Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

нота

  • 101 point2

    m. (lat. punctum) 1. грам. точка; point2-virgule точка и запетая; deux point2s двоеточие; point2 d'interrogation въпросителна; point2 d'exclamation удивителна; point2s de suspension многоточие; 2. геом. точка, място, положение; point2s géométriques геометрични точки (А, В, С...); 3. муз. точка (знак за удължаване на нота или пауза); 4. точка, място, пункт; point2 de mire прицелна точка; point2s de repère ориентир; point2 d'appui опорна точка; point2s cardinaux астрон. четирите посоки на света; point2 mort мъртва точка; 5. физ., мех. точка, градус, температура; point2 de fusion температура, точка на топене; 6. бройка, стойност, точка (при игра на карти, спортна игра и др.); compter les point2s броя точките (на карти); amener deux point2s бележа две точки ( в спорта), прибавям ги към резултата; marquer un point2 отбелязвам точка (в спорта); 7. бележка на ученик; bon, mauvais point2 добра, лоша оценка; 8. бод (при бродиране); au petit point2 гъст бод; 9. печ. пункт; 10. остра болка; бодеж; 11. прен. въпрос, точка; les différents point2s d'une dissertation отделните точки на дисертация; point2 capital основен въпрос; 12. loc. adv. а point2 достатъчно, колкото трябва; au dernier point2 крайно, до краен предел; de point2 en point2 точно както трябва, буквално; en tout point2 (de tout point2) изцяло, във всяко отношение; 13. loc. conj. au point2 que дотолкова, че. Ќ au point2 de vue de от гледна точка на; au point2 du jour на разсъмване; être sur le point2 de (sortir) готов съм да изляза; mettre au point2 привършвам, довършвам, дотъкмявам, изглаждам; point2 de vue възглед, гледна точка; point2 chaud воен. гореща точка (на боеве); point2 faible слабо място; frères trois point2s масони; un point2 c'est tout край, точка на дискусията; point2 а la ligne да не говорим повече за това; а point2 nommé в подходящия момент; au point2 de qqn. според желанието на някого; jusqu'а un certain point2 до известна степен; point2 de côté болка в гърба, ребрата.

    Dictionnaire français-bulgare > point2

  • 102 pointer1

    v.tr. (de point) 1. отбелязвам с точка; 2. воен. насочвам; 3. муз. точкувам; pointer1 une note точкувам нота; 4. отправям; посочвам.

    Dictionnaire français-bulgare > pointer1

  • 103 ronde

    f. (de rond) 1. обиколка, обход, проверка; 2. воен. обход, проверка на постовете; патрулна двойка; 3. нощна проверка (на стража); 4. страна на укрепено място; 5. кръгъл, заоблен шрифт; 6. муз. цяла нота; 7. хоро, танц, който се играе в кръг; хора, които играят такъв танц; 8. loc. adv. а la ronde наоколо, околовръст; поред, в кръг. Ќ chemin de ronde път, който изминава стража около укрепено място; la ronde des saisons върволицата, кръговратът на сезоните.

    Dictionnaire français-bulgare > ronde

  • 104 valeur

    f. (lat. valor) 1. стойност, цена; valeur d'achat покупна цена; valeur nominale номинална стойност; valeur d'un terrain цена на парцел; objet de valeur предмет с голяма цена; mettre un capital en valeur правя така, че капиталът да носи доходи; valeur ajoutée принадена стойност; taxe а la valeur ajoutée данък добавена стойност; juger qqch. au-dessous de sa valeur подценявам нещо; les valeurs morales d'une société моралните ценности на общество; valeur déclarée обявена стойност; 2. скъпо нещо; 3. ценни книжа; valeur mobilières ценни книжа; cours d'une valeur курс на ценни книжа; portefeuille de valeurs инвестиционен портфейл (съставен от ценни книжа); 4. валута; valeurs disponibles ликвидности, пари в наличност; 5. прен. важност, значение, достойнство; porter un jugement de valeur sur qqch. изразявам високото си мнение за нещо; 6. лит. доблест, храброст, мъжество; 7. мат. стойност, величина; 8. зем. доходност (за земя); 9. муз. трайност; valeur d'une note трайността на нота; 10. изключителен човек, много ценен; 11. ефикасност; la valeur d'une méthode ефикасността на метода; 12. смисъл (на термин или дума); 13. худ. качество на по-наситена или по-бледа багра, цвят, използвани от художник. Ќ homme de valeur ценен човек; homme sans valeur човек без никаква стойност; de première valeur най-ценен; se mettre en valeur изтъквам се, показвам всичките си достойнства; valeur agréйe мор. фиксиране цената на кораб; échelle des valeurs скЂла на моралните ценности; valeur d'une carte стойност на карта за игра; valeurs incorporelles нематериални активи; valeurs corporelles материални активи. Ќ Ant. médiocrité, nullité; non-valeur, lâcheté.

    Dictionnaire français-bulgare > valeur

  • 105 verbal,

    e, aux adj. (lat. verbalis, de verbus "verbe") 1. устен, словесен; promesse verbal,e устно обещание; 2. грам. глаголен; forme verbal,e глаголна форма; locution verbal,e глаголен израз; syntagme verbal, глаголна синтагма; 3. формален, повърхностен; explication verbal,e формално обяснение. Ќ note verbal,e дипл. вербална нота; procès verbal, протокол, акт; des paroles verbal,es устни твърдения или обещания без стойност.

    Dictionnaire français-bulgare > verbal,

  • 106 acte

    m
    1. (manifestation, action) де́ло ◄pl. -à► (par opposition aux paroles); де́йствие (action, décision); дея́ние vx. poét. ou plais.; посту́пок (façon d'agir concrète);

    il y a parfois loin de la parole aux actes — поро́й сло́ва расхо́дятся с де́лом;

    on juge les hommes sur leurs actes — о лю́дях су́дят по их дела́м <посту́пкам>; passer aux actes — переходи́ть/перейти́ к де́йствиям <к дела́м>; les actes des apôtres — апо́стольские дея́ния; préméditer son acte — обду́мывать/обду́мать зара́нее ∫ свой посту́пок (, как поступи́ть); c'est un acte méritoire (inamical) — э́то похва́льный (недружелю́бный) посту́пок ║ un acte de... + nom se traduit par: — акт (+ G), adj. + посту́пок, проявле́ние (+ G); des actes de + nom se traduit par:

    adj. + де́йствия pl., де́ятельность;
    le groupe peut être rendu par un seul mot;

    acte d'agression — акт агре́ссии, нападе́ние;

    actes d'agression — агресси́вные де́йствия; acte d'autorité — испо́льзование <употребле́ние> вла́сти; acte de bravoure — сме́лый посту́пок, ↑по́двиг; acte de faiblesse — проявле́ние сла́бости; acte de foi

    1) проявле́ние ве́рности; ве́рность убежде́ниям
    2) догма́т (axiome);

    acte de folie — безу́мный посту́пок, безу́мство;

    acte de grandeur — благоро́дный посту́пок, проявле́ние благоро́дства; actes de guerre — вое́нные де́йствия; acte de justice — справедли́вый посту́пок; акт правосу́дия dr.; actes de subversion et de sabotage — подрывна́я и диверсио́нная де́ятельность; acte de bonne volonté — проявле́ние до́брой во́ли;

    faire acte de... проявля́ть/прояви́ть; выка́зывать/вы́казать fam. (manifester); де́йствовать ipf. + adv.;

    faire acte d'autorité — употребля́ть/употреби́ть власть; де́йствовать реши́тельно;

    faire acte de candidature — выставля́ть/вы́ставить свою́ кандидату́ру; faire acte de présence — явля́ться/яви́ться [из ве́жливости (par politesse); — по обя́занности (par obligation)]; — показа́ться pf. и тут же уйти́ pf.; faire acte de soumission — проявля́ть <выка́зывать> поко́рность; faire acte de bonne volonté — прояви́ть <вы́казать> до́брую во́лю

    2. (document) акт, докуме́нт;

    les actes de l'état civil — а́кты гражда́нского состоя́ния;

    acte de naissance — свиде́тельство о рожде́нии; signer un acte devant notaire — подпи́сывать/подписа́ть акт <докуме́нт> в присутствии́ нота́риуса; dresser un acte — составля́ть/соста́вить акт <докуме́нт>; demander acte de... — де́лать/с= запро́с <запра́шивать/запроси́ть> о (+ P); donner acte de qch. — свиде́тельствовать/за= что-л.; dont acte — принима́ю к све́дению; prendre acte — принима́ть/приня́ть к све́дению; ● salle des actes — а́ктовый зал

    3. pl. а́кты ◄-'ов►;
    [учёные] запи́ски ◄о►, труды́ ◄-ов► 4. théâtre акт, де́йствие;

    une pièce en trois actes — пье́са в трёх де́йствиях <а́ктах>

    fig.:

    le dernier acte de la guerre — после́дний <заключи́тельный> акт войны́

    Dictionnaire français-russe de type actif > acte

  • 107 charge

    f
    1. (fardeau) груз, тя́жесть f (pesante); нагру́зка ◄о► (chargement);

    charge légère (pesante) — лёгкий (уве́систый) груз;

    charge d'un navire — груз су́дна; charge utile — поле́зная нагру́зка, -ый груз; navire de charge — грузово́е су́дно; le porteur plié sous la charge — носи́льщик, согну́вшийся под тя́жестью гру́за; la poutre s'est rompue sous la charge — ба́лка от тя́жести подломи́лась; bêtes de charge — вью́чные живо́тные

    2. (action de charger) погру́зка;

    la charge d'un cargo — погру́зка су́дна;

    navire en charge — су́дно под погру́зкой

    3. (explosif, électricité) заря́д;

    charge d'un condensateur — заря́д конденса́тора;

    charge de plastic — заря́д взрывча́тки

    4. (arme, accu) заря́дка, заряжа́ние;

    la charge d'un fusil — заря́дка <заряжа́ние> ру́жья;

    la charge d'un accumulateur — заря́дка аккумуля́тора; les accus sont en charge — аккумуля́тор заряжа́ется

    5. fig. бре́мя*, но́ша; тя́жесть (fardeau);

    c'est pour lui une charge écrasante — э́то для него́ тя́жкое <непоси́льное> бре́мя.

    ║ prendre en charge qn. — брать/взять кого́-л. на своё иждиве́ние (frais); — взять на себя́ забо́ту о ком-л. (soins); être à la charge de qn. — быть на чьём-л. иждиве́нии; être à charge à qn. — быть кому́-л. в тя́гость

    6. (mission) поруче́ние;

    s'acquitter de sa charge — выполня́ть/вы́полнить поруче́ние;

    il a cette charge ∑ — ему́ э́то пору́чено [сде́лать]; les réparations sont à la charge de... — ремо́нт ∫ лежи́т на (+ P) <вхо́дит в обя́занности (+ G)>; femme de charge — эконо́мка

    7. (responsabilité) отве́тственность;

    prendre une affaire en charge — брать како́е-л. де́ло под свою́ отве́тственность;

    j'ai charge d'âme — я до́лжен [по]забо́титься о лю́дях

    8. (fonction) до́лжность, пост ◄-а, P2►;

    une charge de notaire — до́лжность нота́риуса

    9. pl. (dépenses) расхо́ды ◄-'ов►;

    les charges de l'État — госуда́рственные расхо́ды;

    les charges fiscales — нало́говое обложе́ние ║ les charges de famille — содержа́ние се́мьи; les charges [d'un appartement] — расхо́ды на содержа́ние кварти́ры

    10. dr. обвине́ние;

    témoin à charge — свиде́тель обвине́ния;

    relever de lourdes charges contre qn. — выдвига́ть/вы́двинуть тяжёлые обвине́ния про́тив кого́-л.

    11. (caricature) шарж
    12. (attaque) ата́ка; сигна́л к ата́ке (signal);

    charge à la baïonnette — штыкова́я ата́ка;

    ● revenir à la charge — возобновля́ть/возобнови́ть попы́тку

    13. (haut fourneau) ши́хта; загру́зка (action)
    14. sport нападе́ние ║ à charge de + inf (que...) при усло́вии [,что + indic];

    à charge de revanche — услу́га за услу́гу; долг платежо́м кра́сен

    Dictionnaire français-russe de type actif > charge

  • 108 clerc

    m
    1. клерк, конто́рский слу́жащий ◄-его́►; письмоводи́тель vx.;

    un clerc de notaire — слу́жащий нотариа́льной конто́ры; письмоводи́тель нота́риуса;

    ● faire un pas de clerc — соверша́ть/соверши́ть про́мах <опло́шность>

    2. relig. духо́вное лицо́ ◄pl. ли-►;

    les clercs et les laïques — духо́вные и све́тские ли́ца; лица духо́вного зва́ния и миря́не

    3. vx. (personne instruite) просвещённый челове́к*, учёный ◄-'ого►;

    ● il n'est pas besoin d'être grand clerc pour... fam. — не на́до быть семи́ пя́дей во лбу, что́бы...

    Dictionnaire français-russe de type actif > clerc

  • 109 déposer

    vt.
    1. (poser) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́тъ ◄-'ит► (à plat), ста́вить/по= ( debout); снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►; скла́дывать/сложи́ть (de haut en bas); сва́ливать/свали́ть ◄-'ит► (en tas); сбра́сывать/сбро́сить (sans soin); оставля́ть/оста́вить (laisser);

    déposer un livre sur la table — положи́ть кни́гу на стол;

    déposer les marchandises dans la cour — сложи́ть <сгружа́ть/сгрузи́ть> това́ры во двор; il déposa son sac à dos — он снял рюкза́к [с плеч]; déposer son parapluie à l'entrée — оста́вить зо́нтик при вхо́де; défense de déposer les ordures — сва́ливать му́сор запреща́ется; déposer les armes — сложи́ть ору́жие ║ déposer une couronne sur une tombe — возлага́ть/возложи́ть вено́к на моги́лу ║ déposer sa carte — подава́ть/пода́ть визи́тную ка́рточку ║ déposer un baiser sur le front — запечатлева́ть/ запечатле́ть поцелу́й на лбу ║ déposer ses hommages aux pieds de qn. — свиде́тельствовать/за= глубо́кое почте́ние кому́-л. ║ déposer le roi — низлага́ть/низложи́ть короля́

    2. (en voiture) отвози́ть ◄-'зит►/отвезти́*;

    je vous dépose chez vous — я вас отвезу́ <под везу́, подбро́шу fam.> домо́й

    3. (mettre en dépôt) класть; вноси́ть ◄-'сит►/внести́*, вкла́дывать/вложи́ть;

    déposer de l'argent à la banque — класть <вноси́ть> де́ньги в банк;

    déposer de l'argent à la caisse d'épargne — вноси́ть вклад в сберка́ссу, класть де́ньги <су́мму> на сберкни́жку; déposer un cautionnement — вноси́ть зало́г

    ║ дава́ть/ дать <отдава́ть/отда́ть, сдава́ть/сдать> на хране́ние;

    déposer sa valise à la consigne — отда́ть < сдать> чемода́н ∫ на хране́ние <в ка́меру хране́ния>;

    déposer un testament chez le notaire — дать/с= завеща́ние на хране́ние нота́риусу

    4. offic подава́ть ◄-даю́, -ёт►/пода́ть*; внести́;

    déposer un projet de loi — вноси́ть законопрое́кт;

    déposer une motion de censure — внести́ резолю́цию порица́ния; déposer une demande — подава́ть заявле́ние <зая́вку>; déposer une plainte — подава́ть жа́лобу ║ déposer un brevet — заявля́ть/ заяви́ть пате́нт; déposer une marque de fabrique — подава́ть зая́вку на това́рный знак, регистри́ровать/за= това́рную ма́рку

    5. comm.:

    déposer son bilan — объявля́ть/объя́вить ◄-'вит► <признава́ть ◄-зна́ю, -ёт►/при= знать> себя́ несостоя́тельным <банкро́том>

    6. (former un dépôt) отлага́ть/отложи́ть;

    la rivière en crue dépose du limon — река́ в полово́дье отлага́ет ил

    7. (enlever) снима́ть; демонти́ровать ipf. et pf. techn.;

    déposer un moteur — снять <демонти́ровать> мото́р;

    déposer un tableau — снять карти́ну

    vpr.
    - se déposer
    - déposé

    Dictionnaire français-russe de type actif > déposer

  • 110 dépôt

    m
    1. (action de déposer) вклад; сда́ча на хране́ние; отда́ча, хране́ние;

    dépôt et retrait d'argent — вклад и вы́дача де́нег;

    dépôt d'un testament chez le notaire — переда́ча завеща́ния на хране́ние нота́риусу; dépôt de la valise à la consigne — сда́ча чемода́на в ка́меру хране́ния; mettre en dépôt — сдава́ть/сдать на хране́ние

    (d'un document) пода́ча, представле́ние (obligatoire);

    dépôt d'une demande — пода́ча зая́вки;

    dépôt d'une marque de fabrique — пода́ча зая́вки на това́рный знак, регистра́ция това́рного зна́ка; dépôt d'un projet de loi — внесе́ние законопрое́кта ║ dépôt d'une couronne — возложе́ние венка́; dépôt de bilan — призна́ние несостоя́тельности; le dépôt légal — обяза́тельное представле́ние печа́тного произведе́ния

    2. (chose déposée) вклад, взнос; депози́т (titres);

    un dépôt en banque — вклад в банк; зало́г (caution);

    un dépôt à vue — вклад до востре́бования; une banque de dépôt — депози́тный банк; la caisse des dépôts et.consignations — депози́тная ка́сса

    3. (lieu ou l'on dépose) склад; храни́лище; амба́р; депо́ n indécl., парк (trains);

    un dépôt de munitions (carburants) — склад боеприпа́сов (горю́чего);

    un dépôt d'ordures — сва́лка [му́сора], му́сорная сва́лка

    ║*milit. полк-депо́; сбо́рный пункт, призывно́й пункт (pour les recrues)
    ║ ( prison) ка́мера [при полице́йском уча́стке]; съезжа́я vx.dr.:

    un mandat de dépôt — прика́з об аре́сте; постановле́ние о взя́тии под стра́жу <о задержа́нии>

    4. (matières solides) оса́док; отложе́ние;

    dépôt sur les parois d'une bouteille — оса́док на сте́нках буты́лки;

    des dépôts sédimentaires — оса́дочные отложе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > dépôt

  • 111 devant

    prép.
    1. пе́ред (+); впереди́ (+ G); спе́реди (+ G); к (+ D) (direction); ми́мо (+ G) (en passant);

    il était assis devant la fenêtre — он сиде́л пе́ред окно́м;

    il était debout devant moi — он стоя́л пе́редо мной; marche devant moi — иди́ впереди́ меня́; aller devant une maison — подходи́ть/подойти́ к дому́; passer devant une maison — проходи́ть/пройти́ ми́мо до́ма <пе́ред до́мом>; regarder devant soi — смотре́ть/по= вперёд <пе́ред собо́й> ; s'asseoir devant le feu — приса́живаться/присе́сть к огню́; marcher droit devant soi — идти́ ipf. не свора́чивая; reculer devant le danger — отступа́ть/о́тступить пе́ред опа́сностью; parler devant un nombreux public — выступа́ть/вы́ступить пе́ред многочи́сленной аудито́рией; passer devant un tribunal — представа́ть/предста́ть пе́ред судо́м; porter une affaire devant la justice — передава́ть/переда́ть де́ло в суд; passer un acte [par] devant notaire — составля́ть /соста́вить акт у нота́риуса

    2. (temporel) впереди́;

    tu as toute ta vie devant toi ∑ — у тебя́ ещё це́лая жизнь впереди́;

    nous avons encore une heure devant nous ∑ — у нас ещё час [вре́мени];

    de devant от (+ G);

    retire-toi de devant la fenêtre — отойди́ от окна́;

    par-devant пе́ред (+); ми́мо (+ G);

    il est passé par devant la maison — он прошёл ∫ ми́мо до́ма <пе́ред до́мом>

    adv. впереди́; спе́реди; вперёд (direction);

    parsdevant, je te rattrapperai — иди́ <поезжа́й> вперёд, я тебя́ догоню́;

    il marchait devant — он шёл впереди́; il m'est passé devant.— он опереди́л меня́, он забежа́л вперёд; la robe se boutonne [par] devant — пла́тье застёгивается спе́реди ║ devant il y avait un jardin — спе́реди <пе́ред до́мом> был палиса́дник; il est parti les pieds devant ∑ — его́ вы́несли нога́ми вперёд; il s'est retrouvé gros. Jean comme devant — он оста́лся с но́сом < ни с чем>;

    par-devant спе́реди;

    la voiture a été endommagée — раг-devant — маши́на была́ поврежде́на спе́реди;

    entrer dans la maison par-devant — входи́ть/войти́ в дом с у́лицы

    m перёд (пе́реда); пере́дняя <лицева́я> часть ◄G pl. -ей►;

    le devant d'une robe — перёд пла́тья;

    le devant de la maison — пере́дняя часть <пере́дний фаса́д> до́ма; ma chambre est sur le devant — моя́ ко́мната в пере́дней ча́сти до́ма; tu as une tache sur le devant de ta robe ∑ — у тебя́ пятно́ спе́реди на пла́тье; ● prendre les devants

    1) идти́/пойти́ <е́хать по=> вперёд;

    je prendrai les devants pour préparer le dîner — я пое́ду вперёд, что́бы успе́ть пригото́вить у́жин

    2) fig. зара́нее принима́ть/приня́ть все ме́ры; забе́гать /забежа́ть вперёд (devancer);

    j'ai pris les devants pour éviter tout malentendu — что́бы избежа́ть недоразуме́ния, я зара́нее при́нял все ме́ры;

    au-devant de... навстре́чу (+ D);

    j'irai au-devant de toi — я пойду́ тебе́ навстре́чу

    ║ aller au-devant des désirs d'un ami — предупрежда́ть /предупреди́ть жела́ния дру́га; пойти́ навстре́чу жела́ниям дру́га; aller au-devant des difficultés — идти́ навстре́чу тру́дностям;

    de devant пере́дний;

    les roues (les pattes) de devant — пере́дние колёса (ла́пы);

    la porte de devant — пере́дняя <входна́я> дверь

    Dictionnaire français-russe de type actif > devant

  • 112 gronderie

    f нота́ция, внуше́ние, ↑вы́говор; замеча́ние (observation)

    Dictionnaire français-russe de type actif > gronderie

  • 113 homélie

    f
    1. relig. про́поведь f, поуче́ние 2. fig. про́поведь, назида́ние, нота́ция, мора́ль jf

    Dictionnaire français-russe de type actif > homélie

  • 114 leçon

    f
    1. (cours) уро́к; au pl. заня́тия pl.; ле́кция (conférence);

    une leçon d'histoire — уро́к исто́рии;

    une leçon de piano — уро́к игры́ на фортепья́но; les leçons de physique — заня́тия по фи́зике; leçon de choses — уро́к естествозна́ния, естествозна́ние fam.; assister à la leçon — прису́тствовать <сиде́ть fam.> ipf. на уро́ке; apprendre sa leçon — учи́ть ipf. <выу́чивать/вы́учить, де́лать/с=> уро́к; réciter sa leçon — отвеча́ть/отве́тить уро́к; faire réciter la leçon — вызыва́ть/вы́звать отвеча́ть уро́к; réviser une leçon — повторя́ть/повтори́ть уро́к; donner (prendre) des leçons particulières — дава́ть/дать (брать/взять) ча́стные уро́ки ║ il récite encore sa leçon — он ещё не о́пытен, он ещё то́лько у́чится

    2. (enseignement moral, avertissement) уро́к; наставле́ние (instruction); сове́т (conseil);

    les leçons du passé — уро́ки про́шлого; ∑ чему́ у́чит про́шлое;

    tirer la leçon des événements — извлека́ть/извле́чь уро́к <де́лать вы́воды> из собы́тий; cela lui servira de leçon — э́то ему́ <для него́> послу́жит уро́ком <нау́кой>; je lui ai donné une leçon — я проучи́л его́; faire la leçon à qn. — препода́ть pf. уро́к кому́-л.; чита́ть/про= нота́цию <мора́ль> кому́-л.; поуча́ть ipf. seult. кого́-л.; прочита́ть/проче́сть кому́-л. наставле́ние

    3. (variante) разночте́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > leçon

  • 115 morale

    f
    1. нра́вственность; мора́ль f; нравоуче́ние (leçon);

    les principes de la morale — мора́льные усто́и; при́нципы нра́вственности <мора́ли>;

    une leçon de morale — уро́к мора́ли; conforme à la morale — соотве́тствующий нра́вственным поня́тиям, нра́вственный; ● faire la morale à qn. — чита́ть/про= нота́цию <нравоуче́ние, мора́ль> кому́-л.; пробира́ть/пробра́ть <отчи́тывать/отчита́ть> fam. кого́-л.

    2. (conclusion) мора́ль, нравоуче́ние;

    la morale d'une fable (de cette histoire) — мора́ль ба́сни (э́той исто́рии)

    Dictionnaire français-russe de type actif > morale

  • 116 notable

    adj. значи́тельный, знамена́тельный (marquant); заме́тный (sensible);

    un événement notable — значи́тельное <знамена́тельное> собы́тие;

    il a fait des progrès notables — он доби́лся заме́тных <значи́тельных> успе́хов; il n'y a pas eu de changement notable — суще́ственного <заме́тного> измене́ния не произошло́

    m зна́тное <значи́тельное, влия́тельное> лицо́; имени́тый жи́тель <граждани́н ◄-'дане, -'ан►>; нота́бль hist.

    Dictionnaire français-russe de type actif > notable

  • 117 office

    %=1 m
    1. (charge) до́лжность ◄G pl. -ей►;

    un office d'avocat (de notaire) — до́лжность адвока́та (нота́риуса);

    la vénalité des offices — прода́жа должносте́й

    2. (bureau) конто́ра, бюро́ n indécl.; аге́нтство; управле́ние (direction administrative);

    un office de placement — бюро́ <конто́ра> по трудоустро́йству;

    un office de publicité — рекла́мное аге́нтство <бюро́>; office des changes RF — валю́тный контро́льный центр; Т'office du blé RF — госуда́рственное управле́ние по произво́дству и прода́же зерна́

    3. (rôle) роль ◄G pl. -ей► f; фу́нкция; услу́га (service);

    remplir (faire) l'office de... — выполня́ть/вы́полнить роль <фу́нкцию> (+ G); замени́ть/ замени́ть <замеща́ть/замести́ть> (+ A); исполня́ть/испо́лнить чью-л. до́лжность;

    il fait office d'arbitre — он выступа́ет в ка́честве арби́тра; cette pièce fait office de bureau et de chambre à coucher — э́та ко́мната явля́ется <слу́жит> одновре́менно кабине́том и спа́льней; faire son office — игра́ть/сыгра́ть свою́ роль; ска́зываться/сказа́ться (produire son effet); les bons offices

    1) услу́ги
    2) (médiation) посре́дничество;

    faire échange de bons offices — ока́зывать/оказа́ть взаи́мные услу́ги;

    Monsieur Bons offices — посре́дник

    4.:
    1) по до́лжности; по до́лгу [слу́жбы]; официа́льно; в администрати́вном поря́дке
    2) (automatiquement) автома́тически, согла́сно пра́вилам;

    un avocat [commis (nommé)] d'office — адвока́т, назна́ченный судо́м;

    il a été désigné d'office — он был официа́льно назна́чен; il a été mis à la retraite d'office — он был переведём на пе́нсию в принуди́тельном поря́дке

    5. relig. богослуже́ние; слу́жба;

    célébrer l'office — соверша́ть/соверши́ть богослуже́ние <слу́жбу>;Т office des morts — панихи́да, па нихи́дная слу́жба

    6. (chambre) официа́нтская ◄-'ой►; кладова́я ◄-ой►

    Dictionnaire français-russe de type actif > office

  • 118 par-devant

    prép. пе́ред; спе́реди; в присутствии́;

    signer un bail par-devant [e] notaire — подпи́сывать/подписа́ть аре́ндный догово́р в присутствии́ нота́риуса m adv. вперёд; впереди́;

    passez par-devant, je vous suis — проходи́те <иди́те> вперёд, я за ва́ми

    Dictionnaire français-russe de type actif > par-devant

  • 119 privé

    -E adj.
    1. (intime) ча́стный ли́чный;

    la vie (la correspondance) privée — ча́стная <ли́чная> жизнь (перепи́ска]

    2. (opposé à «public») ча́стный; прива́тный vx.;

    la propriété privée — ча́стная со́бственность;

    un chemin privé — доро́га, находя́щаяся в ча́стном владе́нии; une séance privée — закры́тый просмо́тр (film); l'enseignement privé — ча́стные уче́бные заведе́ния; une entreprise privée — ча́стное предприя́тие; dans le secteur privé — в ча́стном се́кторе; un acte sous seing privé — докуме́нт < акт>, незасвиде́тельстванный у нота́риуса; en tant que personne privée — в ка́честве ча́стного лица́; à titre privé — в ча́стном поря́дке; c'est privé — э́то ча́стное владе́ние

    3. (de] лишённый (+ G), без (+ G);

    privé de nourriture — лишённый еды́;

    tu seras privé de dessert — ты оста́нешься без десе́рта <без сла́дкого>; une région privée d'eau — безво́дный край; une plante privée de soleil — лишённое со́лнца расте́ние

    m
    1. (intimité) ча́стная <ли́чная> жизнь;

    dans le privé il est très timide — в [ли́чной, ча́стной] жи́зни он о́чень ро́бок

    2. écon. ча́стный се́ктор ◄pl.et -'кторы►;

    il travaille dans le privé — он рабо́тает в ча́стном се́кторе

    3.:

    en privé — в ча́стном поря́дке; оди́н на оди́н, с гла́зу на глаз (tête à tête);

    je lui ai parlé en privé — я с ним переговори́л в ча́стном поря́дке

    Dictionnaire français-russe de type actif > privé

  • 120 seing

    m по́дпись f;

    apposer (mettre) son seing sur... — ста́вить/по= свою́ по́дпись под (+);

    un acte sous seing privé — докуме́нт, не удостове́ренный у нота́риуса; сде́лка в просто́й пи́сьменной фо́рме

    Dictionnaire français-russe de type actif > seing

См. также в других словарях:

  • НОТА — (лат. nota). 1) в музыке: изображение звука письменно. 2) письменное дипломатическое сношение посольств. 3) в торговле: счет на проданный товар. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НОТА 1) музыкальный… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • нота — ы, ж. note f. < лат. nota. 1. Условный графический знак для записи музыкальных звуков и их высотных и ритмических отношений. БАС 1. 2. Отдельный звук определенной высоты в музыке и пении. БАС 1. || Клавиша, лад, клапан музыкального инструмента …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • нота — 1. НОТА, ы; ж. [от лат. nota знак, замечание] 1. Графический знак для записи какого л. музыкального звука. Нота до . Знать, читать ноты. Написать ноту. 2. Самый звук в музыке или пении. Проиграть сонату от первой до последней ноты. Она чутко… …   Энциклопедический словарь

  • нота — См …   Словарь синонимов

  • НОТА — (лат. notas записка, письмо) один из наиболее часто используемых письменных дипломатических актов, документ дипломатической переписки, а в некоторых случаях и форма заключения международного договора (осуществляемая посредством обмена нотами). По …   Юридический словарь

  • НОТА — (от латинского nota знак, замечание), в праве официальный дипломатический документ, которым оформляются различные вопросы отношений между государствами (заявление протеста, уведомление и т.п.). Обмен нотами форма заключения международного… …   Современная энциклопедия

  • НОТА — 1. НОТА1, ноты, жен. (лат. nota знак). 1. Графическое изображение музыкального звука (муз.). 2. Самый звук в музыке и пении (муз.). Взять высокую ноту. 3. только мн. Текст музыкального произведения в нотной записи. Играть по нотам, без нот. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОТА — 1. НОТА1, ноты, жен. (лат. nota знак). 1. Графическое изображение музыкального звука (муз.). 2. Самый звук в музыке и пении (муз.). Взять высокую ноту. 3. только мн. Текст музыкального произведения в нотной записи. Играть по нотам, без нот. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • НОТА — в банковской практике синоним облигации, факта признания долга. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Нота — см. Дипломатическая нота; Обмен нотами …   Энциклопедия права

  • НОТА — (лат. nota знак, замечание) документ дипломатической переписки. В международной практике обычно различают личную и вербальную Н.. Первая имеет форму письма, составляется от имени подписывающего ее. Она начинается с обращения к лицу, которому… …   Юридическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»