Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

нестерпимая

  • 61 λάβρα

    η жара, зной;

    . § φωτιά και λάβρα — а) нестерпимая жара; — б) страшная дороговизна

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λάβρα

  • 62 더위

    Корейско-русский словарь > 더위

  • 63 찌다

    찌다
    1. растолстеть; стать толстым; поправиться

    살이 찐 толстый; тучный; полный; пухлый

    2. выпаривать; варить на пару; топить паром; знойный; душный; жаркий

    Корейско-русский словарь > 찌다

  • 64 dolor irresistible

    Испанско-русский универсальный словарь > dolor irresistible

  • 65 un dolor atroz

    арт.
    общ. нестерпимая боль, ужасная боль

    Испанско-русский универсальный словарь > un dolor atroz

  • 66 douleur atroce

    Французско-русский универсальный словарь > douleur atroce

  • 67 douleur enragée

    сущ.
    общ. жестокая боль, нестерпимая боль

    Французско-русский универсальный словарь > douleur enragée

  • 68 rage

    сущ.
    1) общ. неистовая злоба, ярость, азарт, досада, неудержимое стремление, страстное желание, (de) страсть (к чему-л.)
    2) мед. бешенство, гидрофобия, водобоязнь
    3) устар. нестерпимая боль, мучительная боль

    Французско-русский универсальный словарь > rage

  • 69 caldo smanioso

    Итальяно-русский универсальный словарь > caldo smanioso

  • 70 dolore Insoffribile

    Итальяно-русский универсальный словарь > dolore Insoffribile

  • 71 dolore atroce

    Итальяно-русский универсальный словарь > dolore atroce

  • 72 нестерпимый

    intollerabile, insopportabile
    * * *
    прил.
    (= невыносимый) insopportabile, intollerabile, insostenibile

    нестерпи́мая обида — un affronto bruciante / insopportabile

    нестерпи́мая боль — dolore insopportabile / insoffribile

    * * *
    adj
    1) gener. intollerabile, smanioso, Insoffribile, insopportabile
    2) liter. irrespirabile

    Universale dizionario russo-italiano > нестерпимый

  • 73 ат

    1. конь, лошадь; үтүө ат биир кымньыылаах, үтүө киһи биир тыллаах посл. доброму коню достаточно одного удара плётью, у хорошего человека одно (неизменное) слово; эттээх ат эрэмньилээх йогов, откормленный конь надёжен; 2. кастрированный, холощёный; ат оҕус вол; ат оҕуһу уоһахтаабыкка дылы погов. всё равно, что от вола ожидать молозива \# ат буол= см. аттаа= 112; кус быһый, ат бөҕө сильный, ловкий.
    ————————
    1) разевать, открывать (рот); айаххын ат открой рот; халлаантан ас түһүө диэн айаххын атыма погов. не открывай рот, думая, что с нёба упадёт пища; 2) отходить, отделяться, отставать; аан атан хаалбыт дверь отошла от колоды (рассохлась); 3) отрываться от кого-чего-л.; опережать кого-что-л.; бастакы ат ыраах аппыт первая лошадь вырвалась далеко вперёд; 4) раскрываться, распускаться; сибэкки аппыт цветы распустились; 5) погибать, подыхать; засыпать (о рыбе); ойуурдаах куобах өлбөт, уулаах балык аппат заяц в лесу не пропадёт, рыба в воде не погибнет \# атар куйаас диал. нестерпимая жара, зной.

    Якутско-русский словарь > ат

  • 74 өҥүрүк

    өҥүрүк куйаас палящий зной, нестерпимая жара.

    Якутско-русский словарь > өҥүрүк

  • 75 мээ

    мозг;
    мээ - ойлоонун органы мозг - орган мышления;
    аш - ээси менен, баш - мээси менен погов. угощение (украшается) хозяином, голова - мозгом;
    кара куш мээси мозжечок;
    мээси козголду у него сотрясение мозга;
    мээси айнып калды он умом тронулся;
    мээси айнып калган абышка выживший из ума старик;
    мээси көгөргөн он выжил из ума (гл. обр. о старых людях);
    мээси көгөргөн чал выживший из ума старик;
    мээси бөксө у него в голове винтиков не хватает;
    мээм ачып кетти у меня голова распухла (от шума, гама);
    мээни ачыта турган маңыз адам человек, надоедающий своими разговорами, повторяющий одно и то же;
    мээ кыл- надоесть, осточертеть;
    мени мээ кылба не надоедай мне, не сверли мне мозги;
    сүйлөй берип, мени мээ кылып жиберди или сүйлөй берип, мээмди ачытып жиберди своими разговорами он мне все мозги просверлил;
    мээге салып көр- пораскинуть мозгами; пораскинуть умом;
    мээ кайнаган ысык нестерпимая жара;
    көк мээ то же, что көкмөө;
    мени көк мээ кылдың ты мне голову заморочил;
    эшектин мээсин жеген глупый;
    эшектин мээсин жедиңби? ты сдурел, что ли?

    Кыргызча-орусча сөздүк > мээ

  • 76 ысык

    1. горячий; жарко; жар; жара;
    ысык күн жаркий день;
    күн ысык погода жаркая;
    ысык чай горячий чай;
    ысык үй тёплый дом; тёплое помещение;
    мээ кайнаган ысык нестерпимая жара;
    ысык уруп кетти случился солнечный удар;
    ысык куттуктоо горячее поздравление;
    2. перен. симпатичный, приятный, милый;
    келиндин бетин ким ачса, ошол ысык погов. кто (при свадебном обряде) открыл молодухе лицо, тот ей и приятен;
    ысык дос близкий, интимный друг;
    ысык бол-
    1) быть в дружеских отношениях;
    2) быть в любовных отношениях;
    бир тууган кандай ысык! как приятен родной! (напр. брат);
    көңүлүмө ысык учурайсың ты мне кажешься очень симпатичным;
    3. то же, что ысылык 2;
    атаке, ооруң суук болуп жүрбөсүн? - Жок, балам, кепер эле ысык не от холода ли у тебя, батюшка, болезнь? - Нет, дитя моё, от большого жара;
    4. перен. (ср. безетки, исиркек) прыщик, угорь;
    ысык баскан бет угреватое лицо;
    ысык эле жаны бар в чём только у него душа держится (о физическом состоянии, об умственных способностях; о знаниях);
    сөөктөгү ысык болезнь, принявшая хроническую форму; остатки старой болезни;
    ысыгына күйүп, суугуна тоңдум я радовался его радостью и печалился его печалью;
    бизге ысыгы да, суугу да жок нам ни жарко ни холодно;
    сөзүңүздүн ысыгы да, суугу да болбой калды от ваших слов ни тепла ни холода (вы могли бы и не говорить);
    ысыгына бата албай, суугуна жата албай фольк. (богатырь был так грозен, что) тот не мог выдержать вида (не мог осмелиться);
    ысыгын жепсиң! груб. чепуху ты городишь!

    Кыргызча-орусча сөздүк > ысык

  • 77 позьтӧм

    1) невозможность || невозможный;

    позьтӧм выйӧдз — до невозможности;

    мунны позьтӧм вӧсна — из-за невозможности ехать; терпитны позьтӧм дой — невозможная боль; терпитны позьтӧм жар — невозможная, нестерпимая жара; терпитны позьтӧм оласног — невозможный характер; позьтӧмыс тані нинӧм абу — здесь ничего невозможного нет

    2) со словом висьтавны неописуемый;

    висьтавны позьтӧм радлун — неописуемая радость;

    висьтавны позьтӧм вын — неописуемая сила

    3) со словом вермыны непобедимый;

    вермыны позьтӧм армия — непобедимая армия;

    асьс ӧлыддьӧ вермыны позьтӧмӧн — он себя считает непобедимым, всесильным

    Коми-русский словарь > позьтӧм

  • 78 sizzle

    collocation
    1. noun
    шипение; шипящий звук (при жаренье на огне)
    2. verb
    1) шипеть (при жаренье)
    2) обжигать, испепелять
    * * *
    1 (n) испепеляющий жар; пекло; сильная жара; шипение; шипящий звук
    2 (v) испепелить; испепелять; опалить; опалять; шипеть
    * * *
    шипение, шипящий звук
    * * *
    [siz·zle || 'sɪzl] n. шипение, шипящий звук, возбуждение v. шипеть, обжигать, испепелять, быть в возбужденном состоянии
    * * *
    испепелять
    обжигать
    шипение
    шипения
    шипеть
    * * *
    1. сущ. 1) шипение, шипящий звук (при жаренье на огне) 2) нестерпимая жара 2. гл. 1) шипеть 2) сжигать 3) перен. сгорать; кипеть (от злости, возмущения)

    Новый англо-русский словарь > sizzle

  • 79 йIовхал

    Ингушско-Русский словарь > йIовхал

  • 80 dolor·i

    vt болеть т.е.вызывать боль, доставлять боль (кому-л.); la kapo \dolor{}{·}i{}as min, mia kapo \dolor{}{·}i{}as (min) у меня болит голова; miaj ostoj \dolor{}{·}i{}as мои кости болят; min \dolor{}{·}i{}as mia reŭmatismo мне доставляет боль мой ревматизм; tiu sciigo lin \dolor{}{·}i{}os это известие доставит ему боль; min \dolor{}{·}i{}as ĉi tie у меня болит здесь; ĉiu movo \dolor{}{·}i{}is lin каждое движение вызывало у него боль (или доставляло ему боль); tia operacio tre \dolor{}{·}i{}as такая операция очень болезненна; ankaŭ dum ridado povas \dolor{}{·}i{}{·}i la koro и во время смеха может болеть сердце; vergo \dolor{}{·}i{}as, sed saĝon ellaboras посл. розга мучит, но уму учит; kulo nenion valoras, sed ĝia piko \dolor{}{·}i{}as посл. мал гнус, да болен укус \dolor{}{·}i{}{·}o боль; akra \dolor{}{·}i{}{·}o острая боль; brula \dolor{}{·}i{}{·}o жгучая боль; senti \dolor{}{·}i{}on чувствовать боль; fari al iu \dolor{}{·}i{}on причинить кому-л. боль; havi \dolor{}{·}i{}on en la animo иметь боль в душе; rigardi kun \dolor{}{·}i{}{·}o la homajn suferojn смотреть с болью на человеческие страдания; ne helpas ploro al (или kontraŭ) \dolor{}{·}i{}{·}o посл. плачем боль не утолишь; слезами горю не поможешь \dolor{}{·}i{}{·}a 1. больной, болезненный (доставляющий кому-л. боль, являющийся источником боли) \dolor{}{·}i{}{·}a dento больной зуб \dolor{}{·}i{}{·}a punkto больное место \dolor{}{·}i{}{·}a vundo болезненная рана \dolor{}{·}i{}{·}a disiĝo болезненное расставание; tio estis \dolor{}{·}i{}{·}a bato por mi это был болезненный удар для меня; 2. болевой (относящийся к боли, происходящий от боли) \dolor{}{·}i{}{·}a ŝoko болевой шок \dolor{}{·}i{}{·}a krio крик боли \dolor{}{·}i{}e 1. больно; al mi estas \dolor{}{·}i{}e мне больно; ne puŝu tiel \dolor{}{·}i{}e не толкайтесь так больно; 2. от боли, с болью \dolor{}{·}i{}e krii кричать от боли \dolor{}{·}i{}eg{·}o ужасная, нестерпимая боль \dolor{}{·}i{}et{·}o небольшая, незначительная, лёгкая боль \dolor{}{·}i{}ig{·}i причинить боль, сделать больно (органу, части тела, душе); заставить болеть ( что-л.); бередить; tia lumo \dolor{}{·}i{}igas la okulojn от такого света болят глаза; disreviĝo \dolor{}{·}i{}igis lian koron его сердце болело от разочарования; ĉiu movo \dolor{}{·}i{}igis lian korpon его тело болело от каждого движения (или каждое движение причиняло боль его телу) \dolor{}{·}i{}ig{·}a болезненный, болевой (заставляющий что-л. болеть); lumo \dolor{}{·}i{}iga por la okuloj свет, болезненный для глаз \dolor{}{·}i{}iga luktago болевой приём \dolor{}{·}i{}ig{·}e больно, до боли \dolor{}{·}i{}ige surtreti ies piedon больно наступить на чью-л. ногу \dolor{}{·}i{}ige premi ies manon больно (или до боли) сжать чью-л. руку \dolor{}{·}i{}ige frapi iun больно ударить кого-л.

    Эсперанто-русский словарь > dolor·i

См. также в других словарях:

  • нестерпимая — • нестерпимая боль • нестерпимая грусть • нестерпимая жажда • нестерпимая жалость • нестерпимая жара • нестерпимая мука • нестерпимая обида • нестерпимая разлука • нестерпимая тревога …   Словарь русской идиоматики

  • нестерпимость — НЕСТЕРПИМЫЙ, ая, ое; им. То же, что невыносимый. Нестерпимая обида. Нестерпимая боль. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НЕСТЕРПИМЫЙ — НЕСТЕРПИМЫЙ, ая, ое; им. То же, что невыносимый. Нестерпимая обида. Нестерпимая боль. | сущ. нестерпимость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • боль — безнадежная (Бальмонт); жестокая (Муйжель); жгучая (Блок, Мам. Сибиряк, Мей); жуткая (Радимов); заунывная (Серафимович); лютая (Бунин, П.Я.); мучительная (Л.Толстой); надоедливая (Муйжель); невыносимая (Цензор); нестерпимая (П.Я.); острая… …   Словарь эпитетов

  • жара — жгучая (Потехин); неизбывная (Ладыженский); несносная (Некрасов); нестерпимая (Сологуб); пеклая (Лесков) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. жара… …   Словарь эпитетов

  • мука — адская (Оболенский, Зайцев); бессонная (Ратгауз); безумная (Фет); безысходная (Белый, Вейнберг, Волошин); глухая (Полонский); жгучая (Голен. Кутузов, Чюмина, Фруг); злая (К.Р., Фет); невыносимая (Надсон); невыразимая (П.Я.); нестерпимая (Курлов,… …   Словарь эпитетов

  • Никита Пустосвят — один из замечательнейших расколоучителей и начальных вождей раскола. Его полное имя было Никита Константинов Добрынин. О жизни его до выступлений против никоновских новшеств ничего не известно, кроме того, что он был соборным попом в г. Суздале.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Романов, Дмитрий Иванович — инженер полковник, писатель; родился в 1828 г. Получив инженерное образование, он был произведен в офицеры 12 го августа 1846 г. и был отправлен в Восточную Сибирь для исследования реки Амура и для проведения Амурской телеграфной линии. Обе… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Вобла — рыба Каспийского моря, составляет важный предмет промысла на нижней Волге; это тот же самый вид рыбы, что обыкновенная речная плотва (Leuciscus rutilus L.), но плотва, постоянно живущая в море и совершающая правильные путешествия в реки для… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Закаспийская область — I …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вы́вихи — (luxatio, единственное число) стойкое изменение правильных анатомических взаимоотношений (конгруэнтности) суставных поверхностей, сопровождающееся нарушением функции пораженного сустава. Термином «вывих» обозначают также нарушения взаимоотношений …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»