Перевод: с английского на русский

с русского на английский

но+позже

  • 81 beyond

    Англо-русский синонимический словарь > beyond

  • 82 inch

    = ell
    Если вы give someone an inch («даёте кому-то инч»), вы предлагаете маленькую уступку, а этот кто-то злоупотребляет вашей добротой. Это выражение — часть поговорки Give someone an inch and they'll take a yard/mile, которая является эквивалентом русской пословицы «Дай ему палец, он всю руку откусит». В старину использовалась ещё одна мера длины (an ell), примерно равная расстоянию от кончика среднего пальца до локтя.

    I told John that I would accept his assignment one day late, but he handed it to me three days late. This was typical of him. Give him an inch and he'll take a mile. — Я сказал Джону, что приму его работу на день позже, а он принёс её на три дня позже. Это очень типично для него — дай ему палец, он всю руку отхватит.

    English-Russian dictionary of expressions > inch

  • 83 kit

    Одежда. Изначально, в XIV в. слово kit обозначало деревянное корыто или ящик. Позже им стали называть корзину для рыбы. В XVIII в. оно стало обозначать личное снаряжение, которое солдат носил в своём ранце, а также его обмундирование. Ещё позже этим словом стали называть любой комплект, набор инструментов, а также снаряжение, экипировку, в т. ч. спортивную. Сейчас выражение to take one's kit off значит раздеться. Одна известная актриса, появившись в британской телевизионной рекламе, объявила: I take my kit off only if the part absolutely demands it. — Я разденусь [перед камерой] только в том случае, если это будет необходимо по роли.

    English-Russian dictionary of expressions > kit

  • 84 mews

    Слово mews в настоящее время встречается в адресах (Kensington Mews, Hyde Park Mews) или в словосочетании a mews flat. В XIX в. the mews называли конюшню, где обеспеченные лондонцы содержали своих лошадей с кучерами и каретами. Позже в mews размещались автомашины и шофёры. Большинство этих помещений уже давно превратились в квартиры. Сначала mews были клетками для линяющих соколов (от латинского mutare — менять). В XVII в. the King's Mews, где содержали королевских соколов, а позже лошадей, располагались там, где сейчас находится Национальная галерея на Трафальгарской площади.

    English-Russian dictionary of expressions > mews

  • 85 package

    Пакет, свёрток. В XII в. английские купцы ездили в Нидерланды, где они продавали шерсть. Они-то и переняли слово pac, в средненидерландском языке означавшем какое-либо количество разнообразных товаров, завёрнутых вместе. Вслед за существительным вскоре появился глагол to pack. Изначально package значило упаковывать или иметь право упаковывать и перевозить определённые вещи. Позже оно стало обозначать нечто среднее между свёртком и пакетом. В 1840-х гг. в США на железных дорогах продавали package tickets - билеты, действительные на несколько поездок. В 1950-е гг. был изобретён the package tour. Позже появившийся package deal («пакетная сделка») представляет из себя компромиссный договор, включающий ряд как желательных, так и нежелательных для каждой из сторон условий. Это слово недавно приобрело ещё одно значение: в модных молодёжных журналах оно значит мужской половой орган, особенно в привлекательной «упаковке»: плавках или шортах.

    English-Russian dictionary of expressions > package

  • 86 thin red line

    В сообщении 'The Times' от 25 октября 1854 г. описан первый период боя при Балаклаве во время Крымской войны (атака лёгкой кавалерии следовала несколькими часами позже). О сражающихся русских войсках было сказано: «Земля гудела под лошадиными копытами; стремительно набирая скорость, войска мчались вперёд так, что тонкая красная полоска слилась в одну линию с металлом» (британская пехота носила красную униформу в те дни). Позже в книге «Британская экспедиция в Крым» (1877) автор W. H. Russell заменил свою прежнюю фразу на следующую: «Русские устремились вперёд так, что тонкая красная линия слилась с металлом». Так родилось ура-патриотическое выражение викторианской эпохи «тонкая красная линия», обозначающее неуязвимость Британии.

    English-Russian dictionary of expressions > thin red line

  • 87 may, might, can, could: possibility in the future and present

    Употребление модальных глаголов "may", "might", "can" и "could" в предположениях о том, что что-то может произойти в настоящем или будущем
    1)
    а) В утвердительных предложениях, выражающих предположение о том, что в настоящем или будущем что-то может происходить (произойти), используются глаголы may и might. Между may и might в этом случае практически нет разницы, однако, might выражает большую степень сомнения в возможности описываемого события.

    It may rain later — Позже может начаться дождь.

    It might rain later — Позже может начаться дождь, хотя это и маловероятно.

    He may know her address — Может быть, он знает ее адрес

    He might know her address — Может быть, он знает ее адрес (но маловероятно).

    They may be walking in the garden now — Возможно, они сейчас прогуливаются в саду.

    They might be walking in the garden now — Возможно, они сейчас прогуливаются в саду (но маловероятно).

    б) С тем же значением предположения о возможности может употребляться глагол could, но не глагол can. could используется в случае, когда нет большой уверенности в том, что предположение является верным.
    Глагол could в данном значении используется по преимуществу в сочетании с глаголом be. Глагол be при этом может, в частности, являться составляющей Continuous infinitive или Simple infinitive passive (см. Infinitive 2б и 2д).

    Why is he upset? It may/might/could be because he lost his bag — Почему он расстроен? Может быть, потому, что он потерял свою сумку.

    He may/might/could be waiting for us at the station — Возможно, он ждет нас на станции.

    Do you think the plane will be on time? It may/might/could be delayed — Думаешь, самолет прилетит вовремя? - Возможно, он задержится.

    в) Глагол can употребляется в утвердительных предложениях, если нужно выразить, что нечто возможно в принципе, а не применительно к данной частной ситуации. В официальном языке инструкций и предписаний can в таких случаях может заменяться на may.

    Flowers can be very expensive — Цветы бывают очень дорогими.

    I wonder where Tom is. - He may/might/could/*can be at the library. — Интересно, где же Том. - Он может быть в библиотеке (в данном случае нельзя использовать глагол can)

    This may cause dangerous blood loss — Это может привести к опасной потере крови.

    2) В вопросах о возможности глагол may и might практически не используются. Вместо may и might можно использовать, например, could(n't) или выражение be likely.

    Could they be waiting for us? — Неужели они нас ждут? (Могут они нас ждать?)

    When are you likely to arrive? — Когда ты можешь приехать?

    3)
    а) В отрицательных предложениях, в частности, в предложениях со словами only, hardly, never, для выражения невозможности используются can't (cannot) и could not (couldn't).

    There couldn't/can't be a connection between the two paragraphs — Не может быть никакой связи между этими двумя параграфами.

    may not/ might not указывает на возможность того, что нечто не является верным (may not/mightn't + A = возможно, не A).
    can't/ couldn't указывает на невозможность того, что нечто является верным (can't/couldn't + A = невозможно, чтобы A).

    It may not/ might not happen — Возможно, этого не произойдет.

    It can't/ couldn't happen — Невозможно, чтобы это произошло.

    4) При сообщении о событии, которое, возможно, произойдет в будущем к какому-то моменту времени, используется конструкция may/might + perf. infinitive (см. Perfect infinitive and Perfect infinitive passive)

    By next Monday I may/might have finished the work — К следующему понедельнику я, возможно, закончу эту работу.

    — Употребление модальных глаголов may, might, could при сообщении о возможности чего-либо в прошлом см. may, might, can, could: possibility in the past

    — Употребление модальных глаголов can, could для выражения способности или возможности см. can, could, be able to: ability

    — Употребление can, could, may, might в просьбах см. Requests

    — Употребление can, could, may, might с целью попросить разрешения, употребление can, may с целью дать разрешение см. Permission

    — Употребление can, could, may с целью предложить вещь или помощь см. Offers and suggestions

    — Модальные глаголы в условных предложениях см. Modals in condition

    English-Russian grammar dictionary > may, might, can, could: possibility in the future and present

  • 88 after

    за
    по
    позднее
    позднейшее
    позже
    попозже
    после
    раньше-позже

    English-Russian smart dictionary > after

  • 89 afterwards

    впоследствии
    затем
    легкие-потом
    позднее
    позднейшее
    позже
    попозже
    потом
    потом-потом
    раньше-позже

    English-Russian smart dictionary > afterwards

  • 90 later

    затем
    легкие-потом
    позднее
    позднейшее
    позднейший
    позже
    пока
    попозже
    потом
    потом-потом
    раньше-позже

    English-Russian smart dictionary > later

  • 91 give it smb. hot and strong

    разг.
    взгреть, вздуть кого-л., распекать кого-л.; ≈ задать кому-л. жару, перцу, всыпать кому-л. по первое число

    Isn't that boy in yet? Why, it's past ten! He's getting later every night. I shall gjve it him hot and strong when he does arrive, and put a stop to it, once and for all. (SPI) — Неужели мальчишка еще не вернулся? Ведь уже больше десяти! Он стал приходить все позже и позже. Придется хорошенько взгреть его, когда появится, надо раз и навсегда положить этому конец.

    Large English-Russian phrasebook > give it smb. hot and strong

  • 92 junior

    1. n сын,

    come here, Junior — иди сюда, сынок

    2. n пренебр. молодой человек

    junior centre — центр содержания под стражей задержанных правонарушителей наиболее молодых возрастов

    3. n нижестоящий сотрудник; подчинённый
    4. n амер. студент предпоследнего курса
    5. n спорт. юниор
    6. a более молодой

    the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley — критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила

    7. a младший; нижестоящий

    junior school — младшие классы, начальная школа

    8. a юношеский
    9. a амер. школ. унив. предпоследний
    10. a ком. юр. заключённый позже; вторичный; последующий
    Синонимический ряд:
    1. secondary (noun) inferior; lower; minor; second; secondary; subaltern; subordinate; underling
    2. youth (noun) adolescent; teen; teenager; youth
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > junior

  • 93 late

    1. a опоздавший, запоздавший; поздний, запоздалый

    rather late — довольно поздно, поздновато

    2. a поздний, в конце

    in late summer — в конце лета, к концу лета

    in late autumn — в конце осени, поздней осенью

    too late — слишком поздно; слишком поздний

    3. a недавний, последний

    the latest fashions — новейшие моды; последний крик моды

    4. a прежний, бывший
    5. a покойный, усопший; почивший
    6. adv поздно

    sooner or later — раньше или позже, рано или поздно

    he went no later than three days ago — он уехал не меньше, чем три дня назад

    7. adv слишком поздно

    to marry late in life — поздно жениться; поздно выйти замуж

    8. adv в позднее время
    9. adv недавно

    the man late of Chicago — человек, недавно приехавший из Чикаго; недавний чикагский житель

    late in life — в пожилом возрасте; на склоне лет

    Синонимический ряд:
    1. current (adj.) current; fresh; new
    2. dead (adj.) asleep; cold; dead; deceased; defunct; departed; exanimate; extinct; inanimate; lifeless; recently deceased; spiritless; unanimated
    3. former (adj.) bygone; erstwhile; former; old; once; onetime; one-time; past; previous; prior; quondam; sometime; whilom
    4. lasting (adj.) continued; lasting; protracted
    5. recent (adj.) advanced; contemporary; innovative; modern; recent; up to date
    6. tardy (adj.) behind; behindhand; belated; delayed; detained; dilatory; lated; overdue; slow; tardy; unpunctual
    7. tardily (other) behind; behindhand; belatedly; overdue; tardily; unpunctually
    Антонимический ряд:
    alive; ancient; animated; antique; early; fast; living; old; out-dated; present; prompt; punctual; ready

    English-Russian base dictionary > late

  • 94 within

    1. n редк. находящийся внутри
    2. adv арх. книжн. внутри; с внутренней стороны

    within the hour — не позже чем через час, в течение часа

    3. adv арх. книжн. в душе, в мыслях

    the telegram ought to reach him within two hours — он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа

    4. adv арх. книжн. театр. за сценой
    5. adv арх. книжн. внутренняя часть
    Синонимический ряд:
    1. interior (noun) inside; interior; inward; inwards
    2. inside (other) in; in reach of; in the interior; indoors; inner; inside; inside of; inside of (US); internal; no further than; on the inside; withindoors; withinside

    English-Russian base dictionary > within

  • 95 try the system later

    попробуйте войти в систему позже; попытайтесь войти в систему позже

    English-Russian dictionary of computer science > try the system later

  • 96 plc

    1. связь по ЛЭП
    2. программируемый логический контроллер
    3. несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП
    4. маскирование потери пакета
    5. контроллер с программируемой логикой
    6. акционерная компания с ограниченной ответственностью

     

    акционерная компания с ограниченной ответственностью
    AG - аббревиатура для обозначения AKTIENGESELLSCHAFT (акционерное общество). Оно пишется после названия немецких, австрийских или швейцарских компаний и является эквивалентом английской аббревиатуры plc (public limited company-акционерная компания с ограниченной ответственностью). Сравни: GmbH.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    DE

    • AG

     

    контроллер с программируемой логикой

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    маскирование потери пакета
    Метод сокрытия факта потери медиапакетов путем генерирования синтезируемых пакетов (МСЭ-T G.1050).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    несущая в канале ВЧ-связи по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    программируемый логический контроллер
    ПЛК
    -
    [Интент]

    контроллер
    Управляющее устройство, осуществляющее автоматическое управление посредством программной реализации алгоритмов управления.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    EN

    storage-programmable logic controller
    computer-aided control equipment or system whose logic sequence can be varied via a directly or remote-control connected programming device, for example a control panel, a host computer or a portable terminal
    [IEV ref 351-32-34]

    FR

    automate programmable à mémoire
    équipement ou système de commande assisté par ordinateur dont la séquence logique peut être modifiée directement ou par l'intermédiaire d'un dispositif de programmation relié à une télécommande, par exemple un panneau de commande, un ordinateur hôte ou un terminal de données portatif
    [IEV ref 351-32-34]

      См. также:
    - архитектура контроллера;
    - производительность контроллера;
    - время реакции контроллера;
    КЛАССИФИКАЦИЯ

      Основным показателем ПЛК является количество каналов ввода-вывода. По этому признаку ПЛК делятся на следующие группы: По расположению модулей ввода-вывода ПЛК бывают:
    • моноблочными - в которых устройство ввода-вывода не может быть удалено из контроллера или заменено на другое. Конструктивно контроллер представляет собой единое целое с устройствами ввода-вывода (например, одноплатный контроллер). Моноблочный контроллер может иметь, например, 16 каналов дискретного ввода и 8 каналов релейного вывода;
    • модульные - состоящие из общей корзины (шасси), в которой располагаются модуль центрального процессора и сменные модули ввода-вывода. Состав модулей выбирается пользователем в зависимости от решаемой задачи. Типовое количество слотов для сменных модулей - от 8 до 32;
    • распределенные (с удаленными модулями ввода-вывода) - в которых модули ввода-вывода выполнены в отдельных корпусах, соединяются с модулем контроллера по сети (обычно на основе интерфейса RS-485) и могут быть расположены на расстоянии до 1,2 км от процессорного модуля.
    Часто перечисленные конструктивные типы контроллеров комбинируются, например, моноблочный контроллер может иметь несколько съемных плат; моноблочный и модульный контроллеры могут быть дополнены удаленными модулями ввода-вывода, чтобы увеличить общее количество каналов.

    Многие контроллеры имеют набор сменных процессорных плат разной производительности. Это позволяет расширить круг потенциальных пользователей системы без изменения ее конструктива.

    По конструктивному исполнению и способу крепления контроллеры делятся на:
    По области применения контроллеры делятся на следующие типы:
    • универсальные общепромышленные;
    • для управления роботами;
    • для управления позиционированием и перемещением;
    • коммуникационные;
    • ПИД-контроллеры;
    • специализированные.

    По способу программирования контроллеры бывают:
    • программируемые с лицевой панели контроллера;
    • программируемые переносным программатором;
    • программируемые с помощью дисплея, мыши и клавиатуры;
    • программируемые с помощью персонального компьютера.

    Контроллеры могут программироваться на следующих языках:
    • на классических алгоритмических языках (C, С#, Visual Basic);
    • на языках МЭК 61131-3.

    Контроллеры могут содержать в своем составе модули ввода-вывода или не содержать их. Примерами контроллеров без модулей ввода-вывода являются коммуникационные контроллеры, которые выполняют функцию межсетевого шлюза, или контроллеры, получающие данные от контроллеров нижнего уровня иерархии АСУ ТП.   Контроллеры для систем автоматизации

    Слово "контроллер" произошло от английского "control" (управление), а не от русского "контроль" (учет, проверка). Контроллером в системах автоматизации называют устройство, выполняющее управление физическими процессами по записанному в него алгоритму, с использованием информации, получаемой от датчиков и выводимой в исполнительные устройства.

    Первые контроллеры появились на рубеже 60-х и 70-х годов в автомобильной промышленности, где использовались для автоматизации сборочных линий. В то время компьютеры стоили чрезвычайно дорого, поэтому контроллеры строились на жесткой логике (программировались аппаратно), что было гораздо дешевле. Однако перенастройка с одной технологической линии на другую требовала фактически изготовления нового контроллера. Поэтому появились контроллеры, алгоритм работы которых мог быть изменен несколько проще - с помощью схемы соединений реле. Такие контроллеры получили название программируемых логических контроллеров (ПЛК), и этот термин сохранился до настоящего времени. Везде ниже термины "контроллер" и "ПЛК" мы будем употреблять как синонимы.

    Немного позже появились ПЛК, которые можно было программировать на машинно-ориентированном языке, что было проще конструктивно, но требовало участия специально обученного программиста для внесения даже незначительных изменений в алгоритм управления. С этого момента началась борьба за упрощение процесса программирования ПЛК, которая привела сначала к созданию языков высокого уровня, затем - специализированных языков визуального программирования, похожих на язык релейной логики. В настоящее время этот процесс завершился созданием международного стандарта IEC (МЭК) 1131-3, который позже был переименован в МЭК 61131-3. Стандарт МЭК 61131-3 поддерживает пять языков технологического программирования, что исключает необходимость привлечения профессиональных программистов при построении систем с контроллерами, оставляя для них решение нестандартных задач.

    В связи с тем, что способ программирования является наиболее существенным классифицирующим признаком контроллера, понятие "ПЛК" все реже используется для обозначения управляющих контроллеров, которые не поддерживают технологические языки программирования.   Жесткие ограничения на стоимость и огромное разнообразие целей автоматизации привели к невозможности создания универсального ПЛК, как это случилось с офисными компьютерами. Область автоматизации выдвигает множество задач, в соответствии с которыми развивается и рынок, содержащий сотни непохожих друг на друга контроллеров, различающихся десятками параметров.

    Выбор оптимального для конкретной задачи контроллера основывается обычно на соответствии функциональных характеристик контроллера решаемой задаче при условии минимальной его стоимости. Учитываются также другие важные характеристики (температурный диапазон, надежность, бренд изготовителя, наличие разрешений Ростехнадзора, сертификатов и т. п.).

    Несмотря на огромное разнообразие контроллеров, в их развитии заметны следующие общие тенденции:
    • уменьшение габаритов;
    • расширение функциональных возможностей;
    • увеличение количества поддерживаемых интерфейсов и сетей;
    • использование идеологии "открытых систем";
    • использование языков программирования стандарта МЭК 61131-3;
    • снижение цены.
    Еще одной тенденцией является появление в контроллерах признаков компьютера (наличие мыши, клавиатуры, монитора, ОС Windows, возможности подключения жесткого диска), а в компьютерах - признаков контроллера (расширенный температурный диапазон, электронный диск, защита от пыли и влаги, крепление на DIN-рейку, наличие сторожевого таймера, увеличенное количество коммуникационных портов, использование ОС жесткого реального времени, функции самотестирования и диагностики, контроль целостности прикладной программы). Появились компьютеры в конструктивах для жестких условий эксплуатации. Аппаратные различия между компьютером и контроллером постепенно исчезают. Основными отличительными признаками контроллера остаются его назначение и наличие технологического языка программирования.

    [ http://bookasutp.ru/Chapter6_1.aspx]  
    Программируемый логический контроллер (ПЛК, PLC) – микропроцессорное устройство, предназначенное для управления технологическим процессом и другими сложными технологическими объектами.
    Принцип работы контроллера состоит в выполнение следующего цикла операций:

    1.    Сбор сигналов с датчиков;
    2.    Обработка сигналов согласно прикладному алгоритму управления;
    3.    Выдача управляющих воздействий на исполнительные устройства.

    В нормальном режиме работы контроллер непрерывно выполняет этот цикл с частотой от 50 раз в секунду. Время, затрачиваемое контроллером на выполнение полного цикла, часто называют временем (или периодом) сканирования; в большинстве современных ПЛК сканирование может настраиваться пользователем в диапазоне от 20 до 30000 миллисекунд. Для быстрых технологических процессов, где критична скорость реакции системы и требуется оперативное регулирование, время сканирования может составлять 20 мс, однако для большинства непрерывных процессов период 100 мс считается вполне приемлемым.

    Аппаратно контроллеры имеют модульную архитектуру и могут состоять из следующих компонентов:

    1.    Базовая панель ( Baseplate). Она служит для размещения на ней других модулей системы, устанавливаемых в специально отведенные позиции (слоты). Внутри базовой панели проходят две шины: одна - для подачи питания на электронные модули, другая – для пересылки данных и информационного обмена между модулями.

    2.    Модуль центрального вычислительного устройства ( СPU). Это мозг системы. Собственно в нем и происходит математическая обработка данных. Для связи с другими устройствами CPU часто оснащается сетевым интерфейсом, поддерживающим тот или иной коммуникационный стандарт.

    3.    Дополнительные коммуникационные модули. Необходимы для добавления сетевых интерфейсов, неподдерживаемых напрямую самим CPU. Коммуникационные модули существенно расширяют возможности ПЛК по сетевому взаимодействию. C их помощью к контроллеру подключают узлы распределенного ввода/вывода, интеллектуальные полевые приборы и станции операторского уровня.

    4.    Блок питания. Нужен для запитки системы от 220 V. Однако многие ПЛК не имеют стандартного блока питания и запитываются от внешнего.  
    4906
    Рис.1. Контроллер РСУ с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Иногда на базовую панель, помимо указанных выше, допускается устанавливать модули ввода/вывода полевых сигналов, которые образуют так называемый локальный ввод/вывод. Однако для большинства РСУ (DCS) характерно использование именно распределенного (удаленного) ввода/вывода.

    Отличительной особенностью контроллеров, применяемых в DCS, является возможность их резервирования. Резервирование нужно для повышения отказоустойчивости системы и заключается, как правило, в дублировании аппаратных модулей системы.
     
    4907
    Рис. 2. Резервированный контроллер с коммуникациями Profibus и Ethernet.
     
    Резервируемые модули работают параллельно и выполняют одни и те же функции. При этом один модуль находится в активном состоянии, а другой, являясь резервом, – в режиме “standby”. В случае отказа активного модуля, система автоматически переключается на резерв (это называется “горячий резерв”).

    Обратите внимание, контроллеры связаны шиной синхронизации, по которой они мониторят состояние друг друга. Это решение позволяет разнести резервированные модули на значительное расстояние друг от друга (например, расположить их в разных шкафах или даже аппаратных).

    Допустим, в данный момент активен левый контроллер, правый – находится в резерве. При этом, даже находясь в резерве, правый контроллер располагает всеми процессными данными и выполняет те же самые математические операции, что и левый. Контроллеры синхронизированы. Предположим, случается отказ левого контроллера, а именно модуля CPU. Управление автоматически передается резервному контроллеру, и теперь он становится главным. Здесь очень большое значение имеют время, которое система тратит на переключение на резерв (обычно меньше 0.5 с) и отсутствие возмущений (удара). Теперь система работает на резерве. Как только инженер заменит отказавший модуль CPU на исправный, система автоматически передаст ему управление и возвратится в исходное состояние.

    На рис. 3 изображен резервированный контроллер S7-400H производства Siemens. Данный контроллер входит в состав РСУ Simatic PCS7.
     
     
    4908
    Рис. 3. Резервированный контроллер S7-400H. Несколько другое техническое решение показано на примере резервированного контроллера FCP270 производства Foxboro (рис. 4). Данный контроллер входит в состав системы управления Foxboro IA Series.  
    4909
    Рис. 4. Резервированный контроллер FCP270.
    На базовой панели инсталлировано два процессорных модуля, работающих как резервированная пара, и коммуникационный модуль для сопряжения с оптическими сетями стандарта Ethernet. Взаимодействие между модулями происходит по внутренней шине (тоже резервированной), спрятанной непосредственно в базовую панель (ее не видно на рисунке).

    На рисунке ниже показан контроллер AC800M производства ABB (часть РСУ Extended Automation System 800xA).  
    4910
    Рис. 5. Контроллер AC800M.
     
    Это не резервированный вариант. Контроллер состоит из двух коммуникационных модулей, одного СPU и одного локального модуля ввода/вывода. Кроме этого, к контроллеру можно подключить до 64 внешних модулей ввода/вывода.

    При построении РСУ важно выбрать контроллер, удовлетворяющий всем техническим условиям и требованиям конкретного производства. Подбирая оптимальную конфигурацию, инженеры оперируют определенными техническими характеристиками промышленных контроллеров. Наиболее значимые перечислены ниже:

    1.    Возможность полного резервирования. Для задач, где отказоустойчивость критична (химия, нефтехимия, металлургия и т.д.), применение резервированных конфигураций вполне оправдано, тогда как для других менее ответственных производств резервирование зачастую оказывается избыточным решением.

    2.    Количество и тип поддерживаемых коммуникационных интерфейсов. Это определяет гибкость и масштабируемость системы управления в целом. Современные контроллеры способны поддерживать до 10 стандартов передачи данных одновременно, что во многом определяет их универсальность.

    3.    Быстродействие. Измеряется, как правило, в количестве выполняемых в секунду элементарных операций (до 200 млн.). Иногда быстродействие измеряется количеством обрабатываемых за секунду функциональных блоков (что такое функциональный блок – будет рассказано в следующей статье). Быстродействие зависит от типа центрального процессора (популярные производители - Intel, AMD, Motorola, Texas Instruments и т.д.)

    4.    Объем оперативной памяти. Во время работы контроллера в его оперативную память загружены запрограммированные пользователем алгоритмы автоматизированного управления, операционная система, библиотечные модули и т.д. Очевидно, чем больше оперативной памяти, тем сложнее и объемнее алгоритмы контроллер может выполнять, тем больше простора для творчества у программиста. Варьируется от 256 килобайт до 32 мегабайт.

    5.    Надежность. Наработка на отказ до 10-12 лет.

    6. Наличие специализированных средств разработки и поддержка различных языков программирования. Очевидно, что существование специализированный среды разработки прикладных программ – это стандарт для современного контроллера АСУ ТП. Для удобства программиста реализуется поддержка сразу нескольких языков как визуального, так и текстового (процедурного) программирования (FBD, SFC, IL, LAD, ST; об этом в следующей статье).

    7.    Возможность изменения алгоритмов управления на “лету” (online changes), т.е. без остановки работы контроллера. Для большинства контроллеров, применяемых в РСУ, поддержка online changes жизненно необходима, так как позволяет тонко настраивать систему или расширять ее функционал прямо на работающем производстве.

    8.    Возможность локального ввода/вывода. Как видно из рис. 4 контроллер Foxboro FCP270 рассчитан на работу только с удаленной подсистемой ввода/вывода, подключаемой к нему по оптическим каналам. Simatic S7-400 может спокойно работать как с локальными модулями ввода/вывода (свободные слоты на базовой панели есть), так и удаленными узлами.

    9.    Вес, габаритные размеры, вид монтажа (на DIN-рейку, на монтажную панель или в стойку 19”). Важно учитывать при проектировании и сборке системных шкафов.

    10.  Условия эксплуатации (температура, влажность, механические нагрузки). Большинство промышленных контроллеров могут работать в нечеловеческих условиях от 0 до 65 °С и при влажности до 95-98%.

    [ http://kazanets.narod.ru/PLC_PART1.htm]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    • speicherprogrammierbare Steuerung, f

    FR

     

    связь по ЛЭП

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plc

  • 97 binary loader

    1. двоичный поиск

     

    двоичный поиск
    поиск делением пополам

    Алгоритм поиска, в котором пространство поиска делится пополам, после чего сравнение производится с элементом из середины выбранной половины. Т.о. каждый раз пространство поиска уменьшается вдвое.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    двоичный поиск
    Метод поиска, в котором перечень объектов на каждом очередном шаге делятся пополам.
    Например, имеется англо-русский словарь. Необходимо найти перевод слова "root". На первом шаге в словаре берется средняя страница и анализируется ранее либо позже нее, находится искомое слово. Пусть оно находится позже. Тогда, на втором шаге, вторая половина текста словаря делится пополам и проводится анализ, где находится искомое слово... Так продолжается до тех пор, пока на очередном шаге не появится страница, содержащая нужное слово.
    Наряду с двоичным применяется и последовательный поиск. Он проще, но требует большего времени.
    [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > binary loader

  • 98 binary search

    1. двоичный поиск

     

    двоичный поиск
    поиск делением пополам

    Алгоритм поиска, в котором пространство поиска делится пополам, после чего сравнение производится с элементом из середины выбранной половины. Т.о. каждый раз пространство поиска уменьшается вдвое.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    двоичный поиск
    Метод поиска, в котором перечень объектов на каждом очередном шаге делятся пополам.
    Например, имеется англо-русский словарь. Необходимо найти перевод слова "root". На первом шаге в словаре берется средняя страница и анализируется ранее либо позже нее, находится искомое слово. Пусть оно находится позже. Тогда, на втором шаге, вторая половина текста словаря делится пополам и проводится анализ, где находится искомое слово... Так продолжается до тех пор, пока на очередном шаге не появится страница, содержащая нужное слово.
    Наряду с двоичным применяется и последовательный поиск. Он проще, но требует большего времени.
    [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > binary search

  • 99 dichotomizing search

    1. дихотомический поиск
    2. двоичный поиск

     

    двоичный поиск
    поиск делением пополам

    Алгоритм поиска, в котором пространство поиска делится пополам, после чего сравнение производится с элементом из середины выбранной половины. Т.о. каждый раз пространство поиска уменьшается вдвое.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    двоичный поиск
    Метод поиска, в котором перечень объектов на каждом очередном шаге делятся пополам.
    Например, имеется англо-русский словарь. Необходимо найти перевод слова "root". На первом шаге в словаре берется средняя страница и анализируется ранее либо позже нее, находится искомое слово. Пусть оно находится позже. Тогда, на втором шаге, вторая половина текста словаря делится пополам и проводится анализ, где находится искомое слово... Так продолжается до тех пор, пока на очередном шаге не появится страница, содержащая нужное слово.
    Наряду с двоичным применяется и последовательный поиск. Он проще, но требует большего времени.
    [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    дихотомический поиск

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    дихотомический поиск
    1. В численных методах оптимизации - поиск оптимума путем последовательного деления пополам (дихотомии) пространства решений и проверки каждой половины на наличие в ней экстремальной точки. Оптимум отыскивается таким путем за конечное количество шагов (делений). 2. Поиск информации в любом массиве данных путем его последовательного дихотомического деления. Искомая информация находится за [log2N]+1 шагов[1], где N — число данных в исходном массиве. (Названный выше метод оптимизации — частный случай по отношению к 2). [1] Квадратные скобки означают здесь выделение наибольшего целого числа, не превышающего результат логарифмирования.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dichotomizing search

  • 100 arcing contact

    1. дугогасительный контакт

     

    дугогасительный контакт
    Контакт, рассчитанный на образование на нем дуги.
    Примечание. Дугогасительный контакт может служить главным контактом, а может быть отдельным контактом, спроектированным так, чтобы он размыкался позже, а замыкался раньше другого контакта, защищаемого им от повреждения.
    МЭК 60050(441-15-08).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    дугогасительный контакт
    Контакт, предназначенный для того, чтобы на нем устанавливалась электрическая дуга, тем самым обеспечивая защиту главного контакта от повреждений.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    arcing contact
    a contact on which the arc is intended to be established
    NOTE – An arcing contact may serve as a main contact; it may be a separate contact so designed that it opens after and closes before another contact which it is intended to protect from injury.
    [IEV number 441-15-08]

    FR

    contact d'arc
    contact prévu pour que l'arc s'y établisse
    NOTE – Un contact d'arc peut jouer le rôle de contact principal; il peut être un contact distinct conçu de façon à s'ouvrir après et se fermer avant un autre contact qu'il a pour but de protéger contre les détériorations
    [IEV number 441-15-08]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.3.2 дугогасительный контакт (arcing contact): Контакт, на котором предполагается возникновение дуги.

    Примечание - Дугогасительный контакт может выполнять роль главного контакта, но может быть и отдельным контактом, спроектированным так, чтобы размыкаться позже, а замыкаться раньше другого контакта, для защиты которого он предназначен.

    [МЭС 441-15-08]


    Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arcing contact

См. также в других словарях:

  • ПОЗЖЕ — 1. см. поздно. 2. нареч. В более позднее время. Раньше здесь был пустырь, п. разбили парк. 3. чего, предл. с род. После какого н. момента, времени. Вернусь п. воскресенья. 4. кого (чего), предл. с род. После, вслед за кем чем н. Пришёл п. всех.… …   Толковый словарь Ожегова

  • позже — потом, после, позднее, впоследствии; спустя некоторое время, через некоторое время, с течением времени, попозже, далее, в дальнейшем, а там, спустя время, впоследствии времени, по прошествии времени, по времени, опосля, там, вслед, затем, со… …   Словарь синонимов

  • ПОЗЖЕ — ПОЗЖЕ, нареч. сравн. к поздно. Пришел позже меня. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Позже чем — ПОЗЖЕ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • позже — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • позже, чем следует — нареч, кол во синонимов: 1 • запоздало (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • позже — ▲ после ↑ во времени < > раньше позже через некоторое время после какого л. момента. позднее. впоследствии. после. уже. уже после. потом. следовать. последовать. воспоследовать. последующий (все последующее время). сменить, ся. заменить, ся …   Идеографический словарь русского языка

  • позже — I сравн. ст. от поздно II нареч. Он приедет позже …   Орфографический словарь русского языка

  • позже — стар. ср. степ. от *поздъ; см. Обнорский, ИОРЯС 30, 487. Ср. поздний …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • позже — п озже, сравн. ст …   Русский орфографический словарь

  • позже — Syn: потом, после (редк.), позднее, впоследствии (кн.) Ant: раньше, сначала …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»