-
1 неофициальный
-
2 неофициальный
неофициальный halbamtlich -
3 неофициальный
неофициальный inoffiziell -
4 неофициальный
inoffiziell (напр. о беседе, встрече); nichtamtlich ( об органе печати) -
5 inoffiziell
Современный немецко-русский словарь общей лексики > inoffiziell
-
6 freier Makler
неофициальный маклер, кулисьеDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > freier Makler
-
7 Pfuschmakler
неофициальный биржевой маклерDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Pfuschmakler
-
8 freier Makler
неофициальный маклеркулисьеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > freier Makler
-
9 freier Makler
неофициальный маклер, кулисьеDas Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > freier Makler
-
10 Pfuschmakler
сущ.1) разг. "биржевой заяц", кулисье (неофициальный биржевой маклер)2) внеш.торг. неофициальный биржевой маклер -
11 persönlich
1) личный; индивидуальный, своеобразный, присущий именно данному лицуEr besticht mich durch seine persönliche Bescheidenheit. — Он подкупает меня своей личной скромностью.
Sie hat eine sehr persönliche Handschrift. — У неё очень индивидуальный [своеобразный] почерк.
Er genießt großes persönliches Ansehen. — Он пользуется большим личным авторитетом.
Diese Bilder und Blumen verleihen ihrem Zimmer eine persönliche Note. — Эти картины и цветы придают её комнате своеобразие [индивидуальность].
Dieser Schriftsteller schreibt einen persönlichen Stil. — У этого писателя свой индивидуальный стиль.
Dieses Werk verrät deutlich das Persönliche seines Autors. — В этом произведении явно проступает своеобразие [индивидуальность] автора.
2) личный, конфиденциальный, очныйDas war eine persönliche Zusammenkunft. — Это была личная [конфиденциальная] встреча.
Bald fand ihre persönliche Bekanntschaft statt. — Вскоре состоялось их личное [непосредственное, очное] знакомство.
Er hat persönliche Beziehungen zu diesem Minister. — У него личные связи с этим министром.
3) личный, неофициальный, человечный (проявляющий понимание, сочувствие)Der Direktor schlug einen persönlichen Ton an. — Директор взял [перешёл на] неофициальный тон.
Er hat für jeden ein persönliches Wort. — У него для каждого есть слово участия [понимания].
Unser Gespräch war sehr persönlich. — Наш разговор был очень личным [сугубо доверительным, неофициальным].
4) личный (направленный в чей-л. адрес, связанный с конкретной личностью)Das war eine persönliche Anspielung. — Это был личный намёк.
Er fasste das als persönliche Beleidigung auf. — Он воспринял это как личное оскорбление.
Nimm das nicht persönlich. — Не воспринимай это как нечто, направленное в твой адрес.
Er ist mein persönlicher Feind. — Он мой личный враг.
Er nimmt alles persönlich. — Он всё принимает на свой счёт.
5) личный, (представленный) лично, собственной персоной; самDer Minister kam persönlich. — Министр явился лично.
Er hat seine persönliche Teilnahme zugesichert. — Он обещал своё личное участие.
Du kannst dich persönlich davon überzeugen. — Ты можешь сам [лично] убедиться в этом.
Das ist Herr Müller persönlich. — Это (сам) господин Мюллер.
6) личный, свой собственный ( исходящий только от данного лица или направленный только на данное лицо)Das ist mein persönlicher Eindruck. — Это моё личное впечатление.
Das war dein persönliches Verdienst. — Это было твоей собственной [личной] заслугой.
Gestatten Sie eine persönliche Bemerkung! — Разрешите собственное [личное] замечание!
Ich möchte aus persönlichen Gründen nicht darüber sprechen. — Я по личным мотивам не хотел бы об этом говорить.
Das sind ihre persönlichen Angelegenheiten. — Это её личные дела.
Sie haben dabei persönliche Vorteile im Auge. — Они при этом имеют в виду личную выгоду.
Er will seine persönliche Freiheit wahren. — Он хочет сохранить свою личную свободу.
7) личный, персональный, предоставленный в личное распоряжениеEr hat einen persönlichen Referenten [Sekretär]. — У него есть личный референт [секретарь].
8) личный, свой собственный, являющийся личной принадлежностьюDas ist mein persönliches Eigentum. — Это моя личная [принадлежащая мне] собственность.
Dieses Auto ist mein persönlicher Besitz. — Эта машина - моя личная собственность [принадлежит лично мне]. / Это мой личный автомобиль.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > persönlich
-
12 außeramtlich
adjнеофициальный; частный -
13 außerdienstlich
adjвнеслужебный, неслужебный; вне службы; неофициальный; частный -
14 inoffiziell
adj1) неофициальный, внеслужебный2) конфиденциальный, доверительный -
15 nichtamtlich
1. adjнеофициальный, частный2. advнеофициально, в частном порядке -
16 zwanglos
1. adj1) непринуждённый (о поведении и т. п.)2) непринуждённый, свободный, неофициальныйein zwangloses Zusammensein — встреча в непринуждённой ( неофициальной) обстановке; вечер отдыха3) свободный; нерегулярный, не связанный определёнными срокамиdie Hefte erscheinen in zwangloser Folge — выпуски выходят в свет нерегулярно2. adv1) свободно, непринуждённо2) свободно, неофициально, в неофициальной обстановке3) свободно, произвольно, вне строгой последовательности -
17 неформальный
informell; inoffiziell ( неофициальный); zwanglos ( непринужденный) -
18 неформальный
-
19 Freiverkehrskurs
сущ.бизн. курс внебиржевого оборота, неофициальный курс -
20 Freiverkehrsmakler
сущ.
См. также в других словарях:
неофициальный — неофициальный … Орфографический словарь-справочник
неофициальный — частный, приватный, неформальный; товарищеский, полуофициальный, бэкграундный, кулуарный, левый, партикулярный. Ant. официальный, санкционированный Словарь русских синонимов. неофициальный неформальный / о разговоре, слухе, сделке: кулуарный / о… … Словарь синонимов
неофициальный — НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ, частный, устар. приватный НЕОФИЦИАЛЬНО, устар. приватно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ — НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ, неофициальная, неофициальное; неофициален, неофициальна, неофициально. Не имеющий официального значения. Неофициальное заявление. Неофициальное требование. Неофициально (нареч.) заявить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ — НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Не имеющий официального значения, не исходящий от какого н. официального органа. Н. источник. Неофициальное заявление. Неофициальная встреча. | сущ. неофициальность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
Неофициальный Маклер — См. Маклер неофициальный Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
неофициальный документ — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN non paper document … Справочник технического переводчика
неофициальный запрос — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN informal request … Справочник технического переводчика
неофициальный форум высшего уровня — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN informal forum summitIFS … Справочник технического переводчика
Неофициальный командный зачёт — (НКЗ) распространённая система оценки результатов национальных команд на Олимпийских играх. НКЗ не признаётся Международным Олимпийским комитетом, так как согласно Олимпийской хартии Олимпийские игры это соревнования не стран, а… … Википедия
неофициальный командный зачет — neoficialioji komandinė įskaita statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Nacionalinių komandų rezultatų olimpinėse žaidynėse sumavimo sistema, kurią priėmė dauguma NOK, bet oficialiai nepripažino TOK, nes pagal Olimpinę chartiją… … Sporto terminų žodynas