Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

нрав

  • 1 tempered

    {'tempəd}
    1. метал. калeн
    2. мек, пластичен (за глина и пр.)
    3. умерен (за ход и пр.)
    4. муз. темпериран
    5. в съчет. с... нрав/темперамент
    mild-TEMPERED мек/кротък по нрав
    * * *
    {'tempъd} а 1. метал. калeн; 2. мек, пластичен (за глина и п
    * * *
    темпериран; умерен; закален; кален;
    * * *
    1. mild-tempered мек/кротък по нрав 2. в съчет. с... нрав/темперамент 3. мек, пластичен (за глина и пр.) 4. метал. калeн 5. муз. темпериран 6. умерен (за ход и пр.)
    * * *
    tempered[´tempəd] adj 1. мет. кален; 2. мек, годен за обработване (за глина и пр.); 3. умерен (за ход и пр.); 4. муз. темпериран; 5. в съчет. с... нрав (темперамент); mild-\tempered (с) кротък (нрав); short-\tempered избухлив, раздразнителен; сприхав, буен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tempestuously.

    English-Bulgarian dictionary > tempered

  • 2 mettle

    {metl}
    1. характер, нрав, темперамент
    to show one's METTLE показвам колко струвам/на какво съм способен
    2. дух, кураж, ревност, усърдие, издръжливост
    full of METTLE юначен, ревностен, буен, неукротим (за кон)
    to be on one's METTLE амбицирам се
    to put someone on his METTLE амбицирам някого
    * * *
    {metl} n 1. характер, нрав, темперамент; to show o.'s mettle показв
    * * *
    характер; усърдие; темперамент; ревност; дух; издръжливост; кураж; нрав;
    * * *
    1. full of mettle юначен, ревностен, буен, неукротим (за кон) 2. to be on one's mettle амбицирам се 3. to put someone on his mettle амбицирам някого 4. to show one's mettle показвам колко струвам/на какво съм способен 5. дух, кураж, ревност, усърдие, издръжливост 6. характер, нрав, темперамент
    * * *
    mettle [metl] n 1. характер, нрав, темперамент; to show ( prove) o.'s \mettle показвам колко струвам, на какво съм способен; 2. дух, кураж; ревност, усърдие; издръжливост; full of \mettle юначен, ревностен; буен, неукротим (за кон); to put s.o. on his \mettles запалвам честолюбието на някого, възбуждам дух на съревнование у някого; to be on o.'s \mettles амбицирам се.

    English-Bulgarian dictionary > mettle

  • 3 temper

    {'tempə}
    I. 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.)
    to TEMPER strong drink with water pазреждам силно питие с вода
    to TEMPER justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост
    2. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам
    3. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло)
    4. прен. закалявам, заякчавам
    5. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав
    6. муз. привеждам в хармония с, темперирам
    7. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение
    II. 1. метал. закаляване, закалка
    2. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр
    3. нрав, характер, природа
    a man of stubborn/fiery, etc. TEMPER упорит/пламенен и пр. човек
    4. избухливост, раздразнителност, невъздържаност
    to show TEMPER кисел/сприхав/раздразнителен съм
    to have a TEMPER избухлив съм, лесно избухвам
    to get/fly/go into a TEMPER кипвам, ядосвам се, избухвам
    5. сдържаност, самообладание
    to keep/control/hold one's TEMPER запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се
    out of TEMPER (with) сърдит (на)
    6. настроение
    to be out of TEMPER не съм в настроение
    to be in no TEMPERfor нямам настроение за
    7. сръдня, яд (особ. за дете)
    a fit/outburst of TEMPER изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост
    to be in a TEMPER ядосан/разгневен съм
    * * *
    {'tempъ} v 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по(2) {'tempъ} n 1. метал. закаляване, закалка; 2. годност за об
    * * *
    характер; сръдня; темперамент; темперирам; регулирам; закалка; калявам; настроение; нрав;
    * * *
    1. a fit/outburst of temper изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост 2. a man of stubborn/fiery, etc. temper упорит/пламенен и пр. човек 3. i. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.) 4. ii. метал. закаляване, закалка 5. out of temper (with) сърдит (на) 6. to be in a temper ядосан/разгневен съм 7. to be in no temperfor нямам настроение за 8. to be out of temper не съм в настроение 9. to get/fly/go into a temper кипвам, ядосвам се, избухвам 10. to have a temper избухлив съм, лесно избухвам 11. to keep/control/hold one's temper запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се 12. to show temper кисел/сприхав/раздразнителен съм 13. to temper justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост 14. to temper strong drink with water pазреждам силно питие с вода 15. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр 16. избухливост, раздразнителност, невъздържаност 17. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло) 18. муз. привеждам в хармония с, темперирам 19. настроение 20. нрав, характер, природа 21. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав 22. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение 23. прен. закалявам, заякчавам 24. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам 25. сдържаност, самообладание 26. сръдня, яд (особ. за дете)
    * * *
    temper[´tempə] I. v 1. регулирам, темперирам, смекчавам, правя по-умерен (по-мек, по-слаб) (чрез размесване с нещо друго); to \temper justice with mercy смекчавам правосъдието с милост, прилагам не само правосъдие, но и милост; 2. муз. темперирам; 3. ост. размесвам; смесвам; 4. калявам ( метал); калявам се (и прен.), достигам до състояние на закаленост (за метал); 5. приготвям смес, омесвам (глина и пр. с вода), за да може да се обработва; ставам мек и гъвкав; 6. отстранявам отстатъчни напрежения; 7. навлажнявам ( кожи); 8. дефектовам (захарен сок); II. n 1. нрав, характер, същност, природа; a mаn of stubborn (fiery etc.) \temper човек с упорит (буен и пр.) нрав, упорит (пламенен и пр.) човек; 2. настроение, състояние; good ( bad) \temper добро (лошо) настроение; to lose o.'s \temper излизам от кожата си, разсърдвам се, ядосвам се; to regain o.'s \temper успокоявам се, възвръщам си доброто настроение; out of \temper в лошо настроение; 3. сръдня, яд (особ. за дете); a fit \temper ( an outburst) of \temper изблик на яд; to be in a \temper ядосан съм; to fly ( get) into a \temper избухвам; to show \temper проявявам сприхавост (раздразнение); 4. мет. закалка; съдържание на въглерод; 5. годност за обработване (на глина и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > temper

  • 4 bolter

    {'boultə}
    I. 1. буен кон, кон с лош нрав
    2. ам. отцепник (от партия)
    II. n сито, решето, сеячка
    * * *
    {'boultъ} n 1. буен кон; кон с лош нрав; 2. ам отцепник (от па(2) n сито, решето; сеячка.
    * * *
    сито; решето;
    * * *
    1. i. буен кон, кон с лош нрав 2. ii. n сито, решето, сеячка 3. ам. отцепник (от партия)
    * * *
    bolter[´boultə] I. n 1. буен кон, кон с лош нрав; 2. отцепник от партия; 3. сито, решето; 4. аутсайдер в състезание; FONT face=TmsTr5. ист. избягал затворник (престъпник); II. v пресявам, отсявам.

    English-Bulgarian dictionary > bolter

  • 5 disposition

    {,dispə'ziʃn}
    1. разположение, групиране, воен. диспозиция
    2. pl приготовления, мерки
    3. разпореждане, власт, контрол
    to have in one's DISPOSITION имам на свое разпореждане, разпореждам се с
    4. нрав, характер
    well-oiled DISPOSITION разг. общителен/лек характер
    5. склонност, наклонност, предразположение
    there was a general DISPOSITION to remain всички бяха склонни да останат
    6. уреждане, ликвидиране (на въпрос)
    * * *
    {,dispъ'zishn} n 1. разположение; групиране; воен. диспози
    * * *
    характер; уреждане; самочувствие; склонност; предразположение; власт; диспозиция; групиране; контрол; натюрел; нрав;
    * * *
    1. pl приготовления, мерки 2. there was a general disposition to remain всички бяха склонни да останат 3. to have in one's disposition имам на свое разпореждане, разпореждам се с 4. well-oiled disposition разг. общителен/лек характер 5. нрав, характер 6. разположение, групиране, воен. диспозиция 7. разпореждане, власт, контрол 8. склонност, наклонност, предразположение 9. уреждане, ликвидиране (на въпрос)
    * * *
    disposition[dispə´ziʃən] n 1. нрав, характер; well-oiled \disposition разг. общителен характер; 2. склонност, предразположение; наклонност; there was a general \disposition to remain всички бяха склонни да останат; 3. разположение; групиране; воен. диспозиция, дислокация; military \dispositions военна диспозиция; 4. разпореждане, власт; контрол; to have in o.'s \disposition имам на (под) свое разпореждане; 5. pl приготовления; мерки; to make \dispositions for a campaign готвя се за поход (кампания); 6. уреждане (на въпрос).

    English-Bulgarian dictionary > disposition

  • 6 dogginess

    {'dɔginis}
    1. кучешки нрав/вид
    2. кучешка миризма, любов към кучета
    * * *
    {'dъginis} n 1. кучешки нрав/вид; 2. кучешка миризма;. люб
    * * *
    1. кучешка миризма, любов към кучета 2. кучешки нрав/вид
    * * *
    dogginess[´dɔginis] n 1. кучешки нрав (вид); 2. привързаност към кучета; 3. кучешка миризма.

    English-Bulgarian dictionary > dogginess

  • 7 ill-conditioned

    {,ilkən'diʃənd}
    1. лош, зъл, с лош нрав
    2. раздразнителен, свадлив
    3. в лошо (физическо) състояние
    * * *
    {,ilkъn'dishъnd} a 1. лош, зъл, с лош нрав; 2. раздраз
    * * *
    раздразнителен; намусен;
    * * *
    1. в лошо (физическо) състояние 2. лош, зъл, с лош нрав 3. раздразнителен, свадлив
    * * *
    ill-conditioned[´ilkən¸diʃənd] adj 1. лош, проклет; злобен, зъл, с лош нрав; 2. раздразнителен, намусен, сърдит, свадлив; груб; 3. в лошо (физическо) състояние.

    English-Bulgarian dictionary > ill-conditioned

  • 8 joviality

    {,dʒouvi'æliti}
    n веселост, весел нрав, добродушие, приветливост, общителност
    * * *
    {,jouvi'aliti} n веселост, весел нрав; добродушие; приве
    * * *
    приветливост; веселост; добродушие;
    * * *
    n веселост, весел нрав, добродушие, приветливост, общителност
    * * *
    joviality[´dʒouvi´æliti] n веселост, весел нрав; добродушие, приветливост; общителност.

    English-Bulgarian dictionary > joviality

  • 9 manly

    {'mænli}
    1. мъжествен, смел, решителен
    2. смъжки нрав (за жена)
    * * *
    {'manli} а 1. мъжествен, смел, решителен; 2. смъжки нрав (за же
    * * *
    смел; решителен; възмъжал;
    * * *
    1. мъжествен, смел, решителен 2. смъжки нрав (за жена)
    * * *
    manly[´mænli] adj мъжествен, смел, решителен; с мъжки нрав (за жена).

    English-Bulgarian dictionary > manly

  • 10 nature

    {'neitʃə}
    1. природа
    to pay o/s debt to NATURE, to pay the debt of NATURE умирам
    against/contrary to NATURE противоестествен (o)
    back to NATURE назад към природата
    in NATURE в природата, действително съществуващ, където и да е
    one of NATURE's gentlemen/noblemen прост, но благороден по душа човек
    NATURE study природознание
    2. живот близко до природата, природосъобразен живот, естествено/примитивно състояние
    state of NATURE примитивно/първобитно състояние, диво състояние (на животни, растения), рел. още не изпитал божията милост, гол
    3. естество, същност, природа, натура, характер, нрав, душа
    by NATURE по природа/характер/душа
    human NATURE човешка природа
    it's the NATURE of a dog to bark естествено е за кучето да лае
    4. физически нужди/функции, организъм
    to ease NATURE ходя по нужда
    the call of NATURE нуждата да се изходи човек
    NATURE is exhausted oргaнизмът е изтощен
    5. вид, сорт
    things of this NATURE този вид неща
    his request was in the NATURE of a command молбата му имаше характер на заповед
    6. изк. натура
    to draw/paint from NATURE рисувам от натура
    * * *
    {'neitshъ} n 1. природа; to pay o/s debt to nature, to pay the debt
    * * *
    характер; същност; същина; природа; естество; натура; натюрел; нрав;
    * * *
    1. against/contrary to nature противоестествен (o) 2. back to nature назад към природата 3. by nature по природа/характер/душа 4. his request was in the nature of a command молбата му имаше характер на заповед 5. human nature човешка природа 6. in nature в природата, действително съществуващ, където и да е 7. it's the nature of a dog to bark естествено е за кучето да лае 8. nature is exhausted oргaнизмът е изтощен 9. nature study природознание 10. one of nature's gentlemen/noblemen прост, но благороден по душа човек 11. state of nature примитивно/първобитно състояние, диво състояние (на животни, растения), рел. още не изпитал божията милост, гол 12. the call of nature нуждата да се изходи човек 13. things of this nature този вид неща 14. to draw/paint from nature рисувам от натура 15. to ease nature ходя по нужда 16. to pay o/s debt to nature, to pay the debt of nature умирам 17. вид, сорт 18. естество, същност, природа, натура, характер, нрав, душа 19. живот близко до природата, природосъобразен живот, естествено/примитивно състояние 20. изк. натура 21. природа 22. физически нужди/функции, организъм
    * * *
    nature[´neitʃə] n 1. природа, натура; to pay o.'s debt to
    ature
    умирам; one of N.'s noblemen прост, но благороден по душа човек; in the course of
    ature
    по естествения път на нещата;
    ature study
    естествознание; back to N. назад към природата; in a state of
    ature
    разг. чисто гол;
    ature will have its course
    природата ще си вземе своето; to beat all
    ature
    разг. нямам равен на себе си, надминавам всички; 2. естество, същност, натура, характер; темперамент, нрав; human
    ature
    човешка природа; a revengeful
    ature
    отмъстителна натура; by
    ature
    по природа, по характер; against
    ature
    противоестествен; good
    ature
    добродушие; добросърдечие; ill
    ature
    злоба; in (of) the
    ature of
    равно на, еквивалентно на, фактически; 3. физически нужди, функции; организъм; to answer a call of
    ature
    ходя до тоалетна; ease
    ature
    ходя по нужда; the
    ature of the beast
    същността (характера) на нещо; 4. изк. натура; to draw from
    ature
    рисувам от натура.

    English-Bulgarian dictionary > nature

  • 11 temperament

    {'tempərəmənt}
    1. темперамент, нрав
    2. свръхчувствителност, свръхраздразнителност, своенравност
    3. муз. темперация
    * * *
    {'tempъrъmъnt} n 1. темперамент, нрав; 2. свръхчувствител
    * * *
    темперация; темпераментност; темперамент;
    * * *
    1. муз. темперация 2. свръхчувствителност, свръхраздразнителност, своенравност 3. темперамент, нрав
    * * *
    temperament[´tempərəmənt] n 1. нрав, характер, природа, темперамент; 2. буен характер, буйност; 3. муз. темперация.

    English-Bulgarian dictionary > temperament

  • 12 vice

    {vais}
    I. 1. порок, поквара
    he has no redeeming VICE той e прекален светец
    2. недостатък, недъг, дефект
    3. лош нрав (на кон, куче и пр.)
    4. лит., театр. the VICE олицетворение на порока в средновековните комедии, клоун
    II. 1. тех. менгеме
    as firm as a VICE здраво стегнат/закрепен, неподвижен
    2. силно стискане при ръкуване
    III. v слагам/стягам/стискам (като) в менгеме
    IV. n разг. заместник (на президент и пр.)
    V. prep лат. на мястото на
    * * *
    {vais} n 1. порок; поквара; he has no redeeming vice той e прекален(2) {vais} n 1. тех. менгеме; as firm as a vice здраво стегнат/закр{3} {vais} v слагам/стягам/стискам (като) в менгеме.{4} {vais} n разг. заместник (на президент и пр.).{5} {'vaisi} prep лат. на мястото на.
    * * *
    порок; кусур; недостатък; нрав;
    * * *
    1. as firm as a vice здраво стегнат/закрепен, неподвижен 2. he has no redeeming vice той e прекален светец 3. i. порок, поквара 4. ii. тех. менгеме 5. iii. v слагам/стягам/стискам (като) в менгеме 6. iv. n разг. заместник (на президент и пр.) 7. v. prep лат. на мястото на 8. лит., театр. the vice олицетворение на порока в средновековните комедии, клоун 9. лош нрав (на кон, куче и пр.) 10. недостатък, недъг, дефект 11. силно стискане при ръкуване
    * * *
    vice [vais] I. n 1. порок; he has no redeeming \vice той е прекален светец; 2. недостатък, дефект, кусур, слабост; 3. лош нрав, недостатък (на кон); 4. рядко болезнено състояние, болест, недъг; inherited \vices of constitution наследени физически недъзи; II. vice n 1. менгеме; bench \vice менгеме на маса; as firm as a \vice здраво закрепен, неподвижен; a \vice-like grip здраво хващане; 2. силно ръкостискане; III. v слагам на менгеме, стягам; IV. vice n разг. вице; V. vice[´vaisi] prep лат. на мястото на.

    English-Bulgarian dictionary > vice

  • 13 bad

    {bæd}
    I. 1. лош, недоброкачествен, негоден, слаб
    from BAD to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог
    to be BAD at не ме бива за, слаб съм по
    that looks BAD това не предвещава нищо добро
    BAD spelling грешен правопис
    BAD language ругатни, хули, псувни
    not (so) BAD добър, хубав, сносен
    not half (so) BAD съвсем не лош
    2. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет
    BAD blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза
    BAD temper лош нрав/настроение
    3. невалиден, подправен, фалшив
    4. развален, вмирисан, гнил
    BAD egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец
    BAD tooth болен/наяден зъб
    to go BAD развалям се, вмирисвам се
    5. вреден
    beer is BAD for you бирата ти вреди
    6. болен, болезнен
    BAD finger/leg болен пръст/крак
    to feel BAD лошо ми е
    прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за)
    BAD claim юр. неоснователна претенция
    BAD debt пропаднал/невъзстановим дълг
    in BAD faith неискрено, нечестно
    with BAD grace неохотно, сърдито
    BAD lands необработваеми земи
    BAD mistake груба грешка
    BAD pains силни болки
    BAD voting-paper недействителна бюлетина
    too BAD много жалко
    II. n зло
    to the BAD за лошо, на загуба/дефицит
    he is fifty pounds to the BAD той е на загуба 50 лири
    togo to the BAD ставам негоден за нищо, морално пропадам
    to take the BAD with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбата
    * * *
    {bad} a (worse {wъ:s}; worst {wъ:st}) 1. лош, недоброкачестве(2) n зло; to the bad за лошо, на загуба/дефицит; he is fifty po
    * * *
    урсуз; вреден; проклет; развален; зло; злобен; калпав; зъл; злостен; лош; негоден; недобър; недоброкачествен;
    * * *
    1. bad blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза 2. bad claim юр. неоснователна претенция 3. bad debt пропаднал/невъзстановим дълг 4. bad egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец 5. bad finger/leg болен пръст/крак 6. bad lands необработваеми земи 7. bad language ругатни, хули, псувни 8. bad mistake груба грешка 9. bad pains силни болки 10. bad spelling грешен правопис 11. bad temper лош нрав/настроение 12. bad tooth болен/наяден зъб 13. bad voting-paper недействителна бюлетина 14. beer is bad for you бирата ти вреди 15. from bad to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог 16. he is fifty pounds to the bad той е на загуба 50 лири 17. i. лош, недоброкачествен, негоден, слаб 18. ii. n зло 19. in bad faith неискрено, нечестно 20. not (so) bad добър, хубав, сносен 21. not half (so) bad съвсем не лош 22. that looks bad това не предвещава нищо добро 23. to be bad at не ме бива за, слаб съм по 24. to feel bad лошо ми е 25. to go bad развалям се, вмирисвам се 26. to take the bad with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбата 27. to the bad за лошо, на загуба/дефицит 28. togo to the bad ставам негоден за нищо, морално пропадам 29. too bad много жалко 30. with bad grace неохотно, сърдито 31. болен, болезнен 32. вреден 33. невалиден, подправен, фалшив 34. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет 35. прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за) 36. развален, вмирисан, гнил
    * * *
    bad(e) past от bid I.
    ————————
    bad[bæd] I. adj ( worse[wə:s]; worst[wə:st]) 1. лош, недоброкачествен, дефектен, развален, негоден, слаб, калпав, западащ; to go from \bad to worse става все по-зле и по-зле; от лошо към по-лошо, от развала към провала; to be \bad at не ме бива за, слаб съм по; that looks \bad това не предвещава нищо добро; to come to a \bad end свършвам зле; to be in a \bad way провалям се, западам; not \bad добър, хубав, доброкачествен, задоволителен, сносен; not half \bad съвсем нелош; 2. лош, зъл, злобен, злопаметен, злонамерен, злостен, проклет; \bad blood лоши чувства; \bad temper лош нрав (настроение); with a \bad grace недобронамерено; 3. лош (за болест, време); a \bad cold сериозна настинка; 4. развален, негоден, гнил, вмирисан; \bad egg развалено яйце, запъртък, мъток; прен. подлец; \bad fish вмирисана риба; to go \bad развалям се, вмирисвам се; 5. вреден, опасен, пагубен, нездравословен; beer is \bad for you бирата ти вреди; 6. болен, зле със здравето, недобре, болезнен; \bad finger ( leg) болен пръст (крак); in a \bad way зле, тежко болен; to feel \bad лошо ми е; прен. чувствам се гузен (виновен, смутен); мъчно ми е ( about); FONT face=TmsTr7. палав, непослушен, немирен, лош (за дете); 8. sl опасен, внушителен; \bad coin фалшива монета; in \bad faith нечестно, неискрено, непочтено, недостойно; a \bad hat пропаднал човек; непрокопсаник; \bad language оскърбителен, неприличен език; \bad-lands неплодородни области на Запад; \bad mistake груба грешка; \bad penny чер гологан; \bad shot несполучлив изстрел; прен. неуспех, поражение, загуба, фиаско; \bad voting-paper недействителна бюлетина; too \bad много жалко; to hit a \bad patch преживявам труден период; to be in \bad odour with s.o. спечелил съм си нечия ненавист (неприязън); навлякъл съм си гнева на някого; II. n зло; to the \bad за лошо; в загуба; в графа "загуби", задлъжнял; to go to the \bad 1) тръгвам по крив път (лоши пътища); свършвам зле, пропадам, провалям се, разг. хлътвам; не прокопсвам; 2) банкрутирам, разорявам се, фалирам; to take the \bad with the good посрещам спокойно промените на съдбата; he that spares the \bad injures the good посл. който щади злото, погубва доброто.

    English-Bulgarian dictionary > bad

  • 14 envenom

    {in'venəm}
    1. слагам отрова на/в, отравям (и прен.)
    2. огорчавам, ожесточавам, озлобявам
    ENVENOMed temper жлъчен нрав, злобен характер
    * * *
    {in'venъm} v 1. слагам отрова на/в; отравям (и прен.); 2. ого
    * * *
    тровя; отравям;
    * * *
    1. envenomed temper жлъчен нрав, злобен характер 2. огорчавам, ожесточавам, озлобявам 3. слагам отрова на/в, отравям (и прен.)
    * * *
    envenom[in´venəm] v 1. отравям (и прен.); 2. огорчавам, ожесточавам, озлобявам; \envenomed temper жлъчен нрав, злобен характер.

    English-Bulgarian dictionary > envenom

  • 15 forbiddingness

    {fə'bidiŋnis}
    1. строга/отблъскваща външност
    2. лош/противен/мрачен нрав/характер
    * * *
    {fъ'bidinnis} n 1. строга/отблъскваща външност; 2. лош
    * * *
    1. лош/противен/мрачен нрав/характер 2. строга/отблъскваща външност
    * * *
    forbiddingness[fə´bidiʃnis] n 1. отблъскваща (строга) външност; 2. лош, противен, мрачен нрав (характер).

    English-Bulgarian dictionary > forbiddingness

  • 16 make-up

    {'meikʌp}
    1. грим и костюми на актъор, козметични средства (и театр.)
    MAKE-UP man гримъор
    2. строеж, конструкция
    3. състав, съставяне
    4. природа, характер, нрав
    5. печ. връзване (на набор) в страници
    6. ам. поправителен излит (и MAKE-UP exam)
    7. шег. измислица, измислена история
    * * *
    {'meik^p} n 1. грим и костюми на актьор; козметични средства
    * * *
    състав; грим; изпит;
    * * *
    1. make-up man гримъор 2. ам. поправителен излит (и make-up exam) 3. грим и костюми на актъор, козметични средства (и театр.) 4. печ. връзване (на набор) в страници 5. природа, характер, нрав 6. строеж, конструкция 7. състав, съставяне 8. шег. измислица, измислена история
    * * *
    make-up[´meik¸ʌp] n 1. грим и костюми на актьор; козметични средства за гримиране; \make-up man гримьор; 2. природа, характер; нрав; 3. строеж, конструкция; състав; съставяне; 4. измислица, измислена история; 5. печ. връзване в страници (на набран вече текст); 6. ам. разг. поправителен изпит, поправка.

    English-Bulgarian dictionary > make-up

  • 17 mannish

    a като мъж, с мъжки нрав, неженствена
    * * *
    a като мъж, с мъжки нрав, неженствен
    * * *
    a като мъж, с мъжки нрав, неженствена
    * * *
    mannish[´mæniʃ] adj мъжки, като на мъж (обикн. за жена); FONT face=Times_Deutsch◊ adv mannishly.

    English-Bulgarian dictionary > mannish

  • 18 quick

    {kwik}
    I. 1. бърз, пъргав
    to have a QUICK lunch обядвам набързо
    be QUICK (about it) бързайте, не се бавете, по-живо
    the QUICKest way there най-краткият път до там
    2. бърз, схватлив, жив, остър, пъргав (за ум, сетива и пр.)
    QUICK temper сприхав нрав, избухливост
    QUICK to understand схватлив, интелигентен
    QUICK of foot бързоног
    QUICK to sympathize отзивчив
    3. ост. жив
    QUICK with child ост. в напреднала бременност
    to have a QUICK one разг. пийвам (по едно) набързо
    II. 1. живец, живо месо, чувствително място (и прен.)
    to cut/hurt/sting/touch/wound to the QUICK дълбоко засягам
    to bite one's nails to the QUICK гризя/изгризвам си ноктите дълбоко/до живеца
    English to the QUICK англичанин до мозъка на костите
    2. the QUICK рl ост. живите
    III. adv бързо, скоро
    as QUICK as lightning/thought светкавично бързо, в миг
    * * *
    {kwik} а 1. бърз, пъргав; to have a quick lunch обядвам набързо; be(2) {kwik} n 1. живец; живо месо; чувствително място (и прен.);{3} {kwik} adv бързо; скоро; as quick as lightning/thought светкави
    * * *
    остър; бърз; пъргав; жив; живец; краткотраен; кратковременен;
    * * *
    1. as quick as lightning/thought светкавично бързо, в миг 2. be quick (about it) бързайте, не се бавете, по-живо 3. english to the quick англичанин до мозъка на костите 4. i. бърз, пъргав 5. ii. живец, живо месо, чувствително място (и прен.) 6. iii. adv бързо, скоро 7. quick of foot бързоног 8. quick temper сприхав нрав, избухливост 9. quick to sympathize отзивчив 10. quick to understand схватлив, интелигентен 11. quick with child ост. в напреднала бременност 12. the quick рl ост. живите 13. the quickest way there най-краткият път до там 14. to bite one's nails to the quick гризя/изгризвам си ноктите дълбоко/до живеца 15. to cut/hurt/sting/touch/wound to the quick дълбоко засягам 16. to have a quick lunch обядвам набързо 17. to have a quick one разг. пийвам (по едно) набързо 18. бърз, схватлив, жив, остър, пъргав (за ум, сетива и пр.) 19. ост. жив
    * * *
    quick [kwik] I. adj 1. бърз, пъргав; краткотраен, кратковременен; a \quick walk бърз ход; разходка с бърз ход; as \quick as lightning ( thought, a flash, a wink) светкавично бързо, като светкавица; за миг; be \quick ( about it)! бързай(те), не се бави (бавете)! \quick! хайде, по-живо! to be \quick about ( over) s.th. правя нещо бързо; the \quickest way there най-краткият път дотам; in \quick succession бързо едно след друго, на малки интервали; 2. бърз, схватлив; жив; остър (за сетивата, ума); he is \quick ( on the uptake) той лесно схваща (учи); \quick temper сприхав нрав, раздразнителност; \quick to criticize недоволен; който бърза да търси кусури; \quick of foot бързоног; \quick of belief лековерен; 3. ост. жив; the \quick and the dead живите и мъртвите; a \quick hedge жив плет; 4. ост., лит.: \quick with child бременна, в напреднала бременност; a \quick trick карти сигурна взятка; a \quick one разг. едно бързо питие, една чашка набързо; II. n живец, живо месо, чувствително място; to cut ( hurt, sting, touch, wound) s.o. to the \quick прен. дълбоко засягам някого; III. adv бързо; run as \quick as you can тичай колкото ти държат краката, с всички сили; please come \quick моля, ела бързо.

    English-Bulgarian dictionary > quick

  • 19 short

    {ʃɔ:t}
    I. 1. къс
    a SHORT way off наблизо
    to be SHORT in the arm/leg имам (много) къси ръце/крака
    2. дребен, нисък (на ръст)
    3. кратък, краткотраен, къс, търг. краткосрочен
    a SHORT time ago неотдавна
    in a SHORT time скоро, не след дълго
    in the SHORT term в кратък (недалечен) период
    Bob is SHORT for Robert Боб e съкратено от Роберт
    4. фон. кратък, неударен
    5. рязък, груб, отсечен, кратък, лаконичен
    to be SHORT of speech говоря рязко
    to be SHORT with someone скастрям някого, говоря грубо на някого
    SHORT temper сприхав нрав
    6. недостатъчен, оскъден, който не достига, непълен, в по-малко
    SHORT time непълен работен ден/седмица, частична безработица
    there are two shirts SHORT липсват две ризи (при проверка)
    we are two shirts SHORT не ни достигат две ризи
    to be SHORT of something не ми достига нещо, имам съвсем малко от нещо
    to go SHORT of лишавам се от
    to run SHORT of свършвам, изразходвам, оставам без
    we are running SHORT of provisions, our provisions are running SHORT провизиите ни ca на привършване
    to be SHORT on разг. липсва ми, не ми достига
    little/not far SHORT of почти, едва ли не
    nothing SHORT of съвсем
    it's little SHORT of a miracle това e истинско чудо
    7. ронлив, трошлив, чуплив (за метал и пр.), ронлив, маслен (за тесто)
    8. силен, без примес, неразреден (за питие)
    9. недостигащ, недостигнал (до целта)
    when we were five miles SHORT of когато бяхме на пет мили от
    10. развълнуван, с къси/неравномерни вълни (за море)
    I'm rather SHORT today днес съм доста притеснен, днес нямам много време
    II. 1. кратко, внезапно, рязко, преждевременно
    to pull up/stop SHORT спирам изведнъж/внезапно
    to stop SHORT of спирам се пред (и прен.)
    to stop SHORT at ограничавам се с, не отивам по-далеч от
    to take/cut/stop someone SHORT прекъсвам някого (рязко)
    to be taken SHORT заварен съм неподготвен, изненадан съм, разг. изведнъж ми се прихожда по нужда
    2. прекалено късо
    3. (малко) далеч от целта, под очакванията
    SHORT of преди
    като изключим (и с ger)
    to come/fall SHORT of the mark/someone's expectations/one's duty не улучвам целта (и npeн.) /нe оправдавам очакванията на някого/не изпълнявам дълга си
    SHORT of a miracle we are ruined ако не стане чудо, изгубени сме, ще се спасим само по чудо
    to sell SHORT измамвам, предавам, подценявам, недооценявам, търг. продавам (акции, които не притежавам) с надежда да купя от същите на по-висока цена
    III. 1. нещо късо/кратко
    for SHORT за по-кратко, съкратено
    in SHORT накратко казано, с две думи
    2. фон., проз. къса гласна/сричка, неударена сричка
    3. късометражен филм
    4. концентрат (питие без примес)
    5. рl шорти, мъжки гащета
    6. рl ситни трици
    7. ел. късо еъединение
    8. борc. рl краткосрочни акции
    9. рl промишлени отпадъци
    IV. 1. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение
    2. ам. измамвам при покупка (в тегло и пр.)
    * * *
    {shъ:t} a 1. къс; a short way off наблизо; to be short in the arm/leg им(2) {shъ:t} adv 1. кратко; внезапно; рязко; преждевременно; to p{3} {shъ:t} n 1. нещо късо/кратко; for short за по-кратко, съкратено{4} {shъ:t} v 1. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение; 2.
    * * *
    съкратен; стриган; скоропреходен; къс; кратък; кратковременен; недостатъчен; непродължителен;
    * * *
    1. (малко) далеч от целта, под очакванията 2. a short time ago неотдавна 3. a short way off наблизо 4. bob is short for robert Боб e съкратено от Роберт 5. for short за по-кратко, съкратено 6. i'm rather short today днес съм доста притеснен, днес нямам много време 7. i. къс 8. ii. кратко, внезапно, рязко, преждевременно 9. iii. нещо късо/кратко 10. in a short time скоро, не след дълго 11. in short накратко казано, с две думи 12. in the short term в кратък (недалечен) период 13. it's little short of a miracle това e истинско чудо 14. iv. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение 15. little/not far short of почти, едва ли не 16. nothing short of съвсем 17. short of a miracle we are ruined ако не стане чудо, изгубени сме, ще се спасим само по чудо 18. short of преди 19. short temper сприхав нрав 20. short time непълен работен ден/седмица, частична безработица 21. there are two shirts short липсват две ризи (при проверка) 22. to be short in the arm/leg имам (много) къси ръце/крака 23. to be short of something не ми достига нещо, имам съвсем малко от нещо 24. to be short of speech говоря рязко 25. to be short on разг. липсва ми, не ми достига 26. to be short with someone скастрям някого, говоря грубо на някого 27. to be taken short заварен съм неподготвен, изненадан съм, разг. изведнъж ми се прихожда по нужда 28. to come/fall short of the mark/someone's expectations/one's duty не улучвам целта (и npeн.) /нe оправдавам очакванията на някого/не изпълнявам дълга си 29. to go short of лишавам се от 30. to pull up/stop short спирам изведнъж/внезапно 31. to run short of свършвам, изразходвам, оставам без 32. to sell short измамвам, предавам, подценявам, недооценявам, търг. продавам (акции, които не притежавам) с надежда да купя от същите на по-висока цена 33. to stop short at ограничавам се с, не отивам по-далеч от 34. to stop short of спирам се пред (и прен.) 35. to take/cut/stop someone short прекъсвам някого (рязко) 36. we are running short of provisions, our provisions are running short провизиите ни ca на привършване 37. we are two shirts short не ни достигат две ризи 38. when we were five miles short of когато бяхме на пет мили от 39. ам. измамвам при покупка (в тегло и пр.) 40. борc. рl краткосрочни акции 41. дребен, нисък (на ръст) 42. ел. късо еъединение 43. като изключим (и с ger) 44. концентрат (питие без примес) 45. кратък, краткотраен, къс, търг. краткосрочен 46. късометражен филм 47. недостатъчен, оскъден, който не достига, непълен, в по-малко 48. недостигащ, недостигнал (до целта) 49. прекалено късо 50. рl промишлени отпадъци 51. рl ситни трици 52. рl шорти, мъжки гащета 53. развълнуван, с къси/неравномерни вълни (за море) 54. ронлив, трошлив, чуплив (за метал и пр.), ронлив, маслен (за тесто) 55. рязък, груб, отсечен, кратък, лаконичен 56. силен, без примес, неразреден (за питие) 57. фон. кратък, неударен 58. фон., проз. къса гласна/сричка, неударена сричка
    * * *
    short[ʃɔ:t] I. adj 1. къс, кратък; \short sight късогледство; to draw the \short straw пада ми се неприятно задължение; 2. дребен, нисък; прекалено къс; to be \short in the arm ( leg) имам (много) къси ръце, крака; 3. кратък, краткотраен, къс; a \short sleep дрямка; in a \short time скоро, не след дълго; to cut a long story \short накратко казано, с две думи; a \short time ago неотдавна, наскоро, в близкото минало; by a \short head с малко; to make \short work of разг. набързо свършвам, претупвам, виждам сметката на, бързо се справям с; излапвам, изяждам бързо (лакомо); Bob is \short for Robert Боб е съкратено от Робърт; s.th. \short нар. чашка ракия, "едно" (питие); 4. сбит, стегнат, лаконичен (за стил); \short and sweet просто и ясно; 5. отсечен, рязък, груб; to be \short of speech отсичам, отрязвам, говоря рязко, категорично; to be \short with s.o. скастрям някого, говоря грубо някому; a \short temper сприхав нрав; 6. в по-малко; недостатъчен, оскъден; който не достига (of); непълен; in \short supply в недостиг; the weight is fifty grams \short теглото е с 50 г по-малко; there are two shirts \short липсват ми две ризи; to be \short of липсва ми, имам съвсем малко от; to go \short of лишавам се от; to run \short of изразходвам си, оставам без; we are running \short of provisions, our provisions are running \short оставаме без провизии, изчерпват (свършват) ни се провизиите; one sandwich \short of a picnic, several cards \short of a full deck разг., шег. не с всичкия си, чалнат; little ( not far) \short of почти, току-речи, приблизително, горе-долу, за малко не; nothing \short of напълно, чисто и просто; 7. ронлив, чуплив (за метал, глина); маслен, ронлив, сипкав (за тесто); 8. силен, без примес, неразреден, чист (за питие); II. adv 1. кратко; изведнъж, внезапно; преждевременно; to stop ( pull up) \short спирам внезапно; to cut s.o. \short прекъсвам някого; to turn \short ( round) обръщам се кръгом; to be taken \short заварен съм неподготвен, изненадан съм; разг. изведнъж ми се дохожда по нужда; 2. (прекалено) късо; 3. за малко, далече от ( цел), под ( очаквания) (of); с изключение на (of); to fall ( come) \short of the mark (s.o.'s expectations; o.'s duty) не улучвам целта (не оправдавам очакванията на някого, не съм на нужната висота; не изпълнявам дълга си); \short of a miracle, we are ruined ако не стане чудо, сме загубени; to sell o.s. \short подценявам се, проявявам прекалена скромност; to be taken ( caught) \short разг. дохожда ми се до тоалетна (точно когато наблизо няма тоалетна); III. n 1. нещо късо, само в изразите: for \short за по-кратко; съкратено; in \short с две думи, казано накратко; the long and the \short of it is с две думи; to have s.o. by the \short and curlies държа някого в ръцете си, изцяло е под мой контрол; 2. ез. кратка гласна (сричка); 3. pl сп. шорти, спортни гащета; 4. pl ситни трици; 5. воен. къс изстрел; 6. ел. късо съединение; 7. къс филм, прожектиран преди игралния (в киносалон); IV. v правя късо съединение; причинявам късо съединение в.

    English-Bulgarian dictionary > short

  • 20 vicious

    {'viʃəs}
    1. порочен, лош, покварен
    VICIOUS pratices мошеничества, разврат
    2. неправилен, погрешен, дефектен
    VICIOUS argument несъстоятелен довод
    3. зъл, злобен, злостен, проклет, гневен, яростен, ожесточен
    4. зъл, упорит, с лош нрав (за кон)
    5. ужасен, нетърпим (за болка, време и пр.)
    VICIOUS headache страшно главоболие
    * * *
    {'vishъs} а 1. порочен; лош, покварен; vicious pratices мошеничества
    * * *
    яростен; ожесточен; порочен; проклет; гневен; дефектен; злобен; зъл; лош; неверен; неправилен;
    * * *
    1. vicious argument несъстоятелен довод 2. vicious headache страшно главоболие 3. vicious pratices мошеничества, разврат 4. зъл, злобен, злостен, проклет, гневен, яростен, ожесточен 5. зъл, упорит, с лош нрав (за кон) 6. неправилен, погрешен, дефектен 7. порочен, лош, покварен 8. ужасен, нетърпим (за болка, време и пр.)
    * * *
    vicious[´viʃəs] adj 1. порочен; лош, лошав; \vicious companions лоши другари; \vicious circle омагьосан кръг; 2. погрешен, неправилен, неверен, дефектен, сбъркан, лош; \vicious union мед. неправилно срастване; 3. зъл, злобен, озлобен, лош, лошав, проклет, урсуз, гневен, разгневен, ядосан, ожесточен, яростен, бесен; \vicious remarks злобни забележки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv viciously; 4. с лош нрав (за кон).

    English-Bulgarian dictionary > vicious

См. также в других словарях:

  • нрав — нрав, а …   Русский орфографический словарь

  • нрав — нрав/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • НРАВ — муж. вообще, одна половина или одно из двух основных свойств духа человека: Ум и нрав слитно образуют Дух (душу, в высшем ·знач.); ко нраву относятся, как понятию подчинения: воля, любовь, милосердие, страсти и пр., а к уму: разум, рассудок,… …   Толковый словарь Даля

  • нрав — См. обычай, характер крутого нрава, прийтись по нраву, упадок нравов... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нрав обычай, характер; ндрав, основные черты, норов, склад, уклад,… …   Словарь синонимов

  • НРАВ — НРАВ, нрава, муж. 1. Характер, душевный уклад, совокупность психических свойств. Кроткий нрав. Крутой нрав. «Катя… с детских лет поражала всех своей даровитостью, но нрава была непокорного, капризного.» А.Тургенев. 2. только мн. Обычаи,… …   Толковый словарь Ушакова

  • нрав — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нрава, чему? нраву, (вижу) что? нрав, чем? нравом, о чём? о нраве; мн. что? нравы, (нет) чего? нравов, чему? нравам, (вижу) что? нравы, чем? нравами, о чём? о нравах 1. Нравом называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НРАВ — НРАВ, а, муж. 1. То же, что характер (в 1 знач.). Добрый н. Крутой н. 2. мн. Обычай, уклад общественной жизни. Старинные нравы. • По нраву что кому, чаще с отриц. (разг.) нравится, по душе, по вкусу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Нрав — м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. 2. Строптивый, упрямый характер; норов (о человеке). 3. Повадки, поведение (о животном). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • нрав — 1. Психический склад, характер. Адский (разг.), ангельский, безропотный, беспокойный, бешеный, благородный, бойкий, буйный, веселый, вздорный, взрывчатый, властный, вспыльчивый, гордый, горячий, двуличный, деспотический, дикий, добродушный,… …   Словарь эпитетов

  • нрав — а; м. 1. Совокупность душевных, психических свойств; характер. Крутой н. Добрый, весёлый н. Она была нрава тихого и скромного. // Строптивый, упрямый характер; норов. Показывать свой н. Она сама страдала от своего нрава. / О повадках, поведении… …   Энциклопедический словарь

  • нрав — и в просторечии ндрав …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»