-
21 равняться
1) ( в строю) allinearsi2) ( следовать примеру) seguire, uniformarsi3) ( признавать равным) reggere il confronto, pareggiarsi, mettersi alla pari4) (быть равным, эквивалентным) essere pari [uguale]* * *1) с + Т разг. ( быть равным) pareggiarsi, uguagliarsi (a, con), mettersi alla pari ( con), reggere il confronto (con)никто не может с ним равня́ться — nessuno può competere con lui, ( egli) non ha uguali; nessuno può stargli alla pari
2) ( оказаться рядом) trovarsi accanto a qd3) воен. ( в одну линию) allinearsiнаправо равня́йсь! — destr'front!
4) по + Д, на + В ( следовать примеру) seguire l'esempio, regolarsi sull'esempio ( di qd), prendere d'esempio qd; cercare di emulare qdравня́ться на родителей — prendere esempio dai genitori
6) с + Т ( считать ошибочно равным)* * *vgener. biianciarsi, agguagliarsi (a qd, q.c.) (ñ+I), allinearsi, dare (+D), stare a confronto, uguagliare (+D), uguagliarsi (c+I) -
22 застраховать
[zastrachovát'] v.t. pf. (застрахую, застрахуешь от + gen.)1) assicurare2) garantireникто не застрахован от... — nessuno è immune da...
3) застраховаться (a) assicurarsi; (b) mettersi al sicuro -
23 забытый
1) ( не сохранившийся в памяти) dimenticato2) ( преданный забвению) caduto in oblio, dimenticato3) ( оставленный по рассеянности) smarrito, abbandonato per distrazione, dimenticato* * *прил.1) dimenticato, scordato2) ( утерянный) smarritoзабы́тые вещи — oggetti smarriti
••никто не забыт, ничто не забыто — ricordiamo tutto: gli uomini e i fatti
* * *adjgener. lasciato -
24 заниматься
1) ( выполнять работу) occuparsi, fare2) ( отдавать своё время) occuparsi, praticare3) ( работать в какой-либо области) lavorare, operare, occuparsi, interessarsi4) (изучать, исследовать) occuparsi, indagare5) (учиться, посещать) studiare, seguire, frequentare6) (учиться, посвящать время учёбе) studiare, occuparsi di studi7) ( вести занятия) insegnare, dare lezioni* * *I несов.1) см. заняться2) ( учиться) studiare vt; svolgere studiзанима́ться в университете — studiare all'università
3) (иметь что-л. предметом своих занятий) occuparsi ( di qc)IIзанима́ться математикой — occuparsi di matematica
см. заняться* * *vgener. (a q.c.) attendere (+I), (in, a q.c.) impiegarsi (+I), professare (какой-л. профессией), esercitare (какой-л. профессией), accudire (a qd., q.c.) (+I), albeggiare (о заре), aver mente a (q.c.) (чем-л.), dar opera a (q.c.) (чём-л.), esercitiare (+I), fare (+I), lavorare, maneggiare (+I), occuparsi, praticare (спортом), rompere (о заре), slanciarsi (+I), stare (чем-л.), stare a tavolino, trattare (+I) -
25 застрахованный
прил.2) перен. immune, libero, corrazzato ( contro qc)никто от ошибок не застрахован — nessuno è immune da errori; a chiunque capita di sbagliare
* * *adjgener. assicurato -
26 застраховать
-
27 иной
1.1) ( другой) altro, diverso••2) ( некоторый) certo, qualche2.* * *1) прил. altroникто ино́й этого не сделает — nessun altro lo saprà fare
2) мест. неопр. alcuno, taluno; qualcuno, una certa persona3)ино́й раз разг. (= иногда) — qualche volta
иными словами (другими словами) — in altre parole; per meglio dire
4)не что иное, как..., не кто ино́й, как... — non è altro che...
это не что иное, как ложь — non è altro che una bugia
* * *adjgener. altro, diverso -
28 никого
-
29 свет
I1) luce ж.2) ( освещение) illuminazione ж., luce ж.••3) ( источник освещения) luce ж., lluminazione ж.••4) ( на картине) chiaro м.5) ( рассвет) alba ж.••IIвстать ни свет ни заря — alzarsi prestissimo, balzare da letto
1) ( земля) mondo м., universo м., terra ж.части света — le parti del mondo, punti cardinali
••2) ( высшее общество) alta società ж., mondo м.* * *I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro m
свет истины перен. — la luce della verità
свет разума перен. — il lume <della ragione / del sapere>
при лунном свете, при свете луны — al chiar di luna
зажечь / погасить свет — <aprire; accendere / spegnere, chiudere> la luce
- света вольного не видетьв свете... — alla luce di...
••ни свет ни заря, чуть свет — <allo spuntar / sul far> del giorno, sul far dell'alba
показать в выгодном / невыгодном свете — mettere in <buona / cattiva luce>
невзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelle
II м.пролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luce
1) ( вселенная) mondo, universo2) ( общество) mondo, società fвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.
3) ( высший слой общества) (alta) società fбольшой свет — il gran / bel mondo
••белый свет — tutto il mondo; tutta la terra
Старый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)
тот свет — l'altro mondo; l'al di là
отправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cielo
отправиться на край света — andare <in capo al mondo / a casa del diavolo>
никто / ничто на свете — nessuno / niente al mondo
ни за что на свете — a nessun patto, per <nessuna cosa / niente> al mondo; mai al mondo
всё на свете — tutto un mondo; assolutamente tutto
выйти в свет, увидеть свет, (по)явиться на свет — vedere la luce; venire alla luce
произвести на свет — mettere al mondo; dare alla luce
выпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampe
ругаться почём свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoli
свет не клином сошёлся — non di solo... è fatto il mondo
* * *ngener. facella, chiaro, luce, lume, mondo -
30 сметь
osare, ardire, permettersi••* * *несов. + неопр.osare vi (a); ardire vi (a) книжн.; avere l'audacia (di + inf)не сметь рта раскрыть разг. перен. — non aver il coraggio di <aprir bocca / fiatare>
не сметь дохнуть разг. перен. — restare <senza fiato / con il fiato sospeso>
смею заметить... — mi <permetto / prendo la libertà> di osservare...
не сметь! — no!; guai!; fermo ед. / fermi мн. la!
* * *v1) gener. ardire, osare (oso)2) obs. ausare -
31 так
1.1) ( таким образом) così, in questo modoдействовать так, как нужно — agire come si deve
••так и быть — va bene, d'accordo, sia così
не так ли? — non è vero?, non è così?
так сказать — come dire, si fa per dire
что так? — come mai?, perché?
2) ( должным образом) dovutamente, debitamente••3) ( до такой степени) così, tanto4) ( без последствий) senza conseguenze, così••5) ( без особого намерения) così, senza uno scopo particolareя это сказал так, не подумав — l'ho detto così, senza pensarci
6) (без применения особых средств, усилий) così, da sé2. союз1) ( значит) allora, quindiехать так ехать — se si va, si va
так ты согласен? — allora, sei d'accordo?
••так что — di conseguenza, allora
2) (но) ma, peròя поехал бы на море, так денег нет — andrei al mare, ma non hò soldi
••3. частицатак как — siccome, poiché
1) (да) sìтак, это она — sì, è lei
2) ( для выражения приблизительности) pressappoco, all'incirca3) ( например) per esempio, per fare un esempio* * *I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraи так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua предосуд.
он рассуждает так — ragiona <così / in questo modo>; lo sapevo che sarebbe finito <cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di <non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmenteя сказал это просто так — l'ho detto <cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora <andatevene / andate pure>
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto?>
2) усилительная si; davveroвот это машина, так машина — questa si che <è una macchina / si chiama macchina>
почему так?, что так? — perche mai?
Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno aкупи так кило два — compra / comprane un due chili
4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!
7) ( употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союзтак так, это очень хорошо — bene, bene
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppoIV вводн. сл.поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
не так чтобы — non troppo, non che sia...
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так прост. — alla pari
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
так точно воен. — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova фам.
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo
* * *part.1) gener. tantoche', che, tale, tanto, cosa, cosi, siffattamente, talche, talmente2) obs. ita -
32 ты
tu••вот тебе раз! — tacchete!, accidenti!
мы с ним на "ты" — ci diamo del ‘tu’
* * *мест.1) tu, te (при предлогах, тж. в винительном падеже) разг.когда ты вышел, они поругались — uscito te si sono messi a bisticciare
2) фам. ( при обращении)ты делай как хочешь — tu / te разг. fai come vuoi
дорогой ты мой! ирон. — caro te!
ишь ты! ирон. — però!; ma guarda!
ишь ты, какой ливень! ирон. — oh! che acquazzone!
ишь ты, как он заговорил! неодобр. — guarda come parla!
быть с кем-л. на ты — dare del tu a qd
ах / ух ты! — accidenti!; caspita!; accippicchia!
да поди ты...; ты, возможно ли такое?! — ma è mai possibile?
ну ты у меня / мне! прост. — attento veh!; non t'azzardare!
ну тебя! — ma và!; lasciami stare!
на тебе!; ты взял да и заболел! — e lui - che se lo aspettava - si è ammalato!
вот тебе / те раз / и на! — accidenti!; accippicchia!
•••* * *prongener. tu -
33 тянуть
1) ( тащить) tirare, trascinare••2) ( удлинять вытягиванием) allungare, tirare••3) (вытягивать, протягивать) stendere, allungare4) ( изготовлять волочением) trafilare••5) ( прокладывать) effettuare la posa, costruire6) ( убеждать пойти) convincere di andare, trascinare7) (влечь, привлекать) essere attratto••8) (распространяться - о струе воздуха и т.п.) venire9) ( иметь тягу) avere un tiraggio10) (всасывать, вбирать) assorbire, aspirare••11) ( медленно делать) indugiare, mandare per le lunghe12) (говорить, петь протяжно) cantilenare, tirare13) ( весить) pesare, avere un peso14) (соответствовать, удовлетворять требованиям) rispondere, valere15) ( нести обязанности) avere impegni16) ( поддерживать своё существование) campare* * *несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтяну́ть канат — tirare la fune
тяну́ть за собой... — trascinare dietro...
тяну́ть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тяну́ть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тяну́ть невод — tirare la rete
тяну́ть жребий — tirare / estrarre a sorte
тяну́ть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать) stendere vt, allungare vtтяну́ть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку) trafilare vt4) разг. ( звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt5) тж. безл. ( влечь) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitatoего тяну́ло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тяну́ло ко сну — era preso dal sonno
6) (всасывать, втягивать) aspirare vt, (as)sorbire vtтяну́ть чай — centellinare / sorbire il te
тяну́ть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vtтяну́ть деньги — spillare quattrini ( a qd)
8) ( иметь тягу) tirare vi (a)9) безл. ( слабо дуть) alitareтяну́ть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтяну́ть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тяну́ть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тяну́ть с уплатой — essere moroso / in mora
11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтяну́ть песню — cantilenare una canzone
тяну́ть слова — strascicare le parole
12) ( перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)•- тянуть душу••тяну́ть как магнит — attirare come la calamita
тяну́ть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тяну́ть соки из кого-л. — spremere come un limone
тяну́ть канитель — non finirla mai
тяну́ть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тяну́ть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тяну́ть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тяну́ть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тяну́ть — camminare a stento; trascinarsi
* * *v1) gener. tergiversare, estrarre, strascicare, tendere, tirare, trarre, bubbolare, dare una lunga, filare (проволоку), soprassedere, strascicarne, traccheggiare, trainare, trascinare2) colloq. andar per le lungaggini, temporeggiare (время)3) liter. mungere, graffignare -
34 где
[gde] avv.1.1) (interr., stato in luogo) dove2) ( relativo, там, где) dove, in cui"Я был там, где никто из вас никогда не был" (Б. Горбатов) — "Sono stato in un luogo in cui nessuno di voi è mai stato" (B. Gorbatov)
это случилось там, где он жил тогда — è successo dove viveva allora
3) particella (+ dat.): ( impossibilità):"где тебе тягаться со мною!" (А. Пушкин) — "Non puoi competere con me!" (A. Puškin)
"где же ему, старому, идти на войну!" (Н. Гоголь) — "Vecchio com'è, come fa a combattere!" (N. Gogol')
4) (где бы ни) ovunque, in qualsiasi luogoгде бы он ни был, он обязательно звонил домой — ovunque si trovasse, non mancava mai di chiamare a casa
5) (где... где...) ora... ora, qua... làтак она и жила: где украдёт, где милостыню попросит — tirava avanti ora rubando, ora chiedendo l'elemosina
в поле где сухо, где лужи — nel campo si vedevano qua e là terra asciutta e pozzanghere
2.◆- У вас тепло? - Как где! В спальне холодно — - Da voi fa caldo? - Dipende: in camera da letto fa freddo
-
35 довраться
[dovrát'sja] v.i. pf. (до + gen. ) (colloq.)он доврался до того, что никто ему не верит — a forza di dire bugie ha perduto la fiducia della gente
-
36 забытый
[zabýtyj] agg. (забыт, забыта, забыто, забыты)1) dimenticato, scordatoникто не забыт, ничто не забыто — nulla e nessuno è stato dimenticato
2) dimenticato, smarrito -
37 заставлять
I [zastavlját'] v.t. impf. (pf. заставить - заставлю, заставишь + inf.)1.costringere a (obbligare a, far) fare qc2.◆II [zastavlját'] v.t. impf. (pf. заставить - заставлю, заставишь + strum.) -
38 знакомить
[znakómit'] v.t. impf. (знакомлю, знакомишь; pf. познакомить)1) (кого-л. с кем-л.) presentare (far conoscere) qd. a qd2) (кого-л. с чем-л., pf. anche ознакомить) far conoscere qc., mettere al corrente di qc3) знакомиться (с + strum.)a) fare la conoscenza di qd., conoscere qd., conoscersiзнакомься, это моя сестра Милена! — ti presento mia sorella Milena
b) prendere conoscenza; studiare qc -
39 никем
-
40 никого
См. также в других словарях:
никто — никто … Орфографический словарь-справочник
НИКТО — НИКТО, никого, никому, никого, никем, ни о ком (см. §72), мест. отриц. Ни один (человек). Никто не знает. Никого нет. Ни о ком не спрашивал. «В детстве всегда все тебя ласкали, а на мою дочь никто не обращал внимания.» А.Тургенев. ❖ Никто иной,… … Толковый словарь Ушакова
никто — местоимение, ??? 1. Если вас никто не видит, значит, вас не видит ни один человек. В этом городе меня никто не знает. | Мне не с кем посоветоваться. 2. Вы используете слово никто, когда хотите дать отрицательный ответ на вопрос или дать понять,… … Толковый словарь Дмитриева
Никто — Никто, кроме тебя Никто, кроме тебя Tú o nadie Жанр мелодрама Продюсер Эрнесто Алонсо … Википедия
никто — 1. НИКТО, никого; м. и ж. Разг. Ничтожный человек, не имеющий никаких достоинств; ничтожество. Кто ты такой, ведь ты никто! Он нас за никого считает. 2. НИКТО, никого, никому, никого, никем, ни о ком (в сочет. с предлогами пишется раздельно: ни у … Энциклопедический словарь
никто — Никто иной, никто другой (кроме) то же, что никто, никто еще (не смешивать с не кто иной, как...!). Никто иной этого не сделает … Фразеологический словарь русского языка
никто — др. русск., ст. слав. никъто οὑδείς, μηδείς (Клоц., Супр.), сербохорв. ни̏ко, род. п. ни̏кога, словен. nȋkdo, род. п. nȋkoga (d по аналогии nȋkdе нигде ), чеш. nikdo, слвц. nikto, польск. nikt, в. луж. nichto, род. п. nikoho, н. луж. nicht,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
никто — Ни один человек, ни одна душа. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. никто ни один человек, ни одна душа; сам черт, ноль без палочки, последняя спица в колеснице, десятая… … Словарь синонимов
НИКТО — НИКТО, никого, ни у кого, никому, ни к кому, никем, ни с кем, ни о ком. 1. мест. отриц., с последующим отрицанием. Ни один человек, ни одно живое существо. Н. не хочет. Ни с кем не встречался. 2. никто, никого, муж. О человеке, не состоящем с кем … Толковый словарь Ожегова
Никто — I м. разг. Тот, кто не имеет никакого отношения к кому либо; посторонний человек. II м. и ж. 1. разг. сниж. Тот, кто не имеет никаких достоинств; ничтожный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. III мест. Ни один человек, ни… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Никто — I м. разг. Тот, кто не имеет никакого отношения к кому либо; посторонний человек. II м. и ж. 1. разг. сниж. Тот, кто не имеет никаких достоинств; ничтожный человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. III мест. Ни один человек, ни… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой