Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

нялішні

  • 61 словно

    1) (как, подобно) wie, gléichsam, ébenso wie

    сло́вно ребёнок — wie ein Kind

    2) ( будто) als, als ob (+ Konj.)

    сло́вно он не по́нял — als ob er nicht verstánden hätte, als hätte er nicht verstánden

    Новый русско-немецкий словарь > словно

  • 62 шаг

    м
    1) Schritt m; Gang m ( походка)

    похо́дный шаг воен. — Márschschritt m

    бы́стрым ша́гом — im Schnéllschritt

    шаг за ша́гом — Schritt für Schritt

    больши́ми шага́ми — mit gróßen Schrítten

    ни шагу да́льше! — kéinen Schritt wéiter!

    2)

    шаг винта́ тех. — Schráubensteigung f

    ••

    шаг вперёд — ein Schritt vórwärts

    на ка́ждом шагу́ — auf Schritt und Tritt

    сде́лать пе́рвый шаг ( к чему-либо) — den érsten Schritt tun (непр.)

    гига́нтскими шага́ми — mit Ríesenschritten

    пе́рвые шаги́ — die érsten Schrítte

    не отступа́ть ни на шаг — kéinen Fúßbreit náchgeben (непр.)

    не отходи́ть ни на шаг от кого́-либо — j-m (D) auf Schritt und Tritt fólgen vi (s)

    ло́жный шаг — Féhltritt m

    он предпри́нял ну́жные шаги́ — er tat die nötigen Schrítte

    дипломати́ческий шаг — diplomátischer Schritt

    Новый русско-немецкий словарь > шаг

  • 63 за

    а) ( позади) behind

    за вокза́лом — behind the station

    б) (за пределами, вне) beyond

    далеко́ за го́родом — far beyond the city boundary

    за реко́й — across/beyond the river

    за не́сколько киломе́тров от... — a few kilometres (away) from...

    2) ( вслед) after

    иди́те за ним — go after him

    3) (ради, во имя, в пользу кого-л./чего-л.) for

    отда́ть жизнь за ро́дину — give up one's life for his/her country

    голосова́ть за предложе́ние — vote in favor of the proposal

    благодарю́ вас за... — thank you for...

    5) ( с целью) for

    пошли́те за до́ктором — send for the doctor

    сходи́ть за чем-л.go and get smth

    6) (вместо, взамен) for

    я вас при́нял за друго́го — I mistook you for somebody else

    7) (в возмещение чего-л.) for

    за ко́мнату на́до плати́ть вперёд — you have to pay for the room up front (in advance)

    8) ( о времени) during, in, within

    сде́лать э́то за не́сколько часо́в — do it in several hours

    за не́сколько часо́в до... — a few hours before

    за мину́ту до отхо́да по́езда — a minute before the train left

    - взяться за работу
    - держитесь за поручни
    - ему уже за сорок
    - присмотреть за детьми
    - сесть за стол

    Американизмы. Русско-английский словарь. > за

  • 64 несколько

    I
    some, several ['sev-], a few; a little

    не́сколько челове́к — several people

    не́сколько раз — several times

    в не́скольких слова́х — in a few words

    II
    ( в некоторой степени) somewhat; slightly; in a way

    я э́то по́нял не́сколько ина́че — I understood it somewhat differently

    Американизмы. Русско-английский словарь. > несколько

  • 65 взгляд

    м
    1) look; быстрый glance; пристальный stare, gaze

    восхищённый/немига́ющий взгляд — admiring/unblinking gaze/glance

    с пе́рвого взгляда — at first sight

    я с пе́рвого взгляда по́нял — I understood at a glance/from the sight

    2) мнение view, opinion

    на мой взгляд — in my view/opinion, to my eye coll

    разделя́ть взгляды — to share views

    расхожде́ние во взглядах — divergence of views

    приде́рживаться ра́зных взглядов — to hold different views, not to see eye to eye with sb

    Русско-английский учебный словарь > взгляд

  • 66 именно

    част
    namely; just; exactly, to be exact

    и́менно он сде́лал э́то — it was he who did this

    и́менно так я и по́нял — that's just how I took it

    - вот именно!

    Русско-английский учебный словарь > именно

  • 67 очевидно

    нрч
    1) obviously, явно evidently
    2) в знач вводн сл obviously, evidently, по-видимому apparently

    очеви́дно, он не по́нял свое́й зада́чи — apparently/obviously he misunderstood his mission

    3) в знач сказ it is evident/obvious that…

    бы́ло очеви́дно, что она́ расстро́илась — it was evident/obvious that she was upset, she was obviously upset

    Русско-английский учебный словарь > очевидно

  • 68 понимать

    vti; св - поня́ть
    1) vt осмысливать to understand, to comprehend lit, осознавать to realize, to be aware of; воспринимать to perceive lit, схватывать суть to grasp; разделять чувства, точку зрения to be sympathetic to/towards sth

    понима́ть по-англи́йски — to understand English

    понима́ть смысл чего-л — to see/to get/to grasp the point (of sth)

    дать кому-л поня́ть — to give sb to understand, to hint to sb

    понима́ть кого-л без слов — to get sb's vibes coll

    она́ намёков не понима́ет — she can't take a hint

    то́лько тогда́ он по́нял, что́ и́менно она́ име́ла в виду́ — only then did he realize what she had been suggesting

    он понима́ет, как (он) риску́ет? — is he aware of the risk involved?

    вы меня́ понима́ете? — мою речь do you understand/get coll me?; смысл и чувства do you see what I mean?

    не понима́ю, куда́ он кло́нит — I can't see what he's driving at

    я не вполне́ понима́ю ва́ше объясне́ние/ход мы́сли — I don't quite follow your explanation/you

    я вполне́ понима́ю разделяю ва́шу пози́цию — I'm sympathetic to your stand on the matter

    2) vt толковать to interpret, to understand

    непра́вильно понима́ть кого/что-лto misunderstand sb/sth

    неве́рно поня́ть чей-л жест — to misinterpret sb's gesture

    не пойми́те меня́ превра́тно — do not misunderstand me, don't get me wrong coll

    не зна́ю, как понима́ть ее стра́нное поведе́ние — I don't know what to make of her odd behavio(u)r

    3) тк нсв vi в чём-л разбираться to know about, to be a (good) judge of

    они́ понима́ют толк в ви́нах — they know about wine sg

    он ничего́ не понима́ет в жи́вописи — he knows nothing about painting

    - понимаешь, понимаете
    - понимаете, она очень любила свою собаку
    - вот это я понимаю!

    Русско-английский учебный словарь > понимать

  • 69 просто

    нрч
    1) simply; just

    про́сто потому́, что... — simply/just because...

    он про́сто вас не по́нял — he simply/just didn't understand you

    про́сто из любопы́тства — out of sheer curiosity, merely out of curiosity

    2) в знач сказ безл simple, легко easy

    э́то про́сто — this is simple

    найти́ его́ про́сто — he is easy to find

    Русско-английский учебный словарь > просто

  • 70 прохладный

    прл

    прохла́дный ветеро́к — a cool breeze

    он при́нял их дово́льно прохла́дно нрчhe gave them a rather cool reception

    Русско-английский учебный словарь > прохладный

  • 71 решительно

    нрч
    1) твёрдо decisively; firmly; resolutely lit

    он реши́тельно взя́лся за рабо́ту — he tackled the job with determination

    она́ реши́тельно отказа́лась сде́лать э́то — she flatly refused to do it

    он реши́тельно поддержа́л предложе́ние — he firmly supported the proposal

    его́ пуга́ло реши́тельно всё — practically everything startled him

    3) вовсе, совсем absolutely

    он реши́тельно ничего́ не по́нял — he understood absolutely nothing

    Русско-английский учебный словарь > решительно

  • 72 ровно

    нрч

    мото́р рабо́тает ро́вно — the engine is running smoothly

    се́рдце бьётся ро́вно — the heart beats evenly

    2) точно exactly; sharp

    ро́вно ты́сяча — one thousand exactly

    ро́вно в 3 часа́ — at 3 sharp

    3) совсем absolutely

    он ро́вно ничего́ не по́нял — he didn't understand a thing

    э́то ро́вно ничего́ не зна́чит — that means absolutely nothing, that means nothing whatever

    Русско-английский учебный словарь > ровно

  • 73 секунда

    ж

    за каку́ю-то до́лю секу́нды он всё по́нял и... — he grasped it in a split second and...

    секу́ндочку! разгjust a moment!

    Русско-английский учебный словарь > секунда

  • 74 то

    1. с
    см тот
    2.

    е́сли..., то... — if..., (then)...

    е́сли не хо́чется, то и не де́лай — if you don't feel like it, don't do it

    не то, что́бы... — (it is) not that...

    не то что́бы он не по́нял зада́ния, он про́сто реши́л с ним не вози́ться — (it was) not that he didn't understand the task, (but) he just chose not to bother with it

    то..., то — now..., now

    то тепло́, то моро́з — now warm, now freezing

    не то..., не то..., то ли..., то ли... — either... or...; whether... or...; half..., half...

    не то снег, не то дождь/то ли снег, то ли дождь — half rain, half snow

    не пойму́, то ли он лентя́й, то ли про́сто глуп — I can't understand whether he's just lazy or plain stupid

    3. мест указ

    то, что... — the fact that

    то, что он лжец, уже́ ни для кого́ не секре́т — (the fact) that he's a lier is no secret/is common knowledge

    то, что́ он вам рассказа́л, на́до оста́вить в та́йне — what he told you must be kept secret

    - у нас остался один компьютер, и то сломанный
    - не то, а то
    - надень шапку, не/а то снова простудишься
    - не то смотри/берегись! - то есть т. е.
    - то есть
    - то и дело

    Русско-английский учебный словарь > то

  • 75 тотчас

    нрч
    at once, immediately, instantly

    то́тчас приду́ — I'll be back in no time, I won't be a jiffy coll

    он то́тчас по́нял, что... — he realized at once/instantly that…

    Русско-английский учебный словарь > тотчас

  • 76 тут

    нрч

    тут мно́го люде́й — there are a lot of people here

    2) о времени now, then

    тут же — then and there, at once, without delay, right away

    тут он по́нял... — he realized then..

    Русско-английский учебный словарь > тут

  • 77 занимать

    I
    несов.; сов. заня́ть
    1) пространство, место éinnehmen nimmt éin, nahm éin, hat éingenommen что л. A

    Стол занима́ет мно́го ме́ста. — Der Tisch nimmt viel Platz éin.

    Значи́тельную часть страны́ занима́ют го́ры. — Éinen gróßen Teil des Lándes néhmen Bérge éin.

    ••
    2) о времени in Ánspruch néhmen das nimmt in Ánspruch, nahm in Ánspruch, hat in Ánspruch genómmen сколько времени A (у кого л. не употр.); у кого bráuchen (h) сколько времени A переводится с изменением структуры предложения

    Э́то занима́ет мно́го вре́мени. — Das nimmt viel Zeit in Ánspruch.

    Э́та рабо́та заняла́ у меня́ три часа́, весь день. — Ich bráuchte für díese Árbeit drei Stú nden, den gánzen Tag.

    Доро́га туда́ и обра́тно занима́ет у меня́ почти́ два часа́. — Für den Weg hin und zurück bráuche ich fast zwei Stú nden.

    3) тк. несов. жить (в комнате, квартире) bewóhnen что л. A

    На́ша семья́ занима́ет трёхко́мнатную кварти́ру. — Únsere Famíli|e bewóhnt éine Dréiraumwohnung.

    4) должность, пост bekléiden (h) что л. A

    Он занима́ет отве́тственную до́лжность, пост мини́стра. — Er bekléidet éine verántwortungsvolle Stéllung, éinen Minísterposten.

    II
    несов.; сов. заня́ть брать в долг sich (D) léihen lieh sich, hat sich gelíehen что л. A, у кого л. → von D; в повседн. речи тж. sich (D) bórgen (h) что л. A, у кого л. → von D или bei D

    Я за́нял у това́рища де́ньги [де́нег], пять е́вро. — Ich hábe mir von méinem Freund Geld, fünf Éuro gelíehen [gebórgt].

    Русско-немецкий учебный словарь > занимать

  • 78 кажется

    тж каза́лось
    вводн. слова - переводятся безличн. предложениями es scheint, es schien, тж. глаголом schéinen schien + zu + Infinitiv (при одновременности действия со сказуемым Infinitiv I, когда действие сказуемого предшествует - Infinitiv II)

    Они́, ка́жется, знако́мы. — Es scheint, dass sie sich kénnen. / Sie schéinen sich zu kénnen.

    Он, ка́жется, об э́том забы́л. — Es scheint, dass er das vergéssen hat. / Er scheint das vergéssen zu háben.

    Он, каза́лось, всё по́нял. — Es schien, dass er álles verstánden hátte. / Er schien álles verstánden zu háben.

    Русско-немецкий учебный словарь > кажется

  • 79 мудрый

    wéise, умный klug klüger, der klügste, am klügsten

    му́дрый челове́к — ein wéiser [klúger] Mensch

    дать му́дрый сове́т — éinen wéisen [klúgen] Rat gében

    Он при́нял му́дрое реше́ние. — Er fásste éinen klúgen [wéisen] Éntschluss.

    Русско-немецкий учебный словарь > мудрый

  • 80 попытка

    der Versúch (e)s, e

    сме́лая, риско́ванная, отча́янная попы́тка — ein kühner, gewágter, verzwéifelter Versúch

    успе́шная, безуспе́шная, неуда́чная, тще́тная попы́тка — ein erfólgreicher, erfólgloser, míssglückter [mísslungener], vergéblicher Versúch

    Моя́ попы́тка удала́сь, не удала́сь. — Mein Versúch ist gelúngen, ist mísslungen [ist nicht gelúngen].

    Он предпри́нял попы́тку установи́ть но́вый мирово́й реко́рд. — Er unternáhm den Versúch, éinen néuen Wéltrekord áufzustellen.

    Э́то удало́сь лишь с тре́тьей попы́тки. — Das geláng erst beim drítten Versúch.

    Русско-немецкий учебный словарь > попытка

См. также в других словарях:

  • Нял — Железнодорожная станция Нял Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Нял-Ех-Юган — Характеристика Длина 18 км Бассейн Карское море Водоток Устье Лыхма  · Местоположение 134 км по правому берегу Расположение …   Википедия

  • Нял-Холты-Юган — Характеристика Длина 27 км Бассейн Карское море Водоток Устье Тапры Юган  · Местоположение 63 км по правому берегу Расп …   Википедия

  • Нял (станция) — Железнодорожная станция Нял Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Железная дорога Нял — Заозёрск — Железнодорожная ветка Нял  Заозёрск  ответвление от железнодорожной линии Мурманск  Кола  Никель Мурманский Мурманского отделения Октябрьской железной дороги. Проходила по территории Кольского района и ЗАТО Заозёрск в… …   Википедия

  • Железная дорога Нял — Железнодорожная ветка Нял  Заозёрск  ответвление от железнодорожной линии Мурманск  Кола  Никель Мурманский Мурманского отделения Октябрьской железной дороги. Проходила по территории Кольского района и ЗАТО Заозёрск в… …   Википедия

  • Лыхн — (Лыхма) Характеристика Длина 285 км Площадь бассейна 4120 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Казым → Обь Водоток …   Википедия

  • заня́ть — 1) займу, займёшь; прош. занял, ла, ло; прич. прош. занявший; прич. страд. прош. занятый, нят, а, о; сов., перех. (и чего) (несов. занимать1). Взять на время, взаймы. Надо занять денег, потому что будет много расходов. Л. Толстой, Анна Каренина.… …   Малый академический словарь

  • Мурманское отделение Октябрьской железной дороги — Годы работы: с 16 ноября 1916 года Страна:   …   Википедия

  • Кольский район — Герб Страна …   Википедия

  • Малая Обь — Малая Обь  один из двух рукавов, на которые делится река Обь (другой  Большая Обь), после их слияния последняя течёт мощным руслом, в Обскую губу выходит через дельту (пл. 4 тыс. км²) двумя основными рукавами – левым (Хаманельская Обь)… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»