-
41 pale in comparison
Общая лексика: не выдерживать никакого сравнения, не идти ни в какое сравнение с, бледнеть в сравнении, (to) меркнуть в сравнении, (to) померкнуть в сравнении -
42 there can be no comparison
Общая лексика: не идти ни в какое сравнение (between something/someone.)Универсальный англо-русский словарь > there can be no comparison
-
43 there is no comparison between frozen and fresh fruit
Универсальный англо-русский словарь > there is no comparison between frozen and fresh fruit
-
44 to be not in the same league
Общая лексика: не идти ни в какое сравнениеУниверсальный англо-русский словарь > to be not in the same league
-
45 be not a patch on smth
не идти ни в какое сравнение с чем-либо или кем-либо, быть много ниже или хуже по качествуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > be not a patch on smth
-
46 not a circumstance to
ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение сАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > not a circumstance to
-
47 not to come within miles of
Общая лексика: (smb., smth.) не идти ни в какое сравнение (с кем-л., с чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > not to come within miles of
-
48 circumstance
noun1) обстоятельство; случай; the circumstance that тот факт, что; lucky circumstance счастливый случай; unforeseen circumstance непредвиденное обстоятельство2) (pl.) обстоятельства, условия; under (или in) po circumstances ни при каких условиях, никогда; under the circumstances при данных обстоятельствах, в этих условиях3) (pl.) материальное положение; in easy (reduced) circumstances в хорошем (стесненном) материальном положении4) подробность, деталь; to omit no essential circumstance не пропустить ни одной существенной детали5) церемония; he was received with great circumstance ему устроили пышную встречуnot a circumstance to amer. ничто по сравнению с, не идет ни в какое сравнение с* * *(n) обстоятельство* * ** * *[cir·cum·stance || 'sɜːkəmstəns] n. обстоятельство, случай, подробность, деталь, церемония* * *детальникогдаобстоятельствоподробностьслучайусловиеусловияцеремониячто* * *1) обстоятельство 2) мн. обстоятельства 3) мн. материальное положение -
49 not a circumstance to
не идет ни в какое сравнение с, ничто по сравнению с -
50 come\ up
1. I1) come up and have a chat подойдите, давайте поговорим; приходите поговорить; don't let her come up! не подпускайте ее!2) the seeds are coming up семена всходят3) the tide is coming up поднимается вода, начинается прилив2. IIour cucumbers did not come up this spring у нас в этом году огурцы не взошли2)the matter (the question, the subject, the problem, etc.) comes up every day (all the time, etc.) этот вопрос и т. д. возникает ежедневно и т. д.3)the case will come up tomorrow (next Monday,. etc.) дело будет слушаться /разбираться/ [в суде] завтра и т. д.3. XIVkeep coming up the subject kept coming up as we talked в нашем разговоре мы все время возвращались к этой теме4. XVI1) come up to smb. come up to the teacher (to me in the street, etc.) подойти к преподавателю и т. д., come up to smith. come up to town приехать в город; come up with smb. I came up with them as they were rounding the corner я поравнялся с ними, когда они поворачивали за угол ; come up with smth. the librarian came up with the missing book подошел библиотекарь с пропавшей книгой [в руках]2) come up to (over, etc.) smth. come up to my waist (to my knees, etc.) доходить мне до пояса и т. д.; she hardly came up to her husband's waist она едва доходила мужу до пояса; the water came lip over the houses вода поднялась выше домов, дома скрылись под водой3) come up to smth. come up to smb.'s expectations оправдать чьи-л. ожидания; your school marks do not come up to the mark ваши отметки не удовлетворяют требованиям; this piece of work does not come up to your usual standard эта работа написана хуже, чем обычно; this new book does not come up to your last эта новая книга не идет ни в какое сравнение с вашей последней книгой; our house does not come up to yours наш дом гораздо хуже вашего4) come up against smth. come up against difficulties столкнуться с трудностями5) come up with smth. coll. come up with the right solution (convincing explanation, new methods, fresh information, etc.) предложить или найти правильное решение и т. д.; we weren't able to come up with any new suggestions у нас не было никаких новых предложений; he can always come up with the right answer он всегда успеет найти правильный ответ6) come up for smth. the case will soon come up for hearing (for consideration, for review, for a decision, etc.) дело будет скоро слушаться [в суде] и т. д.; come up before smb. come up before the court разбираться в суде7) come up at (in, etc.) smth. the question (the matter, his name, etc.) is bound to come up at the meeting (at the conference, in the course of conversation, etc.) этот вопрос и т. д. неизбежно всплывет на собрании и т. д.5. XXV -
51 not a patch on
в подметки не годиться; не идти ни в какое сравнениеHer cooking is not a patch on my mother's.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > not a patch on
-
52 to be not a patch on smth.
разг. не идти ни в какое сравнение с чем-л. или кем-л., быть много ниже или хуже по качествуАнгло-русский современный словарь > to be not a patch on smth.
-
53 not a circumstance to
амер. ничто по сравнению с, не идёт ни в какое сравнение с -
54 pale
[peɪl] I 1. прил.1) бледныйSyn:Ant:2)а) неяркий, тусклыйSyn:dim 2.б) бледный, недостаточно насыщенный ( о цвете)3) бессильный, жалкий, слабыйSyn:2. гл.1)а) бледнеть, побледнеть2) бледнеть, тускнеть, меркнуть; терять значение, важностьThe dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking. — Опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты.
II 1. сущ.His achievements pale into insignificance by the side of her victory. — Его достижения не идут ни в какое сравнение с её победой.
1) забор, ограда, частоколSyn:3) границы, пределы; рамкиto be beyond / outside the pale — перейти все границы (приличного)
His conduct was beyond the pale. — Его поведение выходило за всякие рамки.
4) геральд. широкая вертикальная полоса на гербе••2. гл.огораживать, ограждать, обносить оградойSyn:fence 2. -
55 stack up
фраз. гл.1) разг. заработать, выручить ( деньги)We should be able to stack up a reasonable profit if we sell now. — Полагаю, что мы получим хорошую прибыль, если мы совершим продажу сейчас.
2) амер.; разг. быть в некотором состоянии, складыватьсяThis is how things stack up today. — Вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день.
3) амер.; разг. соответствовать; быть сравнимымto stack up badly against smth., to not stack up against smth. — не идти с чем-л. ни в какое сравнение
How does our product stack up against those of our competitors? — Что можно сказать о нашем продукте по сравнению с продукцией конкурентов?
Syn: -
56 abortion
n infml1)The performance we saw last night was an abortion — Представление, которое мы видели вчера, было настоящей мурой
The product they're churning out is an abortion as compared with what's available on the market — Продукция, которую они гонят, не идет ни в какое сравнение с тем, что имеется в продаже
The scheme so carefully prepared proved an abortion — План, который был так тщательно подготовлен, сорвался
2) -
57 beat someone or something hollow
expr infmlI played him at chess last night and beat him hollow — Я вчера играл с ним в шахматы и буквально разгромил его
It's a fine whiskey but I know a blend that beats even this hollow — Это отличное виски, но я знаю сорт, с которым оно не идет ни в какое сравнение
The new dictionary of modern spoken language > beat someone or something hollow
-
58 get close
expr AmE infmlHer performance was so good that I couldn't get close — Она выступала очень хорошо, а что касается меня, то я не шел с ней ни в какое сравнение
-
59 have it all over someone or something
expr infml esp AmEThe new dictionary of modern spoken language > have it all over someone or something
-
60 not a patch on someone or something
n infmlThe other girl wasn't a patch on her for looks and she knew it — Вторая девушка не могла сравниться с ней внешностью и знала это
The paintings are good but they're not a patch on the ones we saw in Paris — Картины неплохие, но они не идут ни в какое сравнение с теми, что мы видели в Париже
No trouble anyone ever had is a patch on what she's had to suffer — Она так страдала, бедняжка, как никто другой
The new dictionary of modern spoken language > not a patch on someone or something
См. также в других словарях:
Не может (мог) идти ни в какое сравнение — что с чем. Разг. Экспрес. Что либо слишком отличается от другого из за явных преимуществ этого другого. («Грамматика» Калайдовича) не только не может идти ни в какое сравнение с грамматикой г. Востокова, но даже гораздо ниже грамматики г. Греча… … Фразеологический словарь русского литературного языка
не идет ни в какое сравнение — прил., кол во синонимов: 8 • еще плыть да плыть (13) • не идет в сравнение (20) • … Словарь синонимов
не идёт ни в какое сравнение — с кем чем. Нельзя сравнивать с кем , чем л. в силу слишком большого отличия или явных преимуществ одного перед другим … Словарь многих выражений
сравнение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? сравнения, чему? сравнению, (вижу) что? сравнение, чем? сравнением, о чём? о сравнении; мн. что? сравнения, (нет) чего? сравнений, чему? сравнениям, (вижу) что? сравнения, чем? сравнениями, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
СРАВНЕНИЕ — познават. операция, лежащая в основе суждений о сходстве или различии объектов; с помощью С. выявляются количеств. и качеств. характеристики предметов, классифицируется, упорядочивается и оценивается содержание бытия и познания. Сравнить… … Философская энциклопедия
СРАВНЕНИЕ — СРАВНЕНИЕ, сравнения, ср. 1. Действие по гл. сравнить сравнивать1. Сравнение копии с подлинником. Это не поддается сравнению. || Результат этого действия названные, указанные черты сходства. Неудачное сравнение. Остроумное сравнение. Какое тут… … Толковый словарь Ушакова
сравнение — 1. СРАВНЕНИЕ см. Сравнять. 2. СРАВНЕНИЕ; СРАВНЕНЬЕ, я; ср. 1. к Сравнить. С. славянских языков с германскими. От сравнения с ним вы очень проигрываете. 2. Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации другой … Энциклопедический словарь
Сравнение — Сравнение многозначный термин. Сравнение процесс количественного или качественного сопоставления разных свойств (сходств, отличий, преимуществ и недостатков) двух объектов. Сравнение выяснение, какой из двух объектов лучше в… … Википедия
Сравнение виртуальных машин — … Википедия
Сравнение в математике — Говорят, что a сравнимо с b по модулю n, если a b делится на n. Это обозначают так: a ≡ b (mod n). С. имеют много сходства с равенствами. Если f(x) целая функция с целыми коэффициентами и а ≡ b (mod n), то f(a) ≡ f(b) (mod n). Решить С. f(x) ≡ 0… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сравнение, в математике — Говорят, что a сравнимо с b по модулю n, если a b делится на n. Это обозначают так: a ≡ b (mod n). С. имеют много сходства с равенствами. Если f(x) целая функция с целыми коэффициентами и а ≡ b (mod n), то f(a) ≡ f(b) (mod n). Решить С. f(x) ≡ 0… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона