-
1 недостойно
-
2 недостойно
1) General subject: cheap, in an unseemly manner, poor sportsmanship (It's very poor sportsmanship to kick a man when he's down.), unworthily2) Religion: infra dig (кого-л.), infra dignitatem (кого-л.) -
3 недостойно
1.1. прил. кратк. см. недостойный2. предик. безл. (рд.) it is unworthy (of)2. нареч.unworthily; meanly -
4 недостойно
1. кратк. форма от недостойный
2. безл.; (кого-л./чего-л.)
it is unworthy (of)
3.
unworthily* * ** * *кратк. форма от недостойный* * * -
5 недостойно
I1) кратк. прил. см. недостойный2) предик. безл. (рд.) it is unworthy (of)II нареч.unworthily; meanly -
6 вести себя недостойно
Русско-английский синонимический словарь > вести себя недостойно
-
7 вести себя недостойно
Универсальный русско-английский словарь > вести себя недостойно
-
8 он вёл себя недостойно, и отец проклял его
General subject: his misbehaviour brought upon him his father's anathemaУниверсальный русско-английский словарь > он вёл себя недостойно, и отец проклял его
-
9 поступать недостойно
General subject: forget oneselfУниверсальный русско-английский словарь > поступать недостойно
-
10 с её стороны было недостойно врать о своём друге
General subject: it was despicable of her to lie about her friendУниверсальный русско-английский словарь > с её стороны было недостойно врать о своём друге
-
11 это недостойно вас
Makarov: it is below youУниверсальный русско-английский словарь > это недостойно вас
-
12 это поведение недостойно вас
General subject: that conduct is beneath youУниверсальный русско-английский словарь > это поведение недостойно вас
-
13 я чувствую, что вёл себя недостойно
General subject: I feel shabby about itУниверсальный русско-английский словарь > я чувствую, что вёл себя недостойно
-
14 С-704
НА СЧЁТ2 чей, кого PrepP Invar the resulting PrepP is advin relation to s.o., regarding s.o.: aboutconcerning referring to on $.оЛ account (of a remark, criticism etc) aimed (pointed) at (of a mocking comment, unkind joke etc) at s.o. Ts expense.Я ещё ни одной женщины не обидел всерьёз, а всё потому, что не разрешал им строить иллюзии на свой счёт... (Ар-жак 1). I've never really hurt a woman up to now, and that's only because I've never let them have any illusions about me (1a).(Беляев:)...Мне невозможно будет... теперь, с вами обеими... (Вера:) О, на мой счёт не беспокойтесь! (Тургенев 1). (В.:)...It would be impossible for me...now...with you both... (V.:) Oh, don't trouble yourself on my account! (1a).Княжна меня решительно ненавидит мне уже пересказывали две-три эпиграммы на мой счёт, довольно колкие, но вместе очень лестные (Лермонтов 1). The young princess definitely hates me: people have already reported to me two or three epigrams aimed at me, fairly caustic, but at the same time very flattering (1a).«Елизавета ведёт себя недостойно: всё время она злословит на мой счёт, иногда очень грубо» (Шолохов 2). "Liza's conduct is deplorable. She keeps making cutting remarks at my expense, and sometimes they are very rude" (2a). -
15 Т-151
К ТОМУ ЖЕ PrepP Invar sent advin addition to, along with sth. (mentioned in the preceding context)moreoveron top of that...to boot as well besides (that) (in limited contexts)...into the bargain.Кязым по праву считался одним из самых умных людей Чегема. К тому же всем было известно, что он раскрыл несколько преступлений, совершённых в Чегеме и окрестных сёлах... (Искандер 5). Kyazym was rightly considered to be one of the smartest men in Chegem. Moreover, everyone knew that he had solved several crimes committed in Chegem and neighboring villages... (5a).«...Батя мой мужик был хозяйственный, на все руки мастер: хоть веники, хоть ложки - всё умел и двух лошадей держал к тому же» (Максимов 2). "My father was а good craftsman, he could turn his hand to anything—making brooms, making spoons, he could do it all—and on top of that he kept two horses" (2a).Из двенадцати (членов правления) сторону Иванько с самого начала активно держали четверо... Пятый член правления был в отъезде, шестой колебался... Седьмой перебегал всё время на ту сторону, которая ему казалась в данный момент сильнее, делая вид, что он тёмный восточный человек, к тому же ещё немножко поэт, не от мира сего и в происходящем не очень-то разбирается (Войнович 3). Of the twelve (members of the board), four actively supported Ivanko's side from the very beginning....The fifth member of the board was on leave, the sixth was vacillating....The seventh member would always run over to the side that seemed strongest to him at a given moment, pretending that he was an ignorant man of the East, and a bit of a poet to boot, not of this world and not too clear about what was going on (3a).«Так вот вам бы написать все это в виде письма в газету...» -«Хорошая идея, но как-то недостойно это делать из тюрьмы, подумают к тому же, что я писал под давлением» (Амальрик 1). "You should put all that in a letter to a newspaper." That's a good idea, but it doesn't seem quite fitting, somehow, to do it from prison. Besides, people might think I had written the letter under pressure" (1a).Вот дурак, вот дурак! Да к тому же еще и нахал, каких мало! (Залыгин 1). The idiot. What an idiot! And what cheek, into the bargain! (1a). -
