Перевод: с английского на русский

с русского на английский

не+спеши!

  • 21 haste

    haste [heɪst]
    1. n
    1) поспе́шность, торопли́вость; спе́шка;

    to make haste спеши́ть, торопи́ться

    ;

    to make no haste to do smth. ме́длить с чем-л.

    ;

    make haste! потора́пливайся!

    2) опроме́тчивость

    more haste, less speed ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь

    ;

    haste makes waste поспеши́шь — люде́й насмеши́шь

    2. v = hasten 1) и 2)

    Англо-русский словарь Мюллера > haste

  • 22 hasten

    hasten [ˊheɪsn] v
    1) спеши́ть, торопи́ться
    2) торопи́ть
    3) ускоря́ть ( процесс, рост и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > hasten

  • 23 hie

    hie [haɪ] v
    уст., поэт. спеши́ть; торопи́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > hie

  • 24 hurry

    hurry [ˊhʌrɪ]
    1. n
    1) торопли́вость, поспе́шность;
    а) второпя́х;
    б) разг. охо́тно, легко́;

    to be in a hurry торопи́ться, спеши́ть

    ;

    to be in no hurry де́йствовать не спеша́

    ;

    he won't do that again in a hurry ему́ тепе́рь не ско́ро захо́чется повтори́ть э́то

    ;

    no hurry не к спе́ху

    2) нетерпе́ние, нетерпели́вое жела́ние (сделать что-л.)
    2. v
    1) торопи́ть; торопи́ться (обыкн. hurry along, hurry up);

    hurry up! скоре́е!, живе́е!, пошеве́ливайся!

    2) де́лать в спе́шке; поспе́шно посыла́ть, отправля́ть и т.п.
    hurry away, hurry off
    а) поспе́шно уе́хать;
    б) поспе́шно увезти́, унести́;
    hurry over сде́лать ко́е-ка́к;
    hurry through сде́лать ко́е-ка́к, второпя́х;

    the business was hurried through де́ло бы́ло сде́лано второпя́х, на́спех

    Англо-русский словарь Мюллера > hurry

  • 25 lick

    lick [lɪk]
    1. v
    1) лиза́ть; обли́зывать;

    to lick one's chops ( или one's lips) обли́зываться, смакова́ть, предвкуша́ть (что-л.)

    2) слегка́ каса́ться (о волнах, пламени)
    3) разг. побива́ть; превосходи́ть;

    to lick (all) creation превзойти́ все ожида́ния

    4) разг. бить, колоти́ть
    5) разг. спеши́ть; мча́ться;

    to go as hard as one can lick мча́ться во весь опо́р

    to lick into shape придава́ть фо́рму, прие́млемый вид; приводи́ть в поря́док

    ;

    to lick smb.'s boots подхали́мничать, пресмыка́ться перед кем-л.

    ;
    а) быть пове́рженным на́земь; быть побеждённым;
    б) пресмыка́ться, унижа́ться (перед кем-л.);

    to lick a problem амер. разреши́ть зада́чу; спра́виться с зада́чей

    ;

    to lick one's wounds «зали́зывать ра́ны»

    2. n
    1) обли́зывание
    2) = salt lick
    3) разг. шаг; ско́рость;

    at a great ( или at full) lick бы́стрым ша́гом; с большо́й ско́ростью

    4) разг. незначи́тельное коли́чество, кусо́чек (чего-л.)
    5) разг. си́льный уда́р

    a lick and a promise рабо́та, сде́ланная спустя́ рукава́, ко́е-ка́к

    ;

    to put in one's best licks прилага́ть все уси́лия, стара́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > lick

  • 26 look

    look [lυk]
    1. n
    1) взгляд;

    to have ( или to take) a look at посмотре́ть на; ознако́миться с

    ;

    to cast a look бро́сить взгляд, посмотре́ть

    ;

    to steal a look укра́дкой посмотре́ть

    2) выраже́ние (глаз, лица);

    a vacant look отсу́тствующий взгляд

    3) вид, нару́жность;

    good looks красота́; милови́дность

    ;

    to lose one's looks дурне́ть

    ;

    I don't like the look of him мне не нра́вится его́ вид

    ;

    affairs took on an ugly look дела́ пошли́ пло́хо

    upon the look в по́исках

    ;

    not to have a look in with smb. быть ху́же, чем кто-л., не сравни́ться с кем-л.

    ;

    new look но́вая мо́да ( о фасонах)

    2. v
    1) смотре́ть, гляде́ть; осма́тривать;

    to look through blue-coloured (rose-coloured) glasses ви́деть всё в непривлека́тельном (привлека́тельном) све́те

    2) быть внима́тельным, следи́ть;

    to look ahead смотре́ть вперёд ( в будущее)

    ;

    look ahead! береги́сь!; осторо́жно!

    ;

    to look things in the face смотре́ть опа́сности в глаза́

    to look well (ill) вы́глядеть хорошо́ (пло́хо)

    ;

    to look big принима́ть ва́жный вид

    ;

    to look like вы́глядеть как, походи́ть на, быть похо́жим на

    ;

    it looks like rain(ing) похо́же, что бу́дет дождь

    ;

    to look one's age вы́глядеть не ста́рше свои́х лет

    ;

    to look oneself again приня́ть обы́чный вид, опра́виться

    4) рассчи́тывать (на кого-л., что-л.);

    you can look to me for support вы мо́жете рассчи́тывать на мою́ подде́ржку

    5) выража́ть (взглядом, видом);

    he looked his thanks весь его́ вид выража́л благода́рность

    6) выходи́ть на..., быть обращённым на...;

    my room looks south моя́ ко́мната выхо́дит на юг

    а) огля́дываться по сторона́м;
    б) осма́триваться, ориенти́роваться;
    а) присма́тривать за, забо́титься о;
    б) следи́ть глаза́ми, взгля́дом;
    а) смотре́ть на что-л., на кого-л.;
    б) посмотре́ть (в чём де́ло), прове́рить;

    one's way of looking at things чьи-л. взгля́ды; чья-л. мане́ра смотре́ть на ве́щи

    ;
    а) вспомина́ть, огля́дываться на про́шлое;
    б) огля́дываться;
    а) смотре́ть свысока́, презира́ть (on, upon);
    б) ком. па́дать ( в цене);
    а) иска́ть;
    б) ожида́ть, наде́яться на;
    look forward to ожида́ть, о́чень хоте́ть;
    а) загляну́ть к кому-л.;
    б) смотре́ть телепереда́чу;
    а) загля́дывать;
    б) иссле́довать;
    а) смотре́ть как на; счита́ть за;

    he looks on you as a friend он счита́ет вас дру́гом

    ;
    б) наблюда́ть;
    а) выгля́дывать (откуда-л.);
    б) быть настороже́;

    look out! осторо́жнее!, береги́сь!

    ;
    в) име́ть вид, выходи́ть (on, overна что-л.);
    г) поды́скивать;

    to look out for a house присма́тривать (для поку́пки) дом

    ;
    а) просма́тривать;
    б) не заме́тить;
    в) прости́ть;
    а) огля́дываться круго́м;
    б) взве́сить всё ( прежде чем действовать);
    а) просма́тривать что-л.;
    б) ви́деть кого-л. наскво́зь;
    в) смотре́ть в ( окно и т.п.);
    г) де́лать вид, что не ви́дишь;
    а) забо́титься о, следи́ть за;

    look to it that this doesn't happen again смотри́те, что́бы э́то не повтори́лось

    ;
    б) рассчи́тывать на;
    в) наде́яться на;
    г) стреми́ться, быть напра́вленным к чему-л., на что-л.; име́ть скло́нность к чему-л.;
    д) ука́зывать на;

    the evidence looks to acquittal су́дя по свиде́тельским показа́ниям, его́ оправда́ют

    ;

    I look towards you разг. пью за ва́ше здоро́вье

    ;
    а) иска́ть (что-л. в справочнике);
    б) разг. навеща́ть кого-л.;
    в) смотре́ть вверх, поднима́ть глаза́;

    to look up and down сме́рить взгля́дом

    ;

    to look up to smb. смотре́ть почти́тельно на кого́-л.; уважа́ть кого́-л.; счита́ться с кем-л.

    ;
    г) улучша́ться ( о делах);

    things are looking up положе́ние улучша́ется

    ;
    д) повыша́ться ( в цене);

    he was looked upon as an authority на него́ смотре́ли как на авторите́т, его́ счита́ли авторите́том

    to look alive спеши́ть, торопи́ться

    ;

    look before you leap не бу́дьте опроме́тчивы

    ;

    look here! послу́шайте!

    ;

    look sharp! живе́й!, смотри́(те) в о́ба!

    ;

    to look at home обрати́ться к свое́й со́вести, загляну́ть себе́ в ду́шу

    ;

    to look at him су́дя по его́ ви́ду

    Англо-русский словарь Мюллера > look

  • 27 make

    make [meɪk]
    1. v (made)
    1) де́лать; соверша́ть; сде́лать
    2) со сложным дополнением означает заставля́ть, побужда́ть;

    make him repeat it заста́вь(те) его́ повтори́ть э́то

    ;

    to make smb. understand дать кому́-л. поня́ть

    ;

    to make smth. grow выра́щивать что-л.

    3) производи́ть ( шум и т.п.)
    4) назнача́ть ( на должность)
    5) создава́ть ( фильм и т.п.)
    6) составля́ть (завещание, документ)
    7) составля́ть, равня́ться;

    2 and 3 make 5 два плюс три равня́ется пяти́

    8) получа́ть, приобрета́ть, добыва́ть (деньги, средства); зараба́тывать;

    to make money зараба́тывать де́ньги

    ;

    to make one's living зараба́тывать на жизнь

    9) гото́вить, приготовля́ть;

    to make a fire разжига́ть костёр

    ;

    to make tea зава́ривать чай

    10) напра́виться
    11) разг. успе́ть, поспе́ть (на поезд и т.п.)
    12) амер. производи́ть (в чин)
    13) станови́ться; де́латься;

    he will make a good musician из него́ вы́йдет хоро́ший музыка́нт

    ;

    he was made to be an actor он прирождённый актёр

    to make haste спеши́ть

    ;

    to make fun высме́ивать

    ;

    to make an answer ( или a reply) отвеча́ть

    ;

    to make a pause останови́ться

    ;

    to make war воева́ть; вести́ войну́

    ;

    to make a journey путеше́ствовать

    ;

    to make progress развива́ться; де́лать успе́хи

    ;

    to make start начина́ть

    ;

    to make a mistake ( или a blunder) ошиба́ться; (с)де́лать оши́бку

    15) счита́ть, определя́ть, предполага́ть;

    what do you make the time? кото́рый, по-ва́шему, час?

    ;

    what am I to make of your behaviour? как я до́лжен понима́ть ва́ше поведе́ние?

    16) вести́ себя́ как...; стро́ить из себя́;

    to make an ass ( или a fool) of oneself (с)валя́ть дурака́; (по)ста́вить себя́ в глу́пое положе́ние; осканда́литься

    ;

    to make a beast of oneself вести́ себя́ как скоти́на

    17) есть;

    to make a good breakfast хорошо́ поза́втракать

    ;

    to make a light meal перекуси́ть

    18) сл. сожи́тельствовать
    19) карт. тасова́ть

    make after уст. пресле́довать; пуска́ться вслед

    ;
    make against говори́ть не в по́льзу кого-л.;
    make away with изба́виться, отде́латься от чего-л., кого-л.; уби́ть кого-л.;

    make away with oneself поко́нчить с собо́й, соверши́ть самоуби́йство

    ;
    make back верну́ться, возврати́ться;
    а) спосо́бствовать, соде́йствовать;
    б) направля́ться;
    в) напада́ть; набра́сываться;
    г) поддержа́ть (чьё-л. мнение);
    make off убежа́ть, удра́ть;
    а) уви́деть, различи́ть;
    б) разобра́ть;
    в) поня́ть;
    г) де́лать вид; притворя́ться; дать поня́ть;
    д) разг. справля́ться (с чем-л.); преуспева́ть;

    how did he make out at the examination? как он сдал экза́мен?

    ;
    е) составля́ть (документ); выпи́сывать (счёт, чек);
    ж) дока́зывать;
    з) жить, существова́ть;
    а) передава́ть; же́ртвовать;
    б) переде́лывать;
    а) пополня́ть, возмеща́ть, компенси́ровать; навёрстывать;
    б) составля́ть, собира́ть; комплектова́ть;
    в) мири́ться;

    let us make it up дава́йте забу́дем э́то, дава́йте поми́римся

    ;
    г) устра́ивать, ула́живать;
    д) шить; крои́ть;
    е) выду́мывать;
    ж) гримирова́ть(ся);
    з) подкра́ситься, подма́заться;
    и) подходи́ть, приближа́ться;
    к) полигр. верста́ть;
    л) подли́зываться, подхали́мничать;

    to make up to smb. заи́скивать, лебези́ть пе́ред кем-л.

    а) напа́сть на;
    б) приста́ть с ножо́м к го́рлу к;
    а) доби́ться успе́ха, дости́чь це́ли;
    б) сл. сожи́тельствовать;
    а) сдержа́ть сло́во;
    б) вознагради́ть, компенси́ровать (за потерю);
    в) доказа́ть, подтверди́ть;
    г) амер. преуспева́ть;

    to make nothing of smth.

    а) счита́ть что-л. пустяко́м; легко́ относи́ться к чему́-л.;
    б) ничего́ не поня́ть в чём-л.;

    to make oneself at home быть как до́ма

    ;

    to make a poor mouth прибедня́ться

    ;
    а) убежда́ться; удостове́риться;
    б) обеспе́чить;

    to make time out амер. поспеши́ть, помча́ться

    2. n
    1) произво́дство, рабо́та; изде́лие;

    our own make на́шего произво́дства

    2) проду́кция, вы́работка
    3) проце́сс становле́ния; разви́тие
    4) склад хара́ктера
    5) конститу́ция, сложе́ние
    6) карт. тасова́ние
    7) карт. объявле́ние ко́зыря
    8) вид, фо́рма, фасо́н, ма́рка; стиль; тип, моде́ль;

    do you like the make of that coat? вам нра́вится фасо́н э́того пальто́?

    to be on the make разг.

    а) занима́ться чем-л. исключи́тельно с коры́стной це́лью;
    б) де́лать карье́ру

    Англо-русский словарь Мюллера > make

  • 28 move

    move [mu:v]
    1. n
    1) движе́ние, переме́на ме́ста;
    а) отправля́ться;
    б) встава́ть из-за стола́ [см. тж. 3) и 5)];

    to get a move on разг. спеши́ть, торопи́ться, потора́пливаться

    ;

    (to be) on the move (быть) на нога́х, в движе́нии

    2) перее́зд ( на другую квартиру)
    3) посту́пок, шаг;

    to make a move предприня́ть что-л.; нача́ть де́йствовать [см. тж. 1) и 5)]

    4) а́кция, де́йствие;

    foreign policy moves внешнеполити́ческие а́кции

    5) ход ( в игре);

    to make a move сде́лать ход [см. тж. 1) и 3)]

    2. v
    1) дви́гать(ся); передвига́ть(ся);

    to move a piece шахм. де́лать ход

    2) приводи́ть в движе́ние, принима́ть ме́ры; побужда́ть (к чему-л.)
    3) развива́ться ( о событиях); идти́, подвига́ться ( о делах)
    4) переезжа́ть; переселя́ться;

    to move house переезжа́ть на другу́ю кварти́ру

    5) враща́ться (напр., в литературных кругах)
    6) тро́гать, растро́гать
    7) волнова́ть; вызыва́ть (какие-л. чувства, эмоции; to);

    to move to anger (to laughter) рассерди́ть (рассмеши́ть)

    ;

    to move to tears довести́ до слёз

    8) вызыва́ть де́йствие ( кишечника); де́йствовать ( о кишечнике)
    9) вноси́ть ( предложение, резолюцию); де́лать заявле́ние, обраща́ться ( в суд и т.п.); хода́тайствовать (for)
    10) переходи́ть в други́е ру́ки; продава́ться
    11) управля́ть; манипули́ровать

    move about переходи́ть, переезжа́ть; переноси́ть с ме́ста на ме́сто

    ;
    а) удаля́ть(ся); уезжа́ть;
    б) отодвига́ть;
    а) пя́титься;
    б) идти́ за́дним хо́дом; подава́ть наза́д;
    в) таба́нить;
    move down опуска́ть, спуска́ть;
    move for хода́тайствовать о чём-л.;
    а) въезжа́ть ( в квартиру);
    б) вводи́ть ( войска и т.п.);
    в) вдвига́ть;
    а) уезжа́ть; отъезжа́ть;
    б) отодвига́ть;
    move on пройти́, идти́ да́льше;
    а) съезжа́ть ( с квартиры);
    б) оста́вить ( работу, пост);
    move over отстрани́ться, отодви́нуться;
    move up пододви́нуть;

    to move up reserves воен. подтя́гивать резе́рвы

    to move heaven and earth сде́лать всё возмо́жное; пусти́ть всё в ход

    Англо-русский словарь Мюллера > move

  • 29 pelt

    pelt [pelt] n
    1) шку́ра; ко́жа
    2) шутл. челове́ческая ко́жа
    pelt [pelt]
    1. n
    1) броса́ние, швыря́ние
    2) си́льный уда́р
    3) стук дождя́, гра́да

    at full pelt по́лным хо́дом

    2. v
    1) броса́ть (в кого-л.), забра́сывать (камнями, грязью); обстре́ливать
    2) обру́шиться (на кого-л. с упрёками и т.п.)
    3) колоти́ть, бараба́нить ( о граде и т.п.); лить ( о дожде)
    4) спеши́ть; бро́ситься, ри́нуться

    Англо-русский словарь Мюллера > pelt

  • 30 post

    post [pəυst]
    1. n
    1) столб, сто́йка, ма́чта, сва́я, подпо́рка
    2) спорт. столб (у ста́рта или фи́ниша);

    starting post ста́ртовый столб

    ;

    to be beaten on the post отста́ть на са́мую ма́лость

    3) цели́к у́гля́ или руды́
    4) геол. мелкозерни́стый песча́ник

    as deaf as a post глухо́й как пень, соверше́нно глухо́й

    2. v
    1) выве́шивать, раскле́ивать ( афиши; обыкн. post up); реклами́ровать с по́мощью афи́ш и плака́тов
    2) обкле́ивать афи́шами или плака́тами ( стену и т.п.)
    3) объяви́ть о пропа́же бе́з вести, неприбы́тии в срок или ги́бели су́дна
    4) амер. объявля́ть о запреще́нии вхо́да (куда-л.), охо́ты и т.п.;

    to post the property объявля́ть о запреще́нии вхо́да на террито́рию ча́стного владе́ния

    5) включа́ть в вы́вешенные спи́ски имена́ не сда́вших экза́мены студе́нтов
    post [pəυst]
    1. n
    1) по́чта
    2) доста́вка по́чты;

    by return of post с обра́тной по́чтой

    3) почто́вое отделе́ние
    4) почто́вый я́щик
    5) форма́т бума́ги ( писчей = 15 1\/2 д. × 19 д.; печатной15 1\/2 д. × 19 1\/2 д.)
    6) attr. почто́вый

    Job's post челове́к, принося́щий дурны́е ве́сти

    2. v
    1) отправля́ть по по́чте; опусти́ть в почто́вый я́щик
    2) ( часто pass.) осведомля́ть, дава́ть по́лную информа́цию (тж. post up);

    to be posted as to smth. быть в ку́рсе чего́-л.

    3) бухг. переноси́ть ( запись) в гроссбу́х (тж. post up)
    4) спеши́ть, мча́ться
    5) ист. е́хать на почто́вых
    3. adv
    1) поспе́шно
    2) ист. на почто́вых лошадя́х
    post [pəυst]
    1. n
    1) воен. пост
    2) пост, до́лжность; положе́ние
    3) воен. пози́ция; укреплённый у́зел; форт
    4) торго́вое поселе́ние ( в колонии и т.п.);

    trading post факто́рия

    5) амер. воен. гарнизо́н; постоя́нная стоя́нка ( войск)
    6) ж.-д. блокпо́ст
    7) тех. пульт управле́ния
    2. v
    1) располага́ть, расставля́ть, ста́вить ( солдат и т.п.)
    2) воен. назнача́ть на до́лжность

    Англо-русский словарь Мюллера > post

  • 31 precious

    precious [ˊpreʃəs]
    1. a
    1) драгоце́нный;

    precious stone драгоце́нный ка́мень

    ;

    precious metals благоро́дные мета́ллы

    2) дорого́й; люби́мый;

    a precious friend you have been! ирон. хоро́ш друг!

    3) мане́рно-изы́сканный
    4) разг. употр. для усиления:

    do not be in such a precious hurry не спеши́те так

    ;

    he has got into a precious mess он попа́л в весьма́ тру́дное положе́ние

    2. n люби́мый;

    my precious мой ми́лый

    3. adv разг. о́чень, здо́рово;

    they took precious little notice они́ и внима́ния не обрати́ли

    Англо-русский словарь Мюллера > precious

  • 32 press

    press [pres]
    1. n
    1) нада́вливание;

    give it a slight press слегка́ нажми́те

    2) пресс
    3) спорт. жим, вы́жим шта́нги
    4) да́вка; сва́лка
    5) спе́шка;

    there is a great press of work мно́го неотло́жной рабо́ты

    2. v
    1) жать, нажима́ть, прижима́ть
    2) гла́дить ( утюгом)
    3) дави́ть, выда́вливать, выжима́ть;

    to press home тех. вы́жать до конца́, до отка́за

    4) прессова́ть; выда́вливать, штампова́ть
    5) торопи́ть, тре́бовать неме́дленных де́йствий;

    time presses вре́мя не те́рпит

    ;

    nothing remains that presses бо́льше не оста́лось ничего́ спе́шного

    6) наста́ивать;

    to press the words наста́ивать на буква́льном значе́нии слов

    ;

    to press questions насто́йчиво допы́тываться

    7) тесни́ть(ся) (тж. press round, press up)
    8) ( часто pass.) стесня́ть, затрудня́ть;

    hard pressed в тру́дном положе́нии

    ;

    to be pressed for money испы́тывать де́нежные затрудне́ния

    ;

    to be pressed for time располага́ть незначи́тельным вре́менем; о́чень торопи́ться

    9) навя́зывать (on, upon)
    10) трево́жить, угнета́ть, тяготи́ть (on)
    11) спорт. жать, выжима́ть шта́нгу
    press down прида́вливать, прижима́ть;
    press for добива́ться (чего-л.); стреми́ться (к чему-л.);
    press forward прота́лкиваться;
    press on разг. спеши́ть;
    а) выжима́ть;
    б) заутю́живать ( складку и т.п.);
    press to понужда́ть
    press [pres] n
    1) печа́тный стано́к
    2) печа́ть, печа́тание;

    to correct the press пра́вить подписну́ю корректу́ру

    ;

    to go to press идти́ в печа́ть, печа́таться

    3) печа́ть, пре́сса;

    to have a good press получи́ть благоприя́тные о́тзывы в пре́ссе

    4) типогра́фия
    press [pres]
    ист.
    1. v
    1) вербова́ть си́лой, наси́льно;

    to press into the service of перен. испо́льзовать для

    2) реквизи́ровать
    2. n вербо́вка си́лой

    Англо-русский словарь Мюллера > press

  • 33 push

    push [pυʃ]
    1. v
    1) толка́ть; подвига́ть;

    to push aside all obstacles устраня́ть, смета́ть все препя́тствия

    ;

    to push a door to закры́ть дверь

    2) нажима́ть
    3) продвига́ть(ся); прота́лкивать(ся); выдвига́ть(ся);

    to push one's way проти́скиваться; прокла́дывать себе́ путь

    ;

    to push one's claims выставля́ть свои́ притяза́ния

    ;

    to push one's fortune вся́чески улучша́ть своё благосостоя́ние

    ;

    to push oneself стара́ться вы́двинуться

    4) реклами́ровать;

    to push one's wares реклами́ровать свои́ това́ры

    5):

    to be pushed for time (money) име́ть ма́ло вре́мени (де́нег)

    6) притесня́ть; торопи́ть ( должника и т.п.)
    7) разг. продава́ть нарко́тики
    push around разг. помыка́ть (кем-л.);
    push away отта́лкивать;
    а) торопи́ться; стреми́ться вперёд;
    б) продвига́ть; спосо́бствовать осуществле́нию;
    push in приближа́ться ( к берегуо лодке и т.п.);
    а) отта́лкиваться ( от берега);
    б) отта́лкивать;
    в) разг. убира́ться, исчеза́ть;
    а) спеши́ть ( вперёд);
    б) прота́лкивать, ускоря́ть;

    to push things on ускоря́ть ход собы́тий

    ;
    а) выпуска́ть;
    б) дава́ть ростки́ ( о растении);
    в) выступа́ть, выдава́ться вперёд;
    push through прота́лкивать(ся); пробива́ться;

    to push the matter through довести́ де́ло до конца́

    ;

    to push smth. upon smb. навя́зывать что-л. кому́-л.

    2. n
    1) толчо́к; уда́р
    2) давле́ние, нажи́м; напо́р; на́тиск; напряже́ние
    3) уси́лие, энерги́чная попы́тка;

    to make a push приложи́ть большо́е уси́лие

    4) воен. ата́ка
    5) подде́ржка; проте́кция
    6) крити́ческое положе́ние; реша́ющий моме́нт
    7) разг. увольне́ние;

    to give the push увольня́ть

    ;

    to get the push быть уво́ленным

    8) сл. ша́йка, ба́нда (воров, хулиганов)
    9) тех. нажи́мная кно́пка

    Англо-русский словарь Мюллера > push

  • 34 quick

    quick [kwɪk]
    1. a
    1) бы́стрый, прово́рный, живо́й;

    quick to sympathize отзы́вчивый

    2) бы́стрый, ско́рый;

    quick step ско́рый шаг

    ;

    quick luncheon за́втрак на ско́рую ру́ку

    ;

    quick fire воен. бе́глый ого́нь

    ;

    quick march воен. форси́рованный марш; бы́стрый шаг

    ;

    quick time воен. строево́й, похо́дный шаг

    ;

    quick train ско́рый по́езд

    ;

    to be quick спеши́ть

    ;

    do be quick! поторопи́тесь!

    3) сообрази́тельный, смышлёный; нахо́дчивый;

    a quick child смышлёный ребёнок

    ;

    quick to learn бы́стро схва́тывающий

    4) о́стрый (о зрении, слухе, уме);

    to have quick wit име́ть о́стрый ум

    5) уст. живо́й;

    quick with child (первонач. with quick child) бере́менная

    6) плыву́чивый, сыпу́чий; мя́гкий ( о породе)
    2. adv бы́стро; ско́ро;

    please come quick иди́те скоре́й

    ;

    now then, quick! жи́во!

    3. n
    1) наибо́лее чувстви́тельные уча́стки ко́жи (напр., под ногтями); перен. чу́вства;

    to cut (to bite) one's fingernails to the quick сре́зать (обкуса́ть) но́гти до мя́са

    ;

    to touch ( или to wound, to sting) smb. to the quick заде́ть за живо́е

    2) (the quick) pl собир. живы́е;

    the quick and the dead живы́е и мёртвые

    3) жива́я и́згородь

    Англо-русский словарь Мюллера > quick

  • 35 scurry

    scurry [ˊskʌrɪ]
    1. n
    1) бы́строе, стреми́тельное движе́ние
    2) беготня́; суета́
    3) ли́вень или снегопа́д с си́льным ве́тром
    4) бег, ска́чки на коро́ткую диста́нцию
    2. v
    1) бежа́ть (обыкн. мелкими шагами)
    2) снова́ть; суети́ться
    3) спеши́ть; де́лать ко́е-ка́к, на́спех

    Англо-русский словарь Мюллера > scurry

  • 36 shift

    shift [ʃɪft]
    1. n
    1) измене́ние, перемеще́ние, сдвиг;

    shift of fire воен. перено́с огня́

    2) сме́на, переме́на; заме́на; чередова́ние;

    shift of clothes сме́на белья́

    ;

    shift of crops севооборо́т

    ;

    the shifts and changes of life превра́тности жи́зни

    3) (рабо́чая) сме́на;

    eight-hour shift восьмичасово́й рабо́чий день

    4) рабо́чие одно́й сме́ны
    5) сре́дство, спо́соб;

    the last shift(s) после́днее сре́дство

    6) уло́вка, хи́трость;

    to make one's way by shifts извора́чиваться

    ;
    а) ухитря́ться;
    б) перебива́ться ко́е-ка́к, дово́льствоваться ( withчем-л.);
    в) обходи́ться ( withoutбез чего-л.)
    7) же́нское пла́тье «руба́шка»
    8) уст. соро́чка
    9) стр. разго́нка швов в кла́дке
    10) геол. косо́е смеще́ние
    11) тех. переключе́ние ( скорости)
    2. v
    1) перемеща́ть(ся); передвига́ть(ся); передава́ть ( другому); перекла́дывать ( в другую руку);

    to shift the fire воен. переноси́ть ого́нь

    2) меня́ть;

    to shift one's lodging перемени́ть кварти́ру

    ;

    to shift one's ground измени́ть подхо́д к чему́-л., заня́ть но́вую пози́цию

    ;

    to shift the scene театр. меня́ть декора́ции

    3) меня́ться;

    the wind shifted ве́тер перемени́лся

    4) устраня́ть, ликвиди́ровать;

    to shift stains выводи́ть пя́тна

    5) сл. спеши́ть
    6) бы́стро есть, уплета́ть
    7) извора́чиваться; ухищря́ться;

    to shift for oneself обходи́ться без посторо́нней по́мощи

    8) тех. переключа́ть; переводи́ть
    shift off снима́ть с себя́ ( ответственность и т.п.); избавля́ться (от чего-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > shift

  • 37 speed

    speed [spi:d]
    1. n
    1) ско́рость; ско́рость хо́да; быстрота́;

    with all speed поспе́шно

    ;

    at full speed по́лным хо́дом

    ;

    at great speed на большо́й ско́рости

    ;

    to gather speed ускоря́ть ход, набира́ть ско́рость

    ;

    to put in the first (second) speed включи́ть пе́рвую (втору́ю) ско́рость

    2) фото светочувстви́тельность
    4) уст. успе́х;

    to wish good speed жела́ть успе́ха

    5) тех. число́ оборо́тов
    2. v (sped)
    1) спеши́ть, идти́ поспе́шно;

    an arrow sped past ми́мо пролете́ла стрела́

    ;

    he sped down the street он поспе́шно напра́вился вниз по у́лице

    2) ( speeded [-ɪd]) ускоря́ть (особ. speed up)
    3) ( speeded [-ɪd]) устана́вливать ско́рость
    4) торопи́ть, потора́пливать
    5) уст. преуспева́ть;

    how have you sped? как успе́хи? God speed you! да помо́жет вам Бог!

    speed up увели́чивать (скорость; выпуск продукции)

    Англо-русский словарь Мюллера > speed

  • 38 spur

    spur [spɜ:]
    1. n
    1) шпо́ра;

    to put ( или to set) spurs to пришпо́ривать; перен. подгоня́ть, потора́пливать

    ;

    to win one's spurs ист. заслужи́ть зва́ние ры́царя; перен. доби́ться призна́ния, приобрести́ и́мя

    2) сти́мул, побужде́ние;
    а) под влия́нием мину́ты;
    б) экспро́мтом, сра́зу
    3) верши́на, отро́г или усту́п горы́
    4) = spur track
    5) отро́сток ( на крыле или лапе у птиц); петуши́ная шпо́ра
    6) горн. ответвле́ние жи́лы
    7) бот. спорынья́

    to need the spur быть медли́тельным

    2. v
    1) пришпо́ривать
    2) побужда́ть, подстрека́ть (toк чему-л.)
    3) спеши́ть, мча́ться (тж. spur on, spur forward
    4) снабжа́ть шпо́рами

    to spur a willing horse подгоня́ть, понука́ть и без того́ добросо́вестного рабо́тника

    Англо-русский словарь Мюллера > spur

  • 39 such

    such [sʌtʃ]
    1. a
    1) тако́й;

    don't be in such a hurry не спеши́те так

    ;

    there are no such doings now тепе́рь подо́бных веще́й не быва́ет

    ;

    such and such things и тому́ подо́бное

    ;
    а) как наприме́р;
    б) тако́й, как;

    her conduct was such as might be expected она́ вела́ себя́ так, как э́того мо́жно бы́ло ожида́ть

    ;
    в) тот, кото́рый;

    he will have no books but such as I'll let him have он не полу́чит никаки́х книг, кро́ме тех, кото́рые я разрешу́ ему́ взять

    ;
    г) тако́й, что́бы;

    his illness is not such as to cause anxiety его́ боле́знь не насто́лько серьёзна, что́бы вызыва́ть беспоко́йство

    ;
    а) тако́й, что;

    his behaviour was such that everyone disliked him он так себя́ вёл, что все его́ невзлюби́ли

    ;
    б) так что;

    he said it in such a way that I couldn't help laughing он так э́то сказа́л, что я не мог удержа́ться от сме́ха

    2) тако́й-то; определённый ( но не названный);

    allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things вы́делите сто́лько-то де́нег на еду́, сто́лько-то на кварти́ру, а остальны́е де́ньги пойду́т на други́е расхо́ды

    such master such servant посл. како́в хозя́ин, тако́в и слуга́

    2. pron demonstr.
    1) таково́й;

    such was the agreement таково́ бы́ло соглаше́ние

    ;

    and such разг. и тому́ подо́бные

    ;

    as such как таково́й; по существу́

    ;

    there are no hotels as such in this town в э́том го́роде нет настоя́щих гости́ниц

    ;

    we note your remarks and in reply to such... мы принима́ем к све́дению ва́ши замеча́ния и в отве́т на них...

    ;

    such as he is како́й бы он там ни́ был

    2) тот, тако́й; те, таки́е;

    all such таки́е лю́ди

    ;

    all such as are of my opinion... пусть те, кто со мной согла́сен...

    Англо-русский словарь Мюллера > such

  • 40 trot

    trot [trɒt]
    1. n
    1) рысь
    2) бы́страя похо́дка
    3) редк. ребёнок, кото́рый у́чится ходи́ть
    4) презр. ста́рая карга́
    5) амер. студ. жарг. перево́д, подстро́чник; шпарга́лка

    to keep smb. on the trot не дава́ть кому́-л. поко́я; загоня́ть кого́-л.

    2. v
    1) бежа́ть, идти́ бы́стрыми ме́лкими шага́ми, спеши́ть
    2) идти́ ры́сью
    3) пуска́ть ры́сью;

    to trot a horse пусти́ть ло́шадь ры́сью

    ;

    to trot a person off his legs загоня́ть челове́ка

    trot about суети́ться;
    а) пока́зывать рысь ( лошади);
    б) пока́зывать ( товары);
    в) щеголя́ть (чем-л.);
    trot round води́ть, пока́зывать ( город и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > trot

См. также в других словарях:

  • Спеши любить — A Walk to Remember …   Википедия

  • Спеши медленно — см. Торопись медленно. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • спеши медленно — нареч, кол во синонимов: 4 • festina lente (4) • медленно поспешай (4) • не делай наспех (4) …   Словарь синонимов

  • спеши да не торопись — Поспешай медленно. Ср. Too swift arrives as tardy, as to slow. Слишком торопясь опоздаешь так же, как мешкая. Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 6. Lorenzo. Ср. La trop grande hâte est cause de retardement. Ср. Spesso la tardità ti toglie l occasione… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Спеши да не торопись — Спѣши да не торопись. Ср. Too swift arrives as tardy, as to slow. Пер. Слишкомъ торопясь опоздаешь такъ же, какъ мѣшкая. Shakesp. Romeo and Juliet. 2, 6. Lorenzo. Ср. La trop grande hâte est cause de retardement. Ср. Spesso la tardità ti toglie… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Спеши любить (фильм) — …   Википедия

  • Не спеши — Исполнитель Чайф Альбом Дети гор Дата выпуска 1993 Дата записи 1992 …   Википедия

  • Не спеши карать, спеши миловать! — См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не спеши ездой, спеши кормом. — Не спеши ездой (ездить), спеши кормом (кормить). См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не спеши карать, спеши выслушать — Не вели казнить, вели слово молвить. Ср. ...Так, государь! Виновен Я пред тобой. Вели меня казнить Но выслушай... Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного. 2. Годунов. Ср. Ты помилуй, царь отец! Городничий отвечает, И всем телом упадает: Не вели… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • медленно спеши — Ср. Пожалуйста, извините меня, что я медленно спешу. Действительно, я не поспел к переходу на Дунай. Салтыков. В среде умеренности. 2. Тряпичкины. Ср. Eile mit Weile. Göthe. Hermann u. Dorothea. Ср. Hâtez vous lentement. Ср. Hâtez vous lentement; …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»