-
21 что-то неподходящее
General subject: misfitУниверсальный русско-английский словарь > что-то неподходящее
-
22 место
с.1) (территория, где что-л находится или происходит) place; (более ограниченная тж.) spot; point; ( площадка для устройства чего-л) siteпереходи́ть с ме́ста на ме́сто — move from place to place; roam
то са́мое ме́сто — that particular place / spot
то са́мое ме́сто, где — the precise spot where
ме́сто встре́чи — meeting point
ме́сто де́йствия — the scene of action
ме́сто заключе́ния — place of confinement
ме́сто преступле́ния — the scene of the crime
пойма́ть на ме́сте преступле́ния — catch smb red-handed, catch smb in the act
ме́сто происше́ствия — the place of the incident
ме́сто строи́тельства — construction site
хоро́шее ме́сто для до́ма — a good site for a house
ме́сто стоя́нки — ( автомобилей) parking place; parking lot амер.; ( такси) taxi stand; taxi rank брит.
2) (положение, точка, где следует находиться кому-чему-л) placeна свои́х места́х — in their (right) places; in place
положи́ э́то на ме́сто! — put it back into (its) place!
расста́вить всё по (свои́м) места́м — put everything into place
по места́м! — to your places!; take your places!; воен. stand to!
директор на ме́сте? — is the director in his office?
ве́чно его́ нет на ме́сте! — he is always out!
3) ( местность) place, localityздоро́вое ме́сто — healthy locality
в э́тих [на́ших] места́х — in these parts
живопи́сные места́ — picturesque places
откры́тое ме́сто — open space
4) ( очерёдность) placeзанима́ть пе́рвое ме́сто — be in the lead; rank first; take first place; top the chart; спорт тж. lead (the race)
занима́ть второ́е ме́сто (по́сле) — rank second (to); спорт тж. be the runner-up (to)
раздели́ть пе́рвое ме́сто (во время состязания) — share the lead; ( в результате состязания) share first place
занима́ть ви́дное ме́сто (среди́) — rank high (among)
заня́ть / держа́ть кому́-л ме́сто в о́череди — keep smb's place [save a space for smb] in the queue брит. / line амер.
5) (кресло в театре, самолёте и т.п.) seat; (койка на теплоходе, в спальном вагоне) berth; ( возможность разместиться в гостинице) accommodationве́рхнее [ни́жнее] ме́сто — upper [lower] berth
заня́ть [сесть на] своё ме́сто — take one's seat
"свобо́дных мест нет" (объявление в гостинице, доме отдыха) — "no vacancy"
6) ( свободное пространство) space; roomнет ме́ста — there is no room
здесь мно́го ме́ста — there is plenty of room here
не оставля́ть ме́ста (для) — leave no room (for), make no allowance (for)
освободи́ть ме́сто (для) — make room (for)
расчи́стить ме́сто — clear some space
оста́вьте на страни́це ме́сто для печа́ти — leave some space for the stamp on the page
ме́сто на ди́ске информ. — disk space
7) ( должность) positionрабо́чее ме́сто — workplace; job
создава́ть но́вые рабо́чие места́ — create new jobs
быть без ме́ста — be out of work, be unemployed
иска́ть ме́сто — look for a job
дохо́дное ме́сто — lucrative appointment, well-paid job
8) чаще мн. (подразделения, ведущие практическую работу) local / field organizations; ( провинция) the provincesсообщи́ть на места́ — inform local / provincial offices
рабо́тать на места́х — work in the field
рабо́та на места́х — field work
сотру́дники, рабо́тающие на места́х — field workers / officers
соверши́ть пое́здку на места́ — do a field trip
••ме́сто багажа́ — item of luggage
ме́сто под со́лнцем — place in the sun
больно́е ме́сто — см. больной
встать на своё ме́сто [свои́ места́] (проясниться; упорядочиться) — fall / click / slot into place
(го́лос) с ме́ста — (voice) from the floor audience
де́тское ме́сто анат. — afterbirth, placenta
заня́ть ме́сто (рд.; прийти на смену, заместить) — take the place (of); replace (d)
заня́ть своё ме́сто (среди́, в ряду́ рд.; получить должное признание) — take one's [its] place (among)
заста́ть на ме́сте преступле́ния — catch in the act; catch red-handed
знать своё ме́сто — know one's place
име́ть ме́сто — take place
к ме́сту — appropriate(ly); to the point
ва́ше замеча́ние как раз к ме́сту — your remark is very appropriate [is quite to the point]
не к ме́сту — out of place
к ме́сту и не к ме́сту — in and out of season; whether appropriate or not
на ме́сте — 1) (там, где следует) in place 2) ( сразу) on the spot
уби́ть на ме́сте — kill on the spot
стоя́ть [засты́ть] на ме́сте — 1) ( стоять неподвижно) stand still; stand dead in one's tracks 2) (не двигаться к завершению, стопориться) make no progress; mark time; get nowhere fast; (о проекте, плане и т.п. тж.) come to a halt dead in its tracks
бег на ме́сте — run in place
на ва́шем [его́] ме́сте — if I were you [him]; in your [his] place; if I were in your [his] shoes идиом. разг.
нашёл ме́сто! неодобр. — just the right place for this!; couldn't you find a better place for this?
не ме́сто — 1) (дт.; неподходящее место) this is no place (for) 2) ( призыв избавиться от кого-чего-л) there is [should be] no place (for)
здесь [тут] не ме́сто (+ инф.) — this is not the place (+ to inf)
не ме́сто кра́сит челове́ка, а челове́к ме́сто посл. — the position doesn't make the man, the man makes the position
не находи́ть себе́ ме́ста — find no peace; be beside oneself with anxiety
не сойти́ мне с э́того ме́ста (, е́сли) — may I die on the spot (if)
ни с ме́ста! (команда) — stand still!; don't move!; freeze! амер.
он ни с ме́ста — he stood dead in his tracks, he didn't budge
о́бщее ме́сто — commonplace; platitude
поста́вить на ме́сто кого́-л (сбить спесь) — bring someone down a peg or two
пусто́е ме́сто — 1) ( пустота) blank (space) 2) разг. ( о человеке) a nonentity, a nobody
свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — ≈ nature abhors a vacuum
сла́бое ме́сто — weak spot / point / place
находи́ть сла́бое ме́сто — find a weak spot / point / place; ≈ find the joint in the armour идиом.
уступа́ть ме́сто (дт.) — 1) (предоставить кому-л своё сиденье и т.п.) give up one's place (to smb) 2) ( смениться чем-л) give way (to); be replaced (by)
челове́к на своём ме́сте — the right man for the job [in the right place]
-
23 несвоевременно
I1) кратк. прил. см. несвоевременный2) предик. безл. (+ инф.) it is not the right time (+ to inf)II нареч.сейча́с бы́ло бы несвоевре́менно сообща́ть ему́ об э́том — it would be the wrong time now to tell him that
1) ( в неподходящее время) at the wrong time; inopportunely; out of season2) ( слишком поздно) (too) late -
24 несвоевременный
1) ( осуществлённый в неподходящее время) inopportune, ill-timed; out of season, unseasonable2) ( запоздалый) late, belated; tardy -
25 неудачник
loser имя существительное:misfit (неудачник, плохо сидящее платье, что-либо неподходящее, что-либо неудачное, человек не на своем месте)nonstarter (неудачник, нестартующий)словосочетание: -
26 человек не на своем месте
a square peg in a round hole словосочетание: имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > человек не на своем месте
-
27 что-либо неудачное
misfit имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > что-либо неудачное
-
28 плохо сидящее платье
misfit имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > плохо сидящее платье
-
29 и горя мало
разг.1) (кто-либо совсем не беспокоится по поводу чего-либо, кого-либо не волнует, не трогает что-либо) one does not care a thing (a hang, a hoot); one cares for nothing; nothing touches one; what does one care!; one never turns a hairИспугался я даже. Вижу: дело-то, выходит, неподходящее, плохое... Иванов пьян, - храпит себе, горюшка мало... Что тут делать, тем более я в первый раз. (В. Короленко, Чудная) — I became quite alarmed. Indeed, it was a bad turn that things took. Ivanov was drunk. There he was snoring, caring for nothing. And I so green on the job, could not think of what to do.
- Ох, и прост же ты, посмотрю я на тебя! Что ты с ним, глупым, трудишься? Ты его уму-разуму учишь, а ему и горя мало. (И. Бунин, Деревня) — 'Oh dear, oh dear, what a simple soul you are, really! Why d'you waste breath on the fool? You're trying to put some sense into the lout, and he never turns a hair.'
2) (для кого-либо всё легко, всё нипочём кому-либо) smb. is not affected by smth.; it is child's play for smb.; smb. is none the worse for smth. -
30 не в форме
см. тж. в форме(быть, оказаться и т. п.)be out of form (case, condition); feel off form; be in a bad way- Ты не думай, что я обиделся, всё это ерунда. Просто я не в форме, никого не хочется видеть. Даже тебя... (И. Эренбург, Оттепель) — 'Don't imagine that you've hurt my feelings - that's all nonsense - but I'm in a bad way. I don't feel like seeing anyone, not even you...'
Всё время что-то мешало: то у отца было неподходящее настроение, то сам Алёша чувствовал себя "не в форме" для такого серьёзного разговора. (Л. Соболев, Зелёный луч) — There was always something in the way: his father would be in a bad humour, or Alexei would feel 'off form' for such a serious conversation...
-
31 неподходящий
1. inapplicable2. ill-timed3. inopportune4. unmeet5. out of placeнеуместный; неподходящий — out of place
6. inappropriate7. unbefitting8. unbeseeming9. unsuitable10. inapt11. inept12. unapt13. unbecoming14. undesirable15. undue16. unfit -
32 удобный
прил.Русское прилагательное удобный относится к обстоятельствам и действиям в разных областях жизни: к нормам этики, к условиям личного комфорта и к условиям, благоприятствующим каким-либо действиям. В английском языке эти сферы деятельности описываются разными прилагательными.1. comfortable — удобный, уютный, спокойный, чувствующий себя легко, чувствующий себя хорошо, чувствующий себя удобно ( способствующий приятным ощущениям): a comfortable bed — удобная кровать; a comfortable chair — удобный стул; a comfortable room (flat) — уютная комната (квартира); to feel comfortable — чувствовать себя удобно/комфортно; to make oneself comfortable — удобно устроиться; to make smb comfortable — удобно устроить кого-либо/создать кому-либо комфортные условия/создать кому-либо благоприятные условия Do these shoes feel comfortable? — Эти туфли на ноге удобны? Make yourself comfortable and feel at home. — Устраивайся поудобнее/ поуютнее и чувствуй себя как дома.2. convenient — удобный, подходящий ( подчеркивает благоприятные условия для совершаемых действии): a convenient hour — удобный час; a convenient time (place) — удобное время (место); a convenient argument — удобный повод/подходящее условие A convenient place to build a house. — Подходящее место для постройки дома. It is convenient to have a telephone at home. — Удобно иметь дома телефон. Will it be convenient for you to meet on Friday? — Вам удобно встретиться в пятницу? Come sometime after five, it is a most convenient time to have a serious talk. — Приходите после пяти, это наиболее удобное время для серьезной беседы. It is very noisy here, it is, 1 think, the least convenient place to have a talk at. — Тут очень шумно, это, по-моему, не самое подходящее место для беседы.3. proper — удобный, уместный, приличный, тактичный, вежливый (соответствующий принятым этическим и моральным нормам, отвечающий правилам тактичного поведения): Is it proper to leave without saying goodbye? — Прилично уйти не попрощавшись? Is it proper to ask such a question? — Удобно ли задать такой вопрос? It is not proper to ask a woman how old she is. — Невежливо спрашивать женщину, сколько ей лет. It was hardly a proper thing to say. — Вряд ли это было уместное замечание./Это было неподходящее замечание./Это было неуместное замечание. I am sure it was proper to remind him of his promise. — Я уверен, что было вполне уместно напомнить ему о его обещании. -
33 борьба с гармониками
борьба с гармониками
меры по уменьшению числа гармоник
меры по уменьшению загрязнения гармоническими составляющими
-
[Интент]Меры, направленные на уменьшение гармоник
Способы уменьшения количества гармоник в сети можно объединить в три основные группы:
- пассивные фильтры,
- трансформаторы (изолирующие и уменьшающие количество гармонических составляющих) и
- активные устройства.
Каждое из этих решений имеет свои преимущества и недостатки, поэтому не существует единственного наилучшего решения. В борьбе с гармониками очень легко потратить большие средства на неподходящее в данном конкретном случае и неэффективное решение. Поэтому выбору инструмента должно предшествовать тщательное изучение ситуации.Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > борьба с гармониками
-
34 программа Macromedia XRes
программа Macromedia XRes
Специалистам в области редактирования полноцветных оригиналов известно, что знаменитый Photoshop не прощает чрезмерного уменьшения размера изображения или понижения разрешающей способности. Как только возникнет необходимость увеличить какой-либо из подобных параметров, обязательно придется заново открывать исходный файл и проделывать все операции заново. Иногда "под нож" идет многочасовая работа, и только потому, что в последний момент отдел верстки решил вместо двух планируемых колонок выделить под фотографию три. Все это, как правило, происходит в самое неподходящее время — перед передачей информации в типографию. В таком случае фотографию сможет спасти пакет Macromedia XRes, имеющий режим обработки материала XRes с возможностью отложенного выполнения операций. Режим XRes "прощает" промахи с чрезмерным урезанием информации, так как к исходному файлу все операции можно будет применить в последний момент. Программа хорошо совместима с Adobe Photoshop, но, к сожалению, почти не востребована на рынке графических редакторов (Источник - http://broadcasting.ru/wiki/index.php?title=Macromedia_XRes).
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа Macromedia XRes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
неподходящее — подходящее неподходящее (иноск.) кстати, соответствующее несоответствующее Ср. Ему было неприятно, что деловой разговор переходил во что то совсем неподходящее . Боборыкин. Василий Теркин. 3, 15. Ср. Надо поехать статья подходящая! Некрасов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
подходящее{ — неподходящее} — (иноск.) кстати, соответствующее несоответствующее Ср. Ему было неприятно, что деловой разговор переходил во что то совсем неподходящее . Боборыкин. Василий Теркин. 3, 15. Ср. Надо поехать статья подходящая! Некрасов. Дешевая покупка. Ср. Для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в неподходящее позднее время — нареч, кол во синонимов: 1 • на ночь глядя (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
дело подходящее(неподходящее) — (иноск.) с руки (не с руки), идет (не идет), кстати (некстати) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подходящее — неподходящее (иноск.) кстати, соотвѣтствующее несоотвѣтствующее. Ср. Ему было непріятно, что дѣловой разговоръ переходилъ во что то совсѣмъ «неподходящее». Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 15. Ср. Надо поѣхать статья подходящая! Некрасовъ. Дешевая … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Афанасьев, Александр Николаевич — известный исследователь русской народной поэзии и мифологии, род. 11 го июля 1826 г., в гор, Богучаре, Воронежской губ., ум. 23 го сентября 1871 г. Сын уездного стряпчего, он провел большую часть детских лет в гор. Боброве, куда семейство… … Большая биографическая энциклопедия
Шварц, Эдуард — драматический и оперный артист (прусский подданный); сын в свое время известного драматического актера Антона Дукса (Шварца) и супруги его, урожденной Волшовской, род. 29 го января 1798 г. в Штеттине, где отец его в то время играл. В позднейшее… … Большая биографическая энциклопедия
Важа-Пшавела — [1861 1915] псевдоним Луки Разикашвили, одного из самых даровитых грузинских писателей XIX в. Воспитывался среди горцев: пшавов и хевсуров. Среднее образование получил в учительской семинарии г. Гори, но учителем был недолго; занимался гл. обр.… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство Австралийские бандикуты (Peramelidae) — Под именем бандикутов со времен путешественника Басса объединяют сумчатых с заостренной мордой, длинноухих, размером от крысы до кролика. Это семейство представляет собой как бы переход от хищных к растительноядным сумчатым. Бандикуты… … Биологическая энциклопедия
Альмарко — (Almarco) т. е. по марочному весу. В Германии до введения германского фунта (в полкилограмма) в курсовых бюллетенях цена монет в оптовой торговле означалась как монетный вес, преимущественно в тех случаях, когда они (именно золотые монеты) были… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Музыка — В основе этого термина лежит греч. ή μουσική (подразумев. τέχνη искусство), т. е. искусство муз (первично богинь пения и пляски). Позже он получил у греков более широкое значение, в смысле гармонического развития духа вообще, а у нас опять… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона