-
1 Европейские правительства ошеломлены и находятся в смятении из-за неразберихи в мировой банковской системе.
Универсальный русско-английский словарь > Европейские правительства ошеломлены и находятся в смятении из-за неразберихи в мировой банковской системе.
-
2 в водовороте неразберихи
General subject: in the maelstrom of confusionУниверсальный русско-английский словарь > в водовороте неразберихи
-
3 в условиях полной неразберихи
prepos.gener. im allgemeinen DurcheinanderУниверсальный русско-немецкий словарь > в условиях полной неразберихи
-
4 muddling
неразберихи глагол: -
5 European governments are as dazed and confused by the mayhem in the global banking system.
Универсальный англо-русский словарь > European governments are as dazed and confused by the mayhem in the global banking system.
-
6 in the maelstrom of confusion
Общая лексика: в водовороте неразберихиУниверсальный англо-русский словарь > in the maelstrom of confusion
-
7 mayhem
['meɪhem]1) Общая лексика: волнения, драка, свалка, беспредел, неразбериха, суматоха, переполох, катавасия, грязные дела, хаос (более широкая интерпритация неразберихи), катавасия2) Разговорное выражение: мясорубка, кровавая бойня3) История: нанесение увечья4) Юридический термин: изувечение, искалечение5) Телевидение: "чернуха" -
8 im allgemeinen Durcheinander
предл.общ. в суматохе, в сумятице, в условиях всеобщего беспорядка, в условиях всеобщего хаоса, в условиях полной неразберихиУниверсальный немецко-русский словарь > im allgemeinen Durcheinander
-
9 mettere
pass. rem. io misi, tu mettesti; part. pass. messo1) класть, укладывать••2) написать, поставить••3) ставить ( вертикально)••4) засунуть, положить5) положить, броситьhai messo il sale nella minestra? — ты положил соль в суп?, ты посолил суп?
6) поставить, разместить, уложить7) наклеить8) пришить, поставить9) разг. установить, провести10) вложить, посвятить••mettercela tutta — выложиться как следует, отдать все силы
13) надевать, носить14) накладывать (о краске и т.п.)15) повесить16) вызывать, причинять••mettere a tacere — заткнуть рот ( лишить возможности высказываться); замять (скандал и т.п.)
mettere in chiaro — прояснить, выяснить
mettere in rilievo [in evidenza] — выделить, подчеркнуть
17) поместить, устроить18) поместить, положить (о деньгах и т.п.)19) поставить, сделать ставку20) ввести, установить21) разг. просить ( о цене)22) пустить, произвести••mettere al mondo — произвести на свет, родить
23) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
* * *гл.1) общ. носить (одежду), вложить, вкладывать, вызывать, выставлять, допускать, надевать, надевать на себя, располагаться, расти, тратить (время), приниматься (за+A), пускать (корни, почки и т.п.), вести (куда-л.), (+D) (a q.c, in q.c.) подвергать, возбуждать, вставлять, класть, определять, помещать, предполагать, принуждать, произрастать, размещаться, ставить, приводить (в какое-л. состояние), кончаться (где-л.), вынуждать (к+D), быть обращённым (куда-л. или на что-л.), выходить (íà ïðîñòîð; Il sentiero metteva su una radura), впадать (о реке), покрываться (чем-л.), (+A) начинать2) экон. размещать3) фин. вводить, устанавливать -
10 сүрөө
1. и. д. от сүрө- II;жалпы сүрөө или көпчүлүк сүрөөсү уст. общественный буксир;2. то же, что сүрөөн;баш аламан болот - деп, атты сүрөө токтолду чтобы не было неразберихи, подтягивание коней было прекращено;3. место, откуда по правилам скачек можно было начинать помогать скачущим коням;4. уст. ипподром. -
11 ERM - EXCHANGE RATE MECHANISM
курсовой механизм ЕВС: ограничение взаимных колебаний курсов большинства валют стран-членов ЕВС на основе паритетной сетки и валютных интервенций. ольшинство стран получило разрешение на движение± 2,25% от фиксированной двусторонней ставки центральных банков против других валют стран-участниц.Однако некоторым валютам было разрешено колебаться на 6% в любую сторону от паритетов центробанков на неопределенный начальный период. В августе 1993 г. после неразберихи, возникшей на валютных рынках, валютам стран - участниц было разрешено движение на 15% в любую сторону от ставок центробанков. Тем не менее, немецкая марка и голландский гульден сохранили свой предел колебания в 2,25%Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > ERM - EXCHANGE RATE MECHANISM
-
12 foozlified
-
13 fouled up
adj infmlYou sure are fouled up, you know — Ты такой баламут, просто жуть
-
14 snafu
I n sl esp AmE[situation normal - all fucked up]1)That has brought about more snafus than they care to remember — Путаницы и неразберихи было столько, что они неохотно вспоминают об этом
2)II adj sl esp AmEIt's not just a snafu. It's a disaster — Это не просто промах. Это катастрофа
-
15 Boston Stock Exchange
Эта фондовая биржа, созданная 13 октября 1834 г., только один раз прерывала свою деятельность, когда была закрыта с 30 июля 1913 г. по 10 декабря 1914 г. в результате неразберихи, царившей на фондовых рынках перед началом первой мировой войны.Англо-русский словарь по инвестициям > Boston Stock Exchange
-
16 куктеж
куктеж1. путаница (в нитках, расчётах и т. п.)Тиде гана ватемын эҥырвотшо мыйын эҥыремлан тореш возат, кум эҥыр иктыш кукталте. Саде куктежым рончашлан пел шагат жап эртыш. «Ончыко» На сей раз леска жены легла поперёк моей удочки, три удочки спутались вместе. Для распутывания той путаницы ушло около получаса.
Сравни с:
куктыш2. заваруха; сложное, запутанное делоПошкудо ялыште ик комсомолецым кулак-влак пуштыныт манмым колын, (ава) мыйым тыгай куктеж деч аралаш тӧчыш. «Ямде лий» Мама, услышав об убийстве кулаками одного комсомольца из соседней деревни, пыталась защитить меня от такой заварухи.
3. перен. неразбериха; отсутствие порядка, ясности в чём-л.Кызытеш илыш куктежын шинчырым сеҥаш Аймырын вийже ок сите. В. Исенеков. У Аймыра пока не хватает сил перебороть цепочку жизненной неразберихи.
-
17 лугкалымаш
лугкалымашсущ. от лугкалаш путаница, неразбериха; отсутствие порядка, ясностиЛугкалымаш деч посна ышташ сделать без путаницы;
лугкалымашлан кӧра лийын получилось из-за неразберихи.
Очерк шотышто кызыт умылыдымаш да лугкалымаш уло. «Ончыко» По поводу очерка пока имеются недопонимание, неясность.
Шочмо йылмыште падеж мыняр улмо шотыштат ятыр лугкалымаш лийын. «Мар. йылме» Было много путаницы и в вопросе о количестве падежей в родном языке.
-
18 куктеж
1. путаница (в нитках, расчётах и т. п.). Тиде гана ватемын эҥырвотшо мыйын эҥыремлан тореш возат, кум эҥыр иктыш кукталте. Саде куктежым рончашлан пел шагат жап эртыш. «Ончыко». На сей раз леска жены легла поперёк моей удочки, три удочки спутались вместе. Для распутывания той путаницы ушло около получаса. Ср. куктыш.2. заваруха; сложное, запутанное дело. Пошкудо ялыште ик комсомолецым кулак-влак пуштыныт манмым колын, (ава) мыйым тыгай куктеж деч аралаш тӧчыш. «Ямде лий». Мама, услышав об убийстве кулаками одного комсомольца из соседией деревни, пыталась защитить меня от такой заварухи.3. перен. неразбериха; отсутствие порядка, ясности в чём-л. Кызытеш илыш куктежын шинчырым сеҥаш Аймырын вийже ок сите. В. Исенеков. У Аймыра пока не хватает сил перебороть цепочку жизненной неразберихи. -
19 лугкалымаш
сущ. от лугкалаш путаница, неразбериха; отсутствие порядка, ясности. Лугкалымаш деч посна ышташ сделать без путаницы; лугкалымашлан кӧра лийын получилось из-за неразберихи.□ Очерк шотышто кызыт умылыдымаш да лугкалымаш уло. «Ончыко». По поводу очерка пока имеются недопонимание, неясность. Шочмо йылмыште падеж мыняр улмо шотыштат ятыр лугкалымаш лийын. «Мар. йылме». Было много путаницы и в вопросе о количестве падежей в родном языке.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лугкалымаш
-
20 қоим
1. стоящий, прямо стоящий, стоячий, вертикальный2. твёрдый, непоколебимый, крепкийқоим шудан а) встать во весь рост, поднятьсяб) произойти, случитьсяқиёмат қоим шудан а) рел. наступать страшному судуб)пер. стать беспорядочным, полным сума-тохи, волнений, неурядиц, неразберихи и т. п.қоими кор будан а) проявлять постоянство в какомл. делеб) быть преданным делу, работеба чизе қоим будан постоянно заниматься чем-л., быть преданным чему-л.
См. также в других словарях:
Битва при Саламине — Саламинское сражение Греко персидские войны … Википедия
Своп — (Swap) Своп это это соглашение между двумя контрагентами об обмене в будущем платежами в соответствии с определенными в контракте условиями Своп: валютный своп, сделка своп, кредитный своп, процентный своп, дефолтный своп, своп операции,… … Энциклопедия инвестора
Лесток, Иоганн Герман — (Арман, Иван Иванович) граф Римской империи, доктор хирург, первый придворный лейб медик, действительный тайный советник, главный директор медицинской канцелярии и всего медицинского факультета; род. 29 апреля 1692 г., умер 12 июня 1767 г. Лесток … Большая биографическая энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
подчине́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. подчинить подчинять; действие и состояние по знач. глаг. подчиниться подчиняться. Подчинение меньшинства большинству. Держать в подчинении. Порядок подчинения. □ К деду он относился с молчаливой злобой в его… … Малый академический словарь
ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА — государство в Вест Индии, занимающее две трети о.Гаити, который оно разделяет с государством Гаити. На севере омывается Атлантическим океаном, на востоке проливом Мона, отделяющим его от Пуэрто Рико, на юге Карибским морем, а на западе граничит с … Энциклопедия Кольера
недельное меню заводской фабрики-кухни в 50-е годы, обслуживающей рабочих и итр авиапредприятия, а также и широкий круг массовых клиентов «с улицы» — 1 Щи мясные из кислой капусты Сырники со сметаной (Вариант: Вареники с творогом) Оладьи с повидлом сливовым 2 Борщ московский с колбасой и шкварками Котлеты с картофелем отварным и … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Мэйдзи — 1) исторический период с 1868 г. по 1912 г. Назван так по девизу правления императора Муцухито Просвещенное правление . Период, начавшийся с Реставрации Мэйдзи возвращения всей полноты государственной власти императору после многовекового… … Вся Япония
НЕРАЗБЕРИХА — НЕРАЗБЕРИХА, неразберихи, мн. нет, жен. (разг.). Запутанное положение, отсутствие ясности и порядка в чем нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Боевые разведывательные машины США — Ролью бронированной кавалерии традиционно была разведка, защита флангов, связь и быстрое преследование. В течение Второй Мировой войны, эти задачи выполнялись тремя основными типами машин: джипами, вооружёнными пулеметами,… … Энциклопедия техники
Левая рука не знает, что делает правая — Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 6, ст. 2 4) сказано: «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же … Словарь крылатых слов и выражений