-
21 верхняя часть ручки гимнастического коня
Sports: top of the pommelУниверсальный русско-английский словарь > верхняя часть ручки гимнастического коня
-
22 волос с гривы коня
Textile: mane hairУниверсальный русско-английский словарь > волос с гривы коня
-
23 всадник упал с коня
General subject: the rider was unhorsedУниверсальный русско-английский словарь > всадник упал с коня
-
24 вскочить на коня
General subject: vault into the saddle -
25 вход двумя ногами углом с поворотом на 180 град в ручки гимнастического коня
Sports: double rear vault into saddleУниверсальный русско-английский словарь > вход двумя ногами углом с поворотом на 180 град в ручки гимнастического коня
-
26 высоко поднимать коня
General subject: step high (особ. о рысаке)Универсальный русско-английский словарь > высоко поднимать коня
-
27 высоко поднять коня
General subject: step high (особ. о рысаке)Универсальный русско-английский словарь > высоко поднять коня
-
28 высота гимнастического коня
Sports: horse heightУниверсальный русско-английский словарь > высота гимнастического коня
-
29 выход двумя ногами углом с поворотом на 180 град на тело и ручку коня
Sports: double rear vault outУниверсальный русско-английский словарь > выход двумя ногами углом с поворотом на 180 град на тело и ручку коня
-
30 дальняя часть гимнастического коня
Sports: far end of the horseУниверсальный русско-английский словарь > дальняя часть гимнастического коня
-
31 длина гимнастического коня
Sports: horse lengthУниверсальный русско-английский словарь > длина гимнастического коня
-
32 жертвоприношение коня
Religion: ashvamedhaУниверсальный русско-английский словарь > жертвоприношение коня
-
33 запрягать телегу впереди коня
Set phrase: put the cart before the horseУниверсальный русско-английский словарь > запрягать телегу впереди коня
-
34 и на доброго коня бывает спотычка
Set phrase: a good marksman may miss (дословно: и хороший стрелок может промахнуться)Универсальный русско-английский словарь > и на доброго коня бывает спотычка
-
35 из разноимённого упора переход в ручки гимнастического коня
Универсальный русско-английский словарь > из разноимённого упора переход в ручки гимнастического коня
-
36 из упора одной ногой вне кругом двумя выход на тело и ручку гимнастического коня
Sports: double rear out from feintУниверсальный русско-английский словарь > из упора одной ногой вне кругом двумя выход на тело и ручку гимнастического коня
-
37 из упора сзади на ручках круг двумя ногами с переходом в упор сзади на ручке коня
Sports: double leg travel circlesУниверсальный русско-английский словарь > из упора сзади на ручках круг двумя ногами с переходом в упор сзади на ручке коня
-
38 круг двумя ногами в упоре попёрек на теле гимнастического коня
Sports: loop on the endУниверсальный русско-английский словарь > круг двумя ногами в упоре попёрек на теле гимнастического коня
-
39 круг двумя ногами на одной ручке гимнастического коня
Sports: one-pommel double circle, pommel circleУниверсальный русско-английский словарь > круг двумя ногами на одной ручке гимнастического коня
-
40 круг двумя ногами с переходом в ручки гимнастического коня
Sports: uphillУниверсальный русско-английский словарь > круг двумя ногами с переходом в ручки гимнастического коня
См. также в других словарях:
Коня! Коня ! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853) … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! Полцарства за коня! — С английского: A horse, a horse! My kingdom for a horse! Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564 1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790 1853).… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! Коня! полцарства за коня — Цитата из трагедии Шекспира Король Ричард III , д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я.Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира Ричард III,… … Словарь крылатых слов и выражений
Коня! коня! Престол мой за коня — Коня! коня! Престолъ мой (все царство) за коня (перев. А. Дружининъ). Ср. A horse! a horse! my kingdom for a horse. Shakesp. King Rich. III. 5, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет — Из поэмы (ч. 1) «Мороз, Красный нос» (1863) Н. Л. Некрасова (1821 1877). Поэт пишет о русской женщине: В игре ее конный не словит, В беде не сробеет, спасет: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет! Иносказательно: об отважной, физически и … Словарь крылатых слов и выражений
Коня в рати узнаешь, а друга в беде. — Коня в рати узнаешь, а друга в беде. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня куют, а жаба лапы подставляет. — Коня куют, а жаба лапы подставляет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. — Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Коня — Еликонида, Кондратий, Конон Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
коня — іменник середнього роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
Коня! Коня! Полцарства за коня! — крыл. сл. Цитата из трагедии Шекспира «Король Ричард III», д. 5, карт. 4, в стихотворном переводе актера Я. Г. Брянского (1790 1853). Следует отметить, что перевод этот (1833), сделанный с французского прозаического перевода, неточен. У Шекспира… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого