Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

обезщетение

  • 1 обезщетение

    compensation, amends, indemnity, offset
    юр. damages
    обезщетение за загуби compensa tion for losses
    * * *
    обезщетѐние,
    ср., -я compensation, amends, indemnity, offset; юр. damages; военно \обезщетениее war indemnity; искам \обезщетениее claim damages; \обезщетениее за нанесени вреди compensation for damage; \обезщетениее при отчуждаване на земя land damages; \обезщетениее при прекратяване на договор severance pay/payment; \обезщетениее при съкращение (от работа) redundancy payment; получаване на \обезщетениее юр. recovery.
    * * *
    compensation: обезщетение for losses - обезщетение за загуби; damage (юр.): claim обезщетениеes - искам обезщетение; indemnity; redress{ri`dres}; reparations; smart-money{sma;t `mXni}; solatium
    * * *
    1. compensation, amends, indemnity, offset 2. ОБЕЗЩЕТЕНИЕ за загуби compensa tion for losses: военно ОБЕЗЩЕТЕНИЕ war indemnity 3. искам ОБЕЗЩЕТЕНИЕ claim damages 4. получаване на ОБЕЗЩЕТЕНИЕ юр. recovery 5. юр. damages

    Български-английски речник > обезщетение

  • 2 обезщетение

    обезщете́ни|е ср., -я Entschädigung f, -en, Abfindungsbetrag m, Abfindungsbeträge; Abfindung f, -en, Vergütung f, -en, Schadenersatz m, Schadenersätze; обезщетение за пожар brandentschädigung f; обезщетение при съкращаване на работник kündigungsgelder Pl.

    Български-немски речник > обезщетение

  • 3 обезщетение

    ср адм юр indemnisation f, dédommagement m; получавам обезщетение за отчуждаване recevoir une indemnité pour cause d'expropriation.

    Български-френски речник > обезщетение

  • 4 обезщетение

    amends
    indemnification
    redress

    Български-Angleščina политехнически речник > обезщетение

  • 5 обезщетение ср

    Abfindung {f}

    Bългарски-немски речник ново > обезщетение ср

  • 6 обезщетение ср

    Ersatzleistung {f}

    Bългарски-немски речник ново > обезщетение ср

  • 7 обезщетение

    обезщетѐни|е <-я>
    същ ср risarcimènto m, indennità f, indennìzzo m

    Български-италиански речник > обезщетение

  • 8 обезщетение ср при съкращение от работа

    Abfindungszahlung {f} bei Entlassung

    Bългарски-немски речник ново > обезщетение ср при съкращение от работа

  • 9 amends

    обезщетение
    компенсация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > amends

  • 10 Abfindungszahlung f bei Entlassung

    обезщетение {ср} при съкращение от работа

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Abfindungszahlung f bei Entlassung

  • 11 Abfindung f

    обезщетение {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Abfindung f

  • 12 Ersatzleistung f

    обезщетение {ср}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ersatzleistung f

  • 13 recompense

    {'rekəmpens}
    I. v отплащам, възнаграждавам
    обезщетявам (for)
    to RECOMPENSE good with evil отвръщам на доброто със зло
    II. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация
    * * *
    {'rekъmpens} v отплащам; възнаграждавам; обезщетявам (for)(2) {'rekъmpens} n отплата, възнаграждение; обезщетение, к
    * * *
    обезщетение; обезщетявам; отплата; отплащам се; възнаграждение; възмездие; възнаграждавам; заплащам; компенсация;
    * * *
    1. i. v отплащам, възнаграждавам 2. ii. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация 3. to recompense good with evil отвръщам на доброто със зло 4. обезщетявам (for)
    * * *
    recompense[´rekəm¸pens] I. v отплащам, компенсирам, обезщетявам, възмездявам, възнаграждавам; II. n компенсация; обезщетение; възнаграждение, отплата; to make \recompense for обезщетявам; възнаграждавам.

    English-Bulgarian dictionary > recompense

  • 14 redress

    {ri'dres}
    I. 1. възстановявам (равновесие и пр.), нагласявам
    2. поправям (грешки и пр.), компенсирам
    3. облекчавам (страдания)
    4. отстранявам причините за
    II. n поправяне, удовлетворение, обезщетение, компенсация
    * * *
    {ri'dres} v 1. възстановявам (равновесие и пр.); нагласявам; (2) {ri'dres} n поправяне; удовлетворение; обезщетение; компе
    * * *
    удовлетворение; обезщетение; поправям; поправяне; възстановявам; компенсиране; коригиране; компенсация; компенсирам;
    * * *
    1. i. възстановявам (равновесие и пр.), нагласявам 2. ii. n поправяне, удовлетворение, обезщетение, компенсация 3. облекчавам (страдания) 4. отстранявам причините за 5. поправям (грешки и пр.), компенсирам
    * * *
    redress[ri´dres] I. v 1. поправям, компенсирам; to \redress a grievance поправям неправда; to \redress a wrong поправям неправда; 2. нагласям, възстановявам; to \redress the balance of възстановявам равновесието на; II. n поправяне, коригиране, компенсиране; удовлетворение; обезщетение; компенсация.

    English-Bulgarian dictionary > redress

  • 15 solatium

    {sə'leiʃəm}
    1. юр. обезщетение, компенсация
    2. утешение
    * * *
    {sъ'leishъm} n (pl -tia {-shъ}) 1. юр. обезщетение, компенс
    * * *
    обезщетение; компенсация;
    * * *
    1. утешение 2. юр. обезщетение, компенсация
    * * *
    solatium[sou´leiʃjəm] n (pl -ia) обезщетение, компенсация (за морални щети).

    English-Bulgarian dictionary > solatium

  • 16 compensation

    {,kɔmpen'seiʃn}
    1. възнаграждение, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение
    2. тех. балансиране, уравновесяване, неутрализиране
    3. ам. заплата, надница
    * * *
    {,kъmpen'seishn} n 1. възнаграждение, заплащане; отплащан
    * * *
    уравновесяване; удовлетворение; обезщетяване; обезщетение; отплащане; балансиране; възнаграждение; компенсация; компенсиране;
    * * *
    1. ам. заплата, надница 2. възнаграждение, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение 3. тех. балансиране, уравновесяване, неутрализиране
    * * *
    compensation[¸kɔmpen´seiʃən] n 1. възнаграждение, отплащане, обезщетение, компенсация; 2. тех. балансиране, уравновесяване; 3. плащане.

    English-Bulgarian dictionary > compensation

  • 17 cover

    {'kʌvə}
    I. 1. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам
    затулям (with, in), обличам (копче и пр.)
    to remain COVERed не си свалям шапката, оставам с шапка
    2. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам
    landing COVERed by warships десант, извършен под защитата на военни кораби
    3. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам
    to be COVERed against fire застрахован съм срещу пожар
    4. включвам, обхващам
    this book COVERs the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга
    5. покривам, стигам за (разноски и пр.)
    6. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.)
    7. вземам (учебен материал)
    8. изминавам (разстояние)
    9. покривам (оплодявам-за мъжко животно)
    10. мътя (яйце-за птица)
    11. насочвам оръжие срещу
    в обсега ми е (за оръдие), COVER your man, keep him COVERed дръж оръжието си насочено срещу противника
    you are COVERed внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.)
    12. жур. правя репортаж за
    13. ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува)
    well COVERed пълен, закръглен (за жена)
    cover in запълвам (трап и пр.)
    cover off воен. пазя, прикривам
    cover over покривам
    cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам
    to COVER up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си
    II. 1. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик
    under the same COVER в един/същия плик
    under separate COVER в отделен плик/пакет, отделно
    under plain COVER в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.)
    2. кора, корица (на книга)
    from COVER to COVER от кора до кора, от край до край
    3. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти
    under COVER на закрито, под покрив, на сушина
    to take COVER подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение)
    to break COVER излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч)
    4. прикритие (и воен.), параван
    under COVER тайно
    under COVER of под прикритието/маската на
    air COVER ав. изтребители, които придружават бомбардировач
    5. куверт
    6. търг. гарантиран фонд
    7. ам. заместник (по време на отсъствие)
    8. застраховка, обезщетение
    policy providing adequate COVER against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар
    * * *
    {'k^vъ} v 1. покривам, закривам; прикривам; обвивам, обгръщам; (2) {'k^vъ} n 1. покривка, покривало; похлупак, капак; обвивка;
    * * *
    ципа; стеля; убежище; репортаж; скривалище; обличам; осигурявам; обезпечавам; обсипвам; обхващам; поръчителствам; постилам; потулвам; похлупак; параван; прикритие; прикривам; прикриване; гарантирам за; включвам; було; пропътувам; замаскирам; защитавам; закрилям; закривам; закритие; затулям; закътвам; капак; калъф; корица; куверт; кора; обвивка; обгръщам; обвивам;
    * * *
    1. 1 ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува) 2. 1 жур. правя репортаж за 3. 1 насочвам оръжие срещу 4. air cover ав. изтребители, които придружават бомбардировач 5. cover in запълвам (трап и пр.) 6. cover off воен. пазя, прикривам 7. cover over покривам 8. cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам 9. from cover to cover от кора до кора, от край до край 10. i. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам 11. ii. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик 12. landing covered by warships десант, извършен под защитата на военни кораби 13. policy providing adequate cover against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар 14. this book covers the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга 15. to be covered against fire застрахован съм срещу пожар 16. to break cover излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч) 17. to cover up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си 18. to remain covered не си свалям шапката, оставам с шапка 19. to take cover подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение) 20. under cover of под прикритието/маската на 21. under cover на закрито, под покрив, на сушина 22. under cover тайно 23. under plain cover в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.) 24. under separate cover в отделен плик/пакет, отделно 25. under the same cover в един/същия плик 26. well covered пълен, закръглен (за жена) 27. you are covered внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.) 28. ам. заместник (по време на отсъствие) 29. в обсега ми е (за оръдие), cover your man, keep him covered дръж оръжието си насочено срещу противника 30. вземам (учебен материал) 31. включвам, обхващам 32. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.) 33. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам 34. застраховка, обезщетение 35. затулям (with, in), обличам (копче и пр.) 36. изминавам (разстояние) 37. кора, корица (на книга) 38. куверт 39. мътя (яйце-за птица) 40. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам 41. покривам (оплодявам-за мъжко животно) 42. покривам, стигам за (разноски и пр.) 43. прикритие (и воен.), параван 44. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти 45. търг. гарантиран фонд
    * * *
    cover[´kʌvə] I. v 1. покривам, закривам, потулвам, прикривам; обвивам, обгръщам, затулям ( with, in); обличам (копче и пр.); to be \coverd with покрит съм с, отрупан съм с, изобилствам с, гъмжа от; to remain \covered не си снемам шапката, стоя с шапка на глава; he laughed to \cover his nervousness изсмя се, за да прикрие безпокойството си; 2. закрилям, защитавам, прикривам (и воен.); закътвам, ограждам; \cover s.o.'s retreat прикривам нечие отстъпление; to \cover o.'s back ( rear) подсигурявам гърба си, пазя гърба си; 3. осигурявам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствам; are you \covered against burglary? застраховката ти включва ли грабеж? 4. включвам, обхващам, обгръщам, отнасям се за; do the rules \cover a case like this? законите разглеждат ли такъв случай? 5. покривам, достатъчен съм, стигам за; to \cover o.'s expenses покривам разноските си; 6. снимам в качеството си на репортер, правя репортаж за; The US media will \cover the trial closely американските медии ще отразяват процеса отблизо; 7. изминавам ( разстояние); 8. вземам (учебен материал); to \cover a lot of ground вземам много материал; 9. прикривам, потулвам, укривам ( for); why should she \cover for s.o. who was trying to kill her? защо ще се опитва да прикрие някой, който се опитва да я убие?; 10. мътя (яйца - за птица); 11. насочвам (оръжие) срещу; вземам на мушка; стоя с насочено оръжие срещу; доминирам над, в обсега ми е; our heavy artillery \covered every possible approach всички пътища бяха в обсега на тежката артилерия; 12. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.); 13. замествам, върша работата на ( for); 14. покривам (оплождам) (за животно); 15. втори защитник съм (при игра на крикет); 16. правя кавър версия (на песен); well \covered дебело (топло) облечен; дебел, пълен; \cover o.'s ass sl грубо прикривам вината на някого; запазвам реномето на някого; II. n 1. покривка, покривало; капак, похлупак; 2. скривалище, убежище; подслон, сушина, навес, заслон; защита, закрила; гора, гъстак, храсти, храсталак, шубраци; under \cover на закрито, под покрив; to break \cover излизам, показвам се (за дивеч); to give \cover подслонявам; to seek ( take) \cover потърсвам подслон, подслонявам се, скривам се; air \cover ав. изтребители, които придружават бомбардировачи; 3. прикритие, параван; покров, було, покривало; саван; under ( the) \cover of под прикритието на, под маската на; to be a \cover for служа за прикритие (параван) на; to blow s.o.'s \cover разобличавам (някого), разкривам истинската същност на някого; 4. обвивка, калъф, плик; under the same \cover в един плик (за няколко писма); to address a person under \cover to another пиша на някого чрез някой друг; 5. кора, корица, обложка (на книга); 6. воен. укритие, закритие; 7. куверт; 8. външна гума (на автомобил, велосипед); 9. кавър версия; 10. търг. гарантиран фонд; III. adj: \cover letter съпроводително писмо.

    English-Bulgarian dictionary > cover

  • 18 indemnifier

    {in'demnifaiə}
    n лице/дружество, което плаща обезщетение, осигурител, застраховател, осигурително/застрахователно дружество
    * * *
    {in'demnifaiъ} n лице/дружество, което плаща обезщетение;
    * * *
    осигурител; застраховател;
    * * *
    n лице/дружество, което плаща обезщетение, осигурител, застраховател, осигурително/застрахователно дружество
    * * *
    indemnifier[in´demni¸faiə] n лице или дружество, което плаща обезщетение; осигурител; застраховател; осигурително (застрахователно) дружество.

    English-Bulgarian dictionary > indemnifier

  • 19 indemnitee

    {m.demm'ti:}
    n юр. лице, което получава обезщетение/компенсация
    * * *
    {m.demm'ti:} n юр. лице, което получава обезщетение/компен
    * * *
    n юр. лице, което получава обезщетение/компенсация
    * * *
    indemnitee[in¸demni´ti:] n юрид. лице, което получава обезщетение (компенсация).

    English-Bulgarian dictionary > indemnitee

  • 20 indemnitor

    {in'demnitə}
    n юр. лице, което дава обезщетение/компенсация
    * * *
    {in'demnitъ} n юр. лице, което дава обезщетение/компенсаци
    * * *
    n юр. лице, което дава обезщетение/компенсация
    * * *
    indemnitor[in´demnitə] n юрид. лице, което дава обезщетение (което компенсира).

    English-Bulgarian dictionary > indemnitor

См. также в других словарях:

  • обезщетение — същ. възнаграждение същ. обезвреждане, поправка, репариране, компенсация, удовлетворение, възмездие същ. заплата, доход, хонорар, заплащане, отплащане …   Български синонимен речник

  • Schlacht bei Sliwniza — Schlacht von Sliwniza Teil von: Serbisch Bulgarischer Krieg Alexander von Battenberg bei Dragoman …   Deutsch Wikipedia

  • възнаграждение — същ. плата, надница, заплата, хонорар същ. обезщетение, компенсация, награда, заслуженото същ. удовлетворение, възмездие, отплата същ. доход, заплащане, отплащане същ. плащане същ. наем …   Български синонимен речник

  • доход — същ. приход, добив, доходност, полза, облага, изгода, придобивка, рента, рентабилност същ. анюитет, годишна рента, лихва същ. възнаграждение, заплата, хонорар, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение същ. припечелени пари …   Български синонимен речник

  • заплата — същ. плата, надница, хонорар, възнаграждение същ. доход, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение същ. приход, припечелени пари същ. доходи, приходи, печалба същ. плащане, отплата същ. наем, награда …   Български синонимен речник

  • заплащане — същ. възнаграждение, заплата, доход, хонорар, отплащане, компенсация, обезщетение същ. наем, награда същ. плащане, надница, отплата същ. платеж, изплащане …   Български синонимен речник

  • компенсация — същ. уравнение, прихващане, замяна същ. обезщетение, възнаграждение, наплащане същ. отплата, разплата, възмездие, удовлетворение същ. заплата, доход, хонорар, заплащане, отплащане …   Български синонимен речник

  • неустойка — същ. неизпълнение, нарушение същ. наказателна клауза, обезщетение …   Български синонимен речник

  • отплащане — същ. възнаграждение, заплата, доход, хонорар, заплащане, компенсация, обезщетение …   Български синонимен речник

  • удовлетворение — същ. задоволство, доволство същ. компенсация, възнаграждение, обезщетение, задоволяване, насищане същ. уважение, признаване …   Български синонимен речник

  • хонорар — същ. възнаграждение, награда, заплата същ. доход, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»