Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

нить

  • 1 műselyemszál

    Magyar-orosz szótár > műselyemszál

  • 2 rostszál

    Magyar-orosz szótár > rostszál

  • 3 fonal

    * * *
    формы: fonala, fonalak, fonalat
    пря́жа ж, нить ж; ни́тки мн
    * * *
    fonál [fonalat/rtf/c \fonalt, fonala/-ja, \fonalak] 1. пряжа; (fonásra való, vastag) прядь; {vékony) нить; (cérna) нитка; (cipészfonal) дратва; {fnból készült) струна;

    sodrott \fonal — сучёная пряжа; тканье, тканьё;

    egy orsónyi \fonal {motring} — мотушка; \fonal alakú — нитевидный, нитчатый;

    a pókháló fonalai нити паутины;
    2. átv. а beszéd fonala нить разговора; elveszti a beszéd fonalát терять/потерять нить разговора; biz. заминаться/замяться;

    vörös \fonalként húzódik végig vmin — проходить красной нитью через что-л.;

    3. mit Ariadné fonala Ариаднина нить

    Magyar-orosz szótár > fonal

  • 4 szál

    цветок при счете поштучно
    штука вытянутого предметика
    * * *
    формы: szála, szálak, szálat
    1) тж перен нить ж; ни́тка ж
    2) во́лос м, волосо́к м
    3)

    egy szál virág — (оди́н) цвето́к м

    * * *
    [\szálat, \szála, \szálak] 1. (hajé, szőré) волос, волосок; нить;

    ősz/fehér \szálak (szőrmében is) — седина;

    hajában ezüstös \szálak jelentek rneg — в его волосах показались седины v. серебряные нити;

    2. (növényszár) стебель h., (kisebb) стебелёк;

    a fű \szálai — стебельки трави; травинки;

    egy \szál fű sem — ни травинки; egy \szál szalma — соломинка;

    3. (fonal, cérna) нитка, (átv. is) нить; (kisebb, vékonyabb) ниточка;

    a gombot csak egy \szál (cérna) tartja — пуговица чуть держится на одной нитке;

    \szálanként — нить за нитью; átv. gyengéd \szálak — нежное чувство; gyengéd \szálak fűzik vkihez — питать нежное чувство к кому-л.; az összeesküvés \szálai — нити заговора; titkos/titokzatos \szálak — тайные/таинственные нити; szól. minden \szál az ő kezében futott össze — все нити сошлись в его. руках;

    4. tex. волокно;

    rövid \szál — штапель h.;

    sodrott \szál — прядь;

    5. nép. (egy darab) штука, один (экземпляр);

    száz \szál gyertya — сто штук свеч(ей);

    egy \szál petrezselyem — стебелёк петрушки; három \szál virág — три цветка; \szálanként — по одному; szól. mind egy \szálig v. az utolsó \szálig — все до одного/единого/ последнего (человека); (valamennyit, kivétel nélkül) поголовно, наперечёт; mind egy \szálig ismerem őket — я знаю их всех наперечёт; mind egy \szálig megjelentek — они явились все поголовно; az utolsó \szálig elad vmit — распродавать/ распродать что-л.;

    6.

    (jelzőként) egy \szál ruhában — в одном-единственном платье;

    két \szál rendőr ( — всего) два милиционера; biz. szép \szál férfi/ ember — видный мужчина; богатырь h.; szép \szál legény — рослый парень

    Magyar-orosz szótár > szál

  • 5 kábítani

    * * *
    формы глагола: kábított, kábítson
    дурма́нить; одурма́нивать/-нить

    Magyar-orosz szótár > kábítani

  • 6 kifesteni

    * * *
    формы глагола: kifestett, fessen ki
    1) кра́сить/покра́сить (комнату, дом)
    2) кра́сить/накра́сить (брови, веки и т.п.); румя́нить/нарумя́нить
    3)

    kifestni magát — кра́ситься/накра́ситься

    Magyar-orosz szótár > kifesteni

  • 7 büntetés

    * * *
    формы: büntetése, büntetések, büntetést
    наказа́ние с; штра́ф м; взыска́ние с
    * * *
    [\büntetést, \büntetése, \büntetések] 1. наказание, кара;

    enyhe \büntetés — лёгкое/мягкое наказание;

    méltó \büntetés — возмездие; megérdemelt \büntetés — заслуженное возмездие; súlyos \büntetés — тяжкое/тяжёлое наказание; szigorú \büntetés — суровое/строгое наказание; elért — а \büntetés тебя постигла кара; vkit szigorú \büntetésben részesít — подвергнуть кого-л. строгой каре; példás \büntetés ben részesít vkit — примерно наказывать кого-л.; rászolgál a \büntetésre — заслужить наказание; \büntetést elszenved/visel — нести наказание; elnyeri/ elveszi méltó \büntetését — получить возмездие; понести заслуженную кару; \büntetés ül — в наказание; \büntetéssel sújt vkit — подвергать/подвергнуть наказанию/ каре кого-л.; налагать/наложить на кого-л. наказание;

    2. jog. наказание; мера наказания; (fegyelmi v. szabálysértési eljárásban kiszabott) взыскание; (pénzbüntetés) штраф;

    büntetőjogi \büntetés — уголовное наказание;

    testi \büntetés — телесное наказание; a törvényben megállapított \büntetés — установленное законом наказание; \büntetés elengedése — освобождение от наказания; снятие взыскания; \büntetés enyhítése — смягчение наказания; \büntetés kimérése — определение меры наказания; \büntetés letöltése — отбывание/отбытие наказания; \büntetés mértéke — мера наказания; \büntetés súlyosbítása — усиление наказания; \büntetés terhe alatt megtilt — запретить что-л. под страхом наказания; \büntetésbői áthelyez — перевести на другую работу в порядке административного взыскания v. в виде наказания; \büntetést alkalmaz — применять/применить наказание; vmely \büntetést enyhébb \büntetésre átváltoztat — заменить наказание более мягким; \büntetést szab ki — применять/приме нить v. назначать/назначить наказание; налагать/наложить штраф; fegyelmi \büntetést szab ki — налагать/наложить дисциплинарное взыскание; \büntetését kitölti/letölti — отбывать/отбыть наказание; megkezdi \büntetését — приступить к отбытию наказания;

    3. kártya. ремиз;

    \büntetést fizet (renonsz miatt) — поставить ремиз

    Magyar-orosz szótár > büntetés

  • 8 dobolni

    * * *
    формы глагола: dobolt, doboljon
    1) бить в бараба́н м
    2) vmivel vmin стуча́ть, бараба́нить чем по чему

    Magyar-orosz szótár > dobolni

  • 9 fájdalom

    * * *
    формы: fájdalma, fájdalmak, fájdalmat
    1) боль ж

    fájdalmában — от бо́ли

    fájdalmat csillapíta- ni — унима́ть/уня́ть боль

    2) скорбь ж, боль ж ( душевная)
    * * *
    [fájdalmat, fájdalma, fájdalmak] 1. { testi) боль;

    csillapíthatatlan \fájdalom — неуёмная/ неутолимая боль;

    éles/metsző \fájdalom — резкая боль; резь; elviselhetetlen \fájdalom — невыносимая боль; hasogató \fájdalom — ноющая боль; görcsös \fájdalom — схватка; heves \fájdalom — сильная/острая боль; kínzó \fájdalom — мучительная боль; köszvényes \fájdalom — подагрические боли; lüktető \fájdalom — пульсирующая боль; növési fájdalmak — болезни роста; nyilalló \fájdalom — стреляющая боль; sajgó \fájdalom — ноющая/щемящая боль; szúrás okozta \fájdalom — боль от укола; szúró \fájdalom — колюшая боль; biz. колотье; szülési fájdalmak — родовые боли/потуги/схватки; tépő \fájdalom — рвущая боль; tompa \fájdalom — тупая боль; сосание; tűrhetetlen \fájdalom — нестерпимая/ö/z невозможная боль; a \fájdalom enyhítése — утоление боли; \fájdalom kisugárzása — отражение боли; \fájdalom kisugárzik — боль отдаётся; feljajdul/felüvölt fájdalmában — взвыть v. зареветь от боли; fájdalmában dobálja magát — кататься v. метаться от боли; fájdalmában meggörnyed — его корчит v. крючит от боли; sírni szeretne fájdalmában — до слёз больно; fájdalmat csillapít/ enyhít — унимать/у нить v. утолять/утолить боль; fájdalmat elvisel/tűr — терпеть боль; fájdalmat érez — испытывать боль; fájdalmat kelt — вызывать/вызвать боль; fájdalmat okoz vkinek — причинить/причинить боль v. делать/ сделать больно кому-л.; (fájó hely, seb érintésével) бередить/разбередить; fájdalmat okoz (fáj) — болеть, сосать/пососать; hasító fájdalmat okoz — резать/разрезать; \fájdalommal jár — причинить боль; сопровождаться болью;

    2. vál. (lelki szenvedés) скорбь, боль;

    lelki \fájdalom — душевная боль;

    mélységes \fájdalom — глубокая печаль; глубокое горе; vkinek/vminek elvesztése miatt érzett \fájdalom — боль утраты; fájdalmat érzek vmi miatt — мне больно за что-л. v. из-за чего-л.; (lelki) fájdalmat okoz vkinek ранить кого-л.; делать/сделать больно v. причинить боль v. доставлять/доставить огорчение кому-л.; e szavak lelki fájdalmat okoztak — эти слова ранили её душу; fájdalmat okozó — причиняющий боль; \fájdalomtól megtört szívvel — с прискорбием; \fájdalommal értesültünk arról, hogy — … с сожалением узнали мы о том, что …; raély \fájdalommal — с глубоким прискорбием; с глубокой скорбью; mély \fájdalommai tudatja vkinek az elhunytát — с глубоким прискорбием извещать о смерти кого-л.;

    3.

    \fájdalom ! — к сожалению; как жаль! как жаль, что …;

    \fájdalom, nem sikerült! — к сожалению, не удалось !

    Magyar-orosz szótár > fájdalom

  • 10 műszál

    формы: műszála, műszálak, műszálat
    иску́сственное, синтети́ческое волокно́ с
    * * *
    искусственная/синтетическая нить

    Magyar-orosz szótár > műszál

  • 11 pamut

    хлопок материал х/б
    * * *
    формы: pamutja, pamutok, pamutot
    хло́пок м, хлопчатобума́жная нить ж
    * * *
    [\pamutot, \pamutja, \pamutok] хлопок; хлопчатая бумага;

    \pamuttal kevert gyapjú — шерсть с бумагой

    Magyar-orosz szótár > pamut

  • 12 tisztázni

    \tisztázni magát
    оправдываться
    разбирать выяснять
    уточнять выяснять
    * * *
    формы глагола: tisztázott, tisztázzon
    vmit выясня́ть/-нить; уточня́ть/-ни́ть что

    tisztázni a kér-dést — вноси́ть я́сность в вопро́с

    Magyar-orosz szótár > tisztázni

  • 13 túlbecsülni

    формы глагола: túlbecsült, becsüljön túl
    переоце́нивать/-цени́ть

    túlbecsülni vminek a jelentőségét — переоце́нить значе́ние чего

    Magyar-orosz szótár > túlbecsülni

  • 14 viszony

    обстановка условия
    отношение к окружающим
    условия обстановка
    * * *
    формы: viszonya, viszonyok, viszonyt
    1) отноше́ние с; связь ж
    3)

    viszonyok — усло́вия мн

    jó viszonyok között — в хоро́ших усло́виях

    * * *
    [\viszonyt, \viszonyа, \viszonyok] 1. отношение; (kapcsolat) сношение, связь;

    baráti \viszony — дружеское отношение; дружеские сношения; дружеская связь;

    benső \viszony — дружественность; biz. короткость (отношений); diplomáciai \viszony — дипломатические отношения; diplomáciai \viszony létesítése v. helyreállítása — установление v. восстановление дипломатических отношений; feszült \viszony — натянутые отношения; függő \viszony — зависимость, подчинение; házastársi \viszony — брачный союз; супружество; jószomszédi \viszony — добрососедские отношения; kollegiális \viszony — товарищество; kölcsönös \viszony — соотношение, взаимоотношение; kölcsönösségi \viszony — соотносительность; az elmélet és gyakorlat (kölcsönös) \viszonya — соотношение теории и практики; a magyar — —szovjet \viszony венгерскосоветские взаимоотношения; a nyelv. és gondolkodás \viszony — а соотношение языка и мышления; bizalmas/közeli \viszonyba kerül vkivel — близко сойтись с кем-л.; (kiönti szívét) раскрывать/ раскрыть кому-л. своё сердце; vkivel vmilyen \viszonyban van/él — быть в каких-л. отношениях с кем-л.; жить с кем-л.; nincsenek beszélő \viszonyban — они не разговаривают; bizalmas \viszonyban van vkivel — быть с кем-л. в фамильярных отношениях v. biz. на короткой ноге; feszült \viszonyban van vkivel — быть в натянутых отношениях; nép. быть в контрах с кем-л.; függő \viszonyban tart vkit — держать кого-л. в подчинении; függő \viszonyban van vkivel szemben — быть в подчинении у кого-л.; diplomáciai \viszonyban áll más államokkal — поддерживать дипломатические отношения с другими странами; mindenkivel jó \viszonyban van — он со всеми ладит; rossz \viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.; baráti \viszonyt létesít — установить дружеские отношения; megszakítja a \viszonyt vkivel, vmivel — порывать/порвать (отношения) с кем-л., с чём-л.;

    2.

    szerelmi \viszony — любовная связь; biz. роман, pejor. связишки n., tsz.; rég. внебрачная связь;

    férjes asszonynyal folytatott \viszony — интрига с замужней женщиной; \viszony — а van vkivel v. \viszonyt folytat vkivel находиться в любовной связи v. в любовных отношениях с кем-л.; biz. нить с кем-л.; иметь кого-л.; nép. гулять с кем-л.; крутить (любовь/роман) с кем-л.; biz. \viszonya van vele — у неё с ним роман; több éve van \viszonyuk — у них многолетняя связь; \viszonyt kezd vkivel — вступать/ вступить в любовную связь с кем-л.; сходиться/сойтись с кем-л.;

    3. (mat. is) (arány) пропорция, соотношение;
    4.

    a \viszonyok — отношения; (körülmények) обстоятельства, условия; (környezet) обстановка; (helyzet) положение;

    ilyen \viszonyok között — при таких обстоятельствах; в таких условиях; sajátos \viszonyok közt — в своеобразных условиях; rendezett anyagi \viszonyok — хорошие материальные условия; rossz anyagi \viszonyok között — в плохих материальных условиях; az éghajlati \viszonyok — климатические условия; a helyi \viszonyok — местные условия; az időjárási \viszonyok — условия погоды; погодные условия; kapitalista \viszonyok — капиталистические отношения; jó látási \viszonyok — хорошая видимость; a nemzetközi \viszonyok — международная обстановка; a nemzetközi \viszonyok kedvező alakulása — международная конъюнктура; a tanulók otthoni \viszonyai — домашние условия учащихся; a politikai \viszonyok — политическая обстановка; rossz \viszonyok — нездоровые отношения; társadalmi \viszonyok — общественные отношения; termelési \viszonyok — производственные отношения; az ország természeti \viszonyai — природные условия страны

    Magyar-orosz szótár > viszony

  • 15 zsarnokoskodni

    формы глагола: zsarnokoskodik, zsarnokoskodott, zsarnokoskodjék/zsarnokoskodjon
    v-n тира́нить кого-что

    Magyar-orosz szótár > zsarnokoskodni

  • 16 Ariadné

    [\Ariadnét, \Ariadnéje] mit:

    \Ariadné fonala — Ариаднина нить

    Magyar-orosz szótár > Ariadné

  • 17 beárnyékol

    затенить/затенить, rég., költ. осенить/осе нить

    Magyar-orosz szótár > beárnyékol

  • 18 belő

    I
    tn. 1. (vhová) стрелять (куда-л.);

    \belő az ablakon — стрелять по окну;

    2. isk., biz. ld. beszekundázik;
    II
    ts. 1. kat. (ágyút, puskát) пристреливать/пристрелить, обстреливать/ обстрелять простреливать/прострелять; проверять бой; вести пристрелку;
    2. kat. (terepet) простреливать/прострелить; 3. nyomd. вставлять шпоны; (formát) спускать форму на платформу печатного станка;

    hasábot \belő a gépbe — спускать полосы;

    a könyvet fehér lapokkal belövi — прокладывать/проложить книгу белыми листами;

    4. забивать/забить, зато нить/за гнать;

    belövi a labdát a kapubaзабить v. biz. загнать мяч в ворота;

    III

    belövi magát — пристреливаться/пристреляться;

    az üteg \belőtte magát — батарея пристрелялась v. производила пристрелку

    Magyar-orosz szótár > belő

  • 19 bérel

    [\bérelt, \béreljen, \bérelne] t. нанимать/нанять; брать/бзять в наём v. внаём/внаймы; (ingóságot) брать/взять напрокат; (ingatlant) брать/азять ва аренду; арендовать, заарен довывать/заарендовать; (teherhajót) фрахтовать/зафрахтовать;

    lakást \bérel — нанимать v. снимать квартиру;

    taxit \bérel — нанимать/на нить такси; zongorát \bérel — взять напрокат рояль;

    2.

    (színházban) — абонировать, páholyt \bérel а színházban абонировать ложу в театре

    Magyar-orosz szótár > bérel

  • 20 betölt

    1. (megtolt, kitölt) наполнять/наполнить; (teljesen) заполнить/заполнить; (elfoglal) занимать/занять;

    a közönség gyorsan \betöltötte a termet — публика быстро наполнила зал;

    a virágok illatárral töltötték be a szobát — цвети наполнили ароматом комнату; a könyvek az egész polcot \betöltötték — книги заняли всю полку;

    2. (beönt) вливать/влить, разливать/ разлить;

    \betölti a bort a hordóba — вливать вино в бочку;

    3.

    kat. a töltényt \betölti a puskába — вложить патрон в винтовку;

    4. (betemet, pl. árkot) зарывать/зарыть, ссыпать/ссыпать;
    5. (hang) оглашать/огласить;

    örömujjongás töltötte be a levegőt — радостные крики огласили воздух;

    6. átv. (életkort) исполниться v. миновать кому-л.;

    \betöltötte tizenhatodik évét — ему минуло шестнадцать лет;

    \betöltötte harmincadik évét — ему исполнилось тридцать лет;

    7. átv. (állást, hivatalt) занимать/занять место/должность чего-л.; исполнить какую-л. должность; состоять в должности кого-л.; {több állást) совмещать/совместить;

    vmely tisztséget \betölt — нести обязанности кого-л.;

    titkári állást tölt be — занимать/за нить место секретари; vezető szerepet tölt be — главенствовать в чём-л.; \betölti vkinek a szerepkörét — выполнить функции кого-л.;

    8.

    megüresedett állást vkivel \betölt — замещать/заместить вакансио кем-л.;

    9.

    átv. \betölti hivatását — следовать призванию

    Magyar-orosz szótár > betölt

См. также в других словарях:

  • нить — нить, и …   Русский орфографический словарь

  • нить — нить/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Нить — Нить  гибкий, тонкий и продолговатый объект, чья длина в разы превосходит толщину (ср. галактическая или тычиночная нить). Естественными аналогами нити являются волос или паутина, которые, впрочем, могут использоваться как материал для нити… …   Википедия

  • нить — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? нити, чему? нити, (вижу) что? нить, чем? нитью, о чём? о нити; мн. что? нити, (нет) чего? нитей, чему? нитям, (вижу) что? нити, чем? нитями, о чём? о нитях 1. Нитью называют нитку. Шёлковая… …   Толковый словарь Дмитриева

  • НИТЬ — НИТЬ, нити, жен. 1. То же, что нитка. Нити основы на ткацком станке. Нити утка. 2. Предмет, имеющий форму нитки. Нервные нити. Лампа с угольной нитью. «Зеленые нити моху прицепились к его платью.» А.Тургенев. 3. перен. То, что соединяет одно с… …   Толковый словарь Ушакова

  • нить — Волокно, волоконце, ворса, шерстинка, жила, жилка, фибра. .. ариаднина нить, проходить красной нитью... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. нить (связующая нить); волокно,… …   Словарь синонимов

  • нить — и; ж. чего или с опр. 1. = Нитка (кроме 2 зн.). Пряденая н. Суровая н. Крепкая шелковистая н. Все нити перепутались. Жемчужная н. Н. кораллов, бирюзы. Н. канала. Н. рельсов. Газопроводная н. Нити основы (ткацкого станка). Н. накаливания (в… …   Энциклопедический словарь

  • НИТЬ — жен. волокно, волоконце; всякое сравнит, длинное и тонкое, гибкое и мягкое вещество. Волоса, роговые, трубчатые нити. Мышцы образованы из мясных нитей. Нити основы, на ткацком стану. Тянутая, проволочная нить. Тина нитями. Нить паутины делится… …   Толковый словарь Даля

  • НИТЬ — НИТЬ, и, жен. 1. То же, что нитка. Текстильная н. Н. основы. Н. утка. Жемчужная н. Н. газопровода. 2. Предмет, по форме напоминающий нитку. Нервные нити. 3. перен., чего. О том, что связно развивается, образуя как бы единую линию, цепь (книжн.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • нить — НИТЬ, и, ж То же, что нитка. Один развесил на колышках сушить портянки, поглядывал, чтобы не задымились; другой подшивал заплату на штаны, осторожно тянул нить… (А. Н. Т.) …   Толковый словарь русских существительных

  • НИТЬ — текстильная гибкое и прочное тело с малыми поперечными размерами, значительной длины, пригодное для изготовления текстильных изделий. Вырабатывается из хлопчатобумажной, шерстяной, льняной пряжи, шелка сырца, химических волокон …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»