, Operational and Supportability Implementation System13) Пищевая промышленность: Ornaments And Specialty Ingredients Source14) Фирменный знак: Online Auction Service And Internet Specialists15) Экология: Oceanic and Atmospheric Scientific16) Деловая лексика: Operational Application Support Information Services, Outsourced Application Software And Information Services, Outstanding Adults Still In Service17) Образование: Outreach Assisting Students In Schools18) Сетевые технологии: Open Architecture For Scaleable Internet Systems, Open Architecture System Integration Strategy19) Океанография: Ocean Atmosphere Seafloor Integration Study, Oceanic and Atmospheric Scientific Information System20) Безопасность: Orbis Advanced Security Intruder System21) Энергосистемы: автоматизированная система, обеспечивающая участников оптового рынка западного энергообъединения США информацией о пропускной способности участков сети22) Нефть и газ: Baker Hughes engineering and consulting service for improved drilling performance, услуги консультантов компании «Baker Hughes» в целях оптимизации процесса выполнения буровых работ24) Программное обеспечение: Online Automated Scheduling Information Software -
69 one
1) Военный термин: Office of National Estimates3) Вычислительная техника: Open Network Environment, Open Network Environment (Netscape)4) Деловая лексика: Open Network Of Enterprises5) Образование: Orientation for Nutrition Employees6) Сетевые технологии: Open Net Environment, office network exchange, станция учрежденческой сети связи7) Безопасность: Optimized Network Encryption8) Должность: Over Nearly Everyone9) NYSE. Bank One Corporation -
70 pto
1) Общая лексика: (произносится по буквам: пи ти оу) пожалуйста, переверните страницу, больничный (редко), оплачиваемое время отдыха (paid time off), см. на об., смотри на обороте, Permit to Operate, отгул2) Компьютерная техника: Process Time Out3) Военный термин: Pacific Theater Of Operations, Personal Time Off, Preliminary Technical Order, participating test organization, physical training officer, project technical officer, propellant transfer operation4) Техника: permanently tuned oscillator5) Сельское хозяйство: Pretty Tractor Operator6) Шутливое выражение: Pull Toyota Out7) Юридический термин: Permission To Occupy, Pre Trial Order8) Автомобильный термин: механизм отбора мощности, power take off (4WD Option)9) Оптика: public telecommunications operator10) Телекоммуникации: Оператор телекоммуникационной сети общего пользования11) Сокращение: Please Turn Over, Power Take-Off, painted12) Физиология: Patella Tracking Orthosis13) Электроника: Permeability Tuned Oscillator14) Вычислительная техника: Patent and Trademark Office, Patent and Trademark Office (organization, USA)15) Картография: post and telegraph office16) Транспорт: Please Take Off17) Патенты: Патентное ведомство (аббревиатура от Patent and Trademark Office, Официально используется, в частности, в составе аббревиатуры USPTO - United States Patent and Trademark Office)18) Деловая лексика: Project Team And Organization, переверните, пожалуйста (please turn over), смотрите на обороте (please turn over), оплачиваемый отпуск (PTO (paid time off))19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: вал отбора мощности, коробка отбора мощности20) Образование: Parent Teacher Organization21) Американский английский: родительский комитет (Parent-Teacher Organization)22) Автоматика: power takeoff, pulse train output23) Нефть и газ: механический привод, устройство для передачи механической мощности от главного двигателя к дополнительному оборудованию24) Должность: Paid Time Off, Public Telephone Operator25) Аэропорты: Pato Branco, PR, Brazil -
71 safe
1) Американизм: Services Against Financial Exclusion, Standard Annual Frequency Estimate, Strategic Action For Emergencies2) Спорт: Sun Air Food And Exercise3) Военный термин: Safeguarding America For Everyone, Selected Area for Evasion, Serve Accept Facilitate And Equip, Stay Alert For The Edge, Support for the Analysts' File Environment, safe fuze experimental, simulation-aided fault evaluation, strategy and force evaluation, system, area, function, equipment4) Техника: Sears Anderson Fire Extinguisher, safeguards automated facility evaluation, semiautomatic ferret equipment, society for advancement of fission energy, solar array flight experiment5) Шутливое выражение: Smurf Amplifier Finding Executive6) Религия: Safety Awareness Faith Empowerment, Sharing Adventure, Fellowship, And Experience, Spiritual Ambassadors For Everyone7) Юридический термин: Safe And Friendly Environment, Scream Avoid Fight Escape, Seniors Against Fraud And Exploitation, Setting Addicts Free Eternally, Sexual Abuse For Everyone, Sexual Assault Forensic Examination, Sexual Assault Free Environment, Substance And Alcohol Free Environments, Support Abatement Forfeiture Enforcement8) Бухгалтерия: Secure Automated Financial Exchange9) Биржевой термин: Synthetic Agreement for Foreign Exchange10) Кино: Secure Approved Family Environment11) Сокращение: Security And Freedom through Encryption, Soil Airfield Fighter Environment, Stand-Alone Fax Encryptor, survivability, assured destruction, flexibility and essential equivalence12) Университет: Student Action For The Earth, Student Alliance For Equality, Student Association For Freedom Of Expression, Student Association Funded Escort, Students Are For Education13) Школьное выражение: Safe, Active, and Family Environment14) Вычислительная техника: Security And Freedom through Encryption (law, USA, Verschluesselung)15) Космонавтика: San Andreas Fault Experiment16) Банковское дело: System to Avoid Fraud Effectively17) Фирменный знак: Sustainable Agriculture Food Enterprises18) Деловая лексика: Safety Advancement For Employees, Simple Appropriate Functional And Economical, Staff Against Falls Everywhere19) Образование: Safety Awareness For Everyone, Schools Against Fearful Environments, Seek And Find Encouragement, Skills And Assets For Excellence, Southwest Association Of Future Educators, Student Action For Equality, Student Awareness Of Fire Education, Substance Abuse Free Environment, Successful Alternatives For Education, Supporting A Friendly Environment, Survivors And Allies For Education20) Сетевые технологии: secure access facility for enterprise, средства доступа к защищённым данным в сети масштаба предприятия22) Безопасность: Secure And Fast Encryption23) Нефть и газ: Slapper Actuated Firing Equipment (Schlumberger)24) Программное обеспечение: Simple Algorithm For Fragmentation Elimination -
72 snap
1) Общая лексика: hum. сокр. Soluble Nsf Attachment Protein2) Компьютерная техника: Space Network And Power3) Медицина: Supplemental Nutrition Assistance Program (http://www.fns.usda.gov/snap/rules/Legislation/about.htm), safety-net antibiotic prescription5) Спорт: Sunday Night At The Pool6) Военный термин: Secondary Nuclear Auxiliary Power, Soviet (FSU) Nuclear Artillery Projectile, System Nuclear Auxiliary Power, satellite, nuclear-powered, shipboard nontactical ADP program, short notice annual practice, standard Navy accounting procedures, summary of Navy approved programs7) Техника: safeguards network analysis procedure, shielded neutron assay probe, simulated network analysis program, systems for nuclear auxiliary power supply8) Шутливое выражение: Special Needs Aussie Placement9) Химия: Strontium Nitrate Acetone Peroxide10) Юридический термин: Safe Neighborhood Awareness Program, Suddenly Nasty And Aggressive Personality11) Телекоммуникации: Subnetwork Access Protocol (IEEE 802)12) Сокращение: Shipboard Non-tactical ADP Program (US Navy), Shipboard Non-tactical Automated data Processing program, Steerable Null Antenna Processor, Sub Network Access Protocol, Synchronous Numeric Array Processor, Systems for Nuclear Auxiliary Power, Sudan National AIDS Programme13) Университет: Student Needs Assistance Program, Student Network Access Project, Student Nurses At Penn14) Физиология: Smoking Nutrition Alcohol And Physical, Supporting Neurotransmitter Activity And Production15) Электроника: Selective Niobium Anodization Process16) Вычислительная техника: Sub-Network Access Protocol, Switch Probe Analyzer, System and Network Administration Program, SubNetwork Attachment Point (IEEE 802.1a), SubNetwork Access Protocol (LAN, Ethernet), Sub Network Access Protocol (OSI, Networking)17) Социология: оценочная шкала (Swanson, Nolan, and Pelham)18) Биотехнология: Screening for nonacceptable polymorphism19) Воздухоплавание: Structural Network Analysis Program21) Деловая лексика: Sharp National Account Program, Stop Now And Plan22) Образование: Say No And Phone, School Network For Absenteeism Prevention, School Networking Action Project, School Nutrition Accountability Program, Seeing Necessary Alternatives Photographically, Special Needs Access And