Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

нӧштылмӧ

  • 1 нӧштылмӧ

    нӧштылмӧ
    Г.: нӱштӹлмӹ
    1. прич. от нӧштылаш
    2. прил. размешанный

    Нӧштылмӧ руаш размешанное тесто.

    Шыжын тугай койыш – шуҥго корным нӧштылмӧ руаш гайым ышта. М. Шкетан. У осени такое свойство – ухабистую дорогу она превращает в размешанное тесто.

    3. в знач. сущ. размешивание, перемешивание (теста, глины, грязи и т. д.)

    Епиш руаш нӧштылмыжымат чарныш. Г. Ефруш. Епиш даже перестал месить тесто.

    Марийско-русский словарь > нӧштылмӧ

  • 2 йӱштылмӧ

    йӱштылмӧ
    1. прич. от йӱштылаш
    2. в знач. сущ. купание

    Йӱштылмӧ почеш могырлан моткоч куштылго. Й. Ялмарий. После купания легко всему телу.

    Сравни с:

    йӱштылмаш

    Марийско-русский словарь > йӱштылмӧ

  • 3 бассейн

    бассейн
    1. бассейн; искусственный водоём

    Йӱштылмӧ бассейн плавательный бассейн;

    теле бассейн зимний бассейн;

    бассейныште йӱштылаш купаться в бассейне.

    Котельный пелен бассейным ыштеныт, да физкультурым туныктышо мемнам арняш кум гана кондыштеш. А. Мурзашев. Рядом с котельной построили бассейн, и учитель физкультуры водит нас туда три раза в неделю.

    2. геогр. бассейн; совокупность притоков реки, озера и т. п., а также площадь стока поверхностных и подземных вод в водоём (эҥер, ер йыр улшо да тыгак тушко йоген пурышо изеҥер-влак кумдык)

    Кӱшыл бассейн верхний бассейн;

    Юлын бассейнже бассейн Волги.

    Нине бассейнлаште миллион дене тыгыде кол-влак кушкыт. Е. Янгильдин. В этих бассейнах миллионами растут мелкие рыбы.

    3. геол. бассейн; область залегания горных пород (мланде йымалсе поянлык кийыме вер)

    Мланде шӱй бассейн каменноугольный бассейн.

    Кугу тепловой электростанций-влакым Канско-Ачинский ден Экибастузский бассейнлаште виш йӧн дене лукмо шулдакан мланде шӱй негызеш нӧлташ палемдыме. Строительство крупных тепловых электростанций намечено осуществлять на базе дешёвых углей, добываемых открытым способом в Канско-Ачинском и Экибастузском бассейнах.

    Марийско-русский словарь > бассейн

  • 4 костюм

    костюм

    Пӧръеҥ костюм мужской костюм.

    Костюм дене тудо (Орлов) йытыран коеш. Н. Лекайн. Орлов в костюме выглядит нарядно.

    2. костюм, одежда специального пошива (иктаж-молан лӱмынак ямдылыме чием)

    Йӱштылмӧ костюм купальный костюм;

    ече костюм лыжный костюм;

    водолаз костюм водолазный костюм.

    Ёлкылан костюмым урген шуктена. В. Исенеков. Успеем сшить костюм для ёлки.

    3. в поз. опр. костюмный, костюма

    Костюм ткань костюмная ткань;

    костюм пинчак костюмный пиджак.

    Роза, мый декем лишке лийын, костюм полдышым кучен. М. Рыбаков. Роза, приблизившись ко мне, уцепилась за пуговицу моего костюма.

    Марийско-русский словарь > костюм

  • 5 пагыт

    пагыт
    1. время; промежуток времени

    Кугу вӱдшор пагытыште Настасий кува чотак черланен возо. Т. Батырбаев. Во время большого половодья старуха Настасий сильно заболела.

    Ме ик пагыт шып шинчена. М. Казаков. Мы некоторое время сидим молча.

    Сравни с:

    жап
    2. период; промежуток времени в развитии чего-л.

    Витлымше ийла гыч марий языкознанийын шулдыраҥме пагытше тӱҥалеш. З. Учаев. С пятидесятых годов начинается период процветания марийского языкознания.

    Кызытсе военный жап гыч тыныс пашашке куснымо пагытыште тыгай пунчал мыланна мочол кӱлеш ыле. Ф. Майоров. В период перехода от военного времени к мирному труду как нужно было такое постановление.

    3. момент; очень короткий промежуток времени

    Акмат але марте Кождемыр ваштареш шыдым нумал коштын. Тудо йӧнан пагытым веле ваҥен. К. Васин. Акмат до сих пор таил в себе злобу на Кождемыра. Он поджидал только удобный момент.

    4. эпоха; продолжительный период времени, имеющий какие-л. характерные особенности

    Пырля ыштыме паша, у илыш верч кучедалмаш калык-влакым утыр лишемда, мемнан пагытлан келшыше у йӱлам шочыкта. М. Казаков. Общий труд, борьба за новую жизнь всё больше сближает народы, зарождает новые традиции, соответствующие нашей эпохе.

    Тиде документыште – пагытын, тургыжландарыше да неле пагытын, чын сӱретше. «Мар. ком.» В этом документе – правдивая картина эпохи, тревожной и трудной эпохи.

    5. срок; определённый промежуток времени

    Кӱчык пагытлан на короткий срок.

    Вич ий пагыт шуко огыл, тунемашет ит ӧркане. Муро. Пять лет – срок небольшой, ты учиться не ленись.

    Шошо пагыт весенняя пора;

    ӱдыр пагыт девичья пора.

    Тудо пагытыште черкышке коштдымо еҥлан нимогай ӱшанат лийын огыл. Йомак. В ту пору людям, не посещающим церковь, не было никакого доверия.

    Йӱр толшаш деч ончыч чодыра пеледыш поснак ӱпшалтеш. Поҥго пагыт тӱҥалеш. А. Филиппов. Перед дождём лесные цветы пахнут особенно сильно. Начинается пора грибов.

    7. сезон; часть года, характеризующаяся какими-н. явлениями природы или подходящая для какой-н. работы

    Йӱштылмӧ пагыт купальный сезон;

    тӱредме пагыт сезон жатвы;

    йӱр пагыт сезон дождей.

    Пеледыш пеледме пагыт – кеҥежын эн сӧрал, эн ямле пагытше. М. Евсеева. Сезон цветения цветов – самое прекрасное, изумительное время лета.

    Марийско-русский словарь > пагыт

  • 6 пушкыдемдыме

    пушкыдемдыме
    Г.: пышкыдедӹмӹ
    1. прич. от пушкыдемдаш
    2. прил. смягчённый, размягчённый

    Пушкыдемдыме шун размягчённая глина.

    (Ведерка) ӱшым налешат, тӱя, пушкыдемдыме пареҥгым немыр гайым ышта. Ю. Артамонов. Ведерка берёт колотушку и толчет, из размягченной картошки готовит пюре.

    Сравни с:

    нӧштылмӧ
    3. прил. взбитый, чёсаный, пышный, мягкий

    Пушкыдемдыме вакшыш взбитая постель.

    Тудо кандырамат шкак пуныш, мамык гай пушкыдемдыме межымат шер гай лиймешке шкак пӧрдыктылын йӧрыш. В. Бояринова. Она сама свила верёвку, сама же скатала, поваляв чесаную, как пух, шерсть.

    Сравни с:

    овартыме, шерме
    4. прил. рыхлый, разрыхлённый, обработанный

    Пушкыдемдыме мланде обработанная почва.

    Эрлашыжым ӱдаш кӱлеш ыле, но пушкыдемдыме участкым йӱр кырен шынден. Й. Осмин. Назавтра надо было сеять, но дождь побил разрыхлённый участок.

    5. в знач. сущ. смягчение, размягчение

    Мланде пушкыдеммым вучаш ждать размягчения земли.

    Марийско-русский словарь > пушкыдемдыме

  • 7 сезон

    сезон

    Йӱштылмӧ сезон купальный сезон;

    поҥго сезон грибной сезон;

    футбол сезон футбольный сезон.

    Константин Ильич, вет сонар сезон шуын. С. Чавайн. Константин Ильич, ведь наступил охотничий сезон.

    Шкетан лӱмеш марий театр тенийсе сезоным Н. Арбанын «У муро» комедийже дене почын. А. Волков. Марийский театр имени Шкетана открыл нынешний сезон комедией Н. Арбана «У муро».

    2. в поз. опр. сезонный; относящийся к сезону

    Сезон паша сезонная работа.

    Вагонышто калык шыҥ-шыҥ. Утларакше сезон пашазе-влак мӧҥгӧ велышкышт пӧртылыт. А. Эрыкан. Вагон набит людьми. Большинство из них – сезонные рабочие, возвращающиеся домой.

    Марийско-русский словарь > сезон

  • 8 шовыртаташ

    шовыртаташ
    -ем
    болтать, поболтать, разбалтывать, разболтать; приводить (привести) в движение жидкость, мутить

    Миклай вӱдышкӧ куржын пурыш, йолжо дене шовыртатыш да, мланде воктен толшо кандырам кучен, претньыкым лукташ полшыш. В. Иванов. Миклай вбежал в воду, поболтал ногой и, поддерживая верёвку, идущую по земле, помог вытащить бредень.

    Тунамак шола велне лудо ларыклыме, шулдырым перкален йӱштылмӧ, вӱдым шовыртатен, кӱшкӧ чоҥештен кӱзымӧ йӱк шоктыш. И. Васильев. Тотчас же на левой стороне послышалось кряканье утки, купание со взмахиванием крыльев, звук взлёта с разбрызгиванием ( букв. взбалтыванием) воды.

    Марийско-русский словарь > шовыртаташ

  • 9 шуын колташ

    захотеться; проявить охоту, желание (делать что-л.)

    Тыгай шокшо кечын йӱштылмӧ шуын колтыш. «Ончыко» В такую жаркую погоду захотелось искупаться.

    Составной глагол. Основное слово:

    шуаш

    Марийско-русский словарь > шуын колташ

  • 10 до пляжа?

    йӱштылмӧ вер марте?

    Русско-марийский разговорник > до пляжа?

  • 11 пляж

    йӱштылмӧ вер

    Русско-марийский разговорник > пляж

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»