Participation, Stop The Negative Accentuate The Positive23) Сетевые технологии: Single Network Access Pass, Standard Network Access Protocol, Subnetwork Access Protocol, System Neutral Access Protocol, протокол доступа к подсетям, стандартный протокол доступа к сети, стандартный протокол сетевого доступа24) Безопасность: Secure Network Access Platform, System Network Advanced Protection25) Расширение файла: Sub-Network Attachment Point26) Космический летательный аппарат: Supernova Acceleration Probe27) НАСДАК: Synaptic Pharmaceutical28) Общественная организация: Seniors Needing A Pet, Spay Neuter Assistance Program29) Международная торговля: Simplified Network Application Process -
73 DF
1. damping factor - коэффициент затухания;2. data folder - устройство свёртывания данных;3. dead freight - мёртвый фрахт;4. debris formation - образование осколков от разрушения активной зоны;5. decelerating field - замедляющее поле;6. decontamination factor - коэффициент дезактивации;7. deflecting field - отклоняющее поле;8. deflection factor - коэффициент отклонения;9. degree Fahrenheit - градусы по шкале Фаренгейта;10. degree of freedom - степень свободы;11. delay fuse - взрыватель замедленного действия;12. delayed feedback - обратная связь с задержкой;13. demagnetizing factor - коэффициент размагничивания;14. deposited film - осажденная пленка;15. depth finder - измеритель глубины; эхолот;16. depth of focus - глубина резкости;17. derrick floor - пол буровой;18. describing function - характеристическая функция;19. dichroic filter - дихроичный фильтр;20. dielectric film - диэлектрическая пленка;21. difference frequency - разностная частота;22. digital filter - цифровой фильтр;23. digital form - цифровая форма;24. dilution factor - коэффициент разбавления;25. direct flow - поток в прямом направлении;26. direct line free - "прямая линия связи свободна";27. direction finder - радиопеленгатор;28. direction finding - радиопеленгация;29. directional filter - направленный фильтр;30. discrimination filter - разделительный фильтр;31. disk file - дисковый файл, файл на дисках;32. disposition form - бланк документа;33. dissipation factor - коэффициент рассеяния;34. distortion factor - коэффициент нелинейных искажений;35. distribution factor - коэффициент распределения;36. distribution feeders - питающие линии распределительной сети;37. diversity factor - коэффициент разнесенности;38. dose factor - дозовый коэффициент;39. drag factor - коэффициент лобового сопротивления среды;40. drill floor - буровая площадка;41. drive forward - "включить привод в прямом направлении";42. driving frequency - задающая частота; частота возбуждения;43. duty factor - коэффициент заполнения;44. dynamic factor - коэффициент динамики -
74 grouping
1) группирование; образование групп(ы) -
75 grouping
1) группирование; образование групп(ы)2) тлф. группообразование; формирование пучка или пучков; организация магистральной сетиThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > grouping
-
76 Massachusetts
Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts
-
77 looping
1) организация кольцевой сети, образование замкнутых контуров сетевых путейEnglish-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > looping
-
78 bridging
1) строит. наведение мостов2) электр. шунтирование; закорачивание3) связь запараллелтвание ( линии передачи)4) геол. тампонаж, тампонирование ( сважины)6) топогр. сгущение сети опорных точек ( экстраполяция высотных отметок дополнительных точек на картах)8) метал. зависание ( шихты в печи)9) метал. образование мостов ( при затвердевании слитка) -
79 public
1. n собир. народthe public is the best judge, the public are the best judges — народ — лучший судья
2. n собир. публикаin public — открыто, публично; на людях
the public are not admitted — публика не допускается, вход воспрещён
general public, public at large — широкая публика
public image — репутация, мнение широкой публики
3. n собир. общественность4. a народный, общенародныйpublic ownership — общенародное достояние; общественная собственность
5. a общественный, коммунальный, общественного пользованияpublic service — коммунальное обслуживание, коммунальные услуги
public network — общедоступная сеть; сеть общего пользования
6. a публичный, общедоступныйpublic sale — публичные торги, аукцион
7. a открытый, гласныйopen to the public — вход свободный ; открыто для всех
8. a государственный, национальныйpublic officer — государственный служащий, чиновник, должностное лицо
public trustee — публичный доверительный собственник; государственный попечитель
public notary, notary public — нотариус
public bill — публичный законопроект; законопроект общегосударственного значения
public institution — публичное, государственное учреждение
9. a публично-правовой10. a вчт. общийСинонимический ряд:1. civic (adj.) civic; civil; governmental; national; owned by the state; publicly-financed; societal; tax-supported; under the public domain2. communal (adj.) collective; common; communal; conjoint; conjunct; democratic; general; intermutual; joint; mutual; popular; prevalent; shared; vulgar; widespread3. unrestricted (adj.) accessible; free; free to all; known; not private; open; open to the public; open-door; unrestricted; without charge4. commons (noun) commonalty; commoners; commons; crowd; masses; mob5. populace (noun) audience; citizens; clientage; clientele; community; following; humanity; men; populace; society; the community6. societies (noun) communities; people; societiesАнтонимический ряд:individual; personal; private; restricted -
80 contact
1. соприкосновение; контакт; приводить в соприкосновение, соприкасаться; быть в контактеcontact fault — нарушение контакта; контактная неисправность
making contact — вступающий в контакт; вступление в контакт
2. негатив или позитив, полученный контактной съёмкой3. контактная съёмка4. контакт лёгким соприкосновением5. проф. «поцелуйный» натиск
См. также в других словарях:
Образование — ОбразованиеВ доколумбовый период истории у народов, населявших территорию Латинской Америки (ацтеков, инков, майя и др.), имелась довольно развитая система религиозного и светского образования, которая с приходом колонизаторов была уничтожена.… … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
Образование в Российской империи — В этой статье слишком короткое вступление. Пожалуйста, дополните вводную секцию, кратко раскрывающую тему статьи и обобщающую её содержимое … Википедия
Сети мобильной телефонной связи в Республике Беларусь — В Республике Беларусь услуги мобильной телефонной связи оказывают четыре компании оператора, выступающих под брендами МТС , Velcom , Life и DIALLOG . Содержание 1 Новейшая история развития мобильных сетей … Википедия
образование сетки поверхностных трещин лакокрасочного покрытия — Образование на поверхности высохшего лакокрасочного покрытия сети мелких трещин. [ГОСТ 28246 2006] Тематики материалы лакокрасочные Обобщающие термины дефекты и изменения свойств лакокрасочных материалов и покрытий EN checking DE Krakelieren FR… … Справочник технического переводчика
Образование в СССР — Система народного образования в СССР система образования, начавшая складываться в советское время (Советская Россия, СССР). Право граждан СССР на бесплатное образование всех уровней, от начального до высшего, было закреплено в Конституции СССР[1] … Википедия
Образование — процесс и результат усвоения систематизированных знаний, умений и навыков. В процессе О. происходит передача от поколения к поколению знания всех тех духовных богатств, которые выработало человечество, усвоение результатов общественно… … Большая советская энциклопедия
Сети стационарной телефонной связи в Республике Беларусь — Содержание 1 Актуальная информация 2 Новейшая история развития 3 Перспективы развития … Википедия
образование — 2.1.28 образование: Целенаправленный процесс воспитания и обучения в интересах человека, общества, государства, сопровождающийся констатацией достижения гражданином (обучающимся) установленных государством образовательных уровней (образовательных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Образование на Украине — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Образование на Украине в соответствии с Законом Украины «Об образовании», основывается на принципах гуманизма, демократии, национального… … Википедия
Образование в Тольятти — У жителей современного Тольятти достаточно высокий уровень образования. В 1989 г. среди занятого населения на 1000 человек приходилось лиц с высшим, незаконченным высшим и специальным средним образованием среди мужчин 366, среди… … Википедия
Образование в Московской области — Московская область является важным образовательным и научным центром России. В области действуют множество как государственных, так и негосударственных учебных заведений. Реализацией государственной политики в сфере образования занимается… … Википедия