16 на счет
I[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ so as to be subsidized, financed by s.o. (or some organization):- at 8.ОЛ < sth.'s> expense;- at the expense of s.o. < sth.>;- ons.o.'s (sth.fc) money < funds>;- s.o. < sth.> pays for...;♦ Я, например, учился на счёт Коммерческого собрания, был его стипендиатом (Олеша 3). I, for example, studied at the expense of the Commerce Club; I was its stipendiary (3a).♦ Таким образом, дядю Сандро на казённый счёт, на казённой машине отправили в Ткварчели... (Искандер 3). Thus Uncle Sandro, at government expense, in a government car, was sent to Tkvarcheli... (3a).II[PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv]=====⇒ in relation to s.o., regarding s.o.:- about;- concerning;- referring to;- on s.o.'s account;- [of a remark, criticism etc] aimed (pointed) at;- [of a mocking comment, unkind joke etc] at s.o.Ts expense.♦ Я ещё ни одной женщины не обидел всерьёз, а всё потому, что не разрешал им строить иллюзии на свой счёт... (Аржак 1). I've never really hurt a woman up to now, and that's only because I've never let them have any illusions about me (1a).♦ [Беляев:]...Мне невозможно будет... теперь, с вами обеими... [Вера:] О, намой счёт не беспокойтесь! (Тургенев 1). [В.:]... It would be impossible for me...now...with you both... [V.:] Oh, don't trouble yourself on my account! (1a).♦ Княжна меня решительно ненавидит; мне уже пересказывали две-три эпиграммы на мой счёт, довольно колкие, но вместе очень лестные (Лермонтов 1). The young princess definitely hates me: people have already reported to me two or three epigrams aimed at me, fairly caustic, but at the same time very flattering (1a).♦ "Елизавета ведёт себя недостойно: всё время она злословит на мой счёт, иногда очень грубо" (Шолохов 2). "Liza's conduct is deplorable. She keeps making cutting remarks at my expense, and sometimes they are very rude" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на счет
-
17 к тому же
[PrepP; Invar; sent adv]=====⇒ in addition to, along with sth. (mentioned in the preceding context):- moreover;- ...to boot;- as well;- [in limited contexts] ... into the bargain.♦ Кязым по праву считался одним из самых умных людей Чегема. К тому же всем было известно, что он раскрыл несколько преступлений, совершённых в Чегеме и окрестных сёлах... (Искандер 5). Kyazym was rightly considered to be one of the smartest men in Chegem. Moreover, everyone knew that he had solved several crimes committed in Chegem and neighboring villages... (5a).♦ "...Батя мой мужик был хозяйственный, на все руки мастер: хоть веники, хоть ложки - всё умел и двух лошадей держал к тому же" (Максимов 2). "My father was a good craftsman, he could turn his hand to anything - making brooms, making spoons, he could do it all - and on top of that he kept two horses" (2a).♦ Из двенадцати [членов правления] сторону Иванько с самого начала активно держали четверо... Пятый член правления был в отъезде, шестой колебался... Седьмой перебегал всё время на ту сторону, которая ему казалась в данный момент сильнее, делая вид, что он тёмный восточный человек, к тому же ещё немножко поэт, не от мира сего и в происходящем не очень-то разбирается (Войнович 3). Of the twelve [members of the board], four actively supported Ivanko's side from the very beginning....The fifth member of the board was on leave, the sixth was vacillating....The seventh member would always run over to the side that seemed strongest to him at a given moment, pretending that he was an ignorant man of the East, and a bit of a poet to boot, not of this world and not too clear about what was going on (3a).♦ "Так вот вам бы написать все это в виде письма в газету..." - "Хорошая идея, но как-то недостойно это делать из тюрьмы, подумают к тому же, что я писал под давлением" (Амальрик 1). "You should put all that in a letter to a newspaper." "That's a good idea; but it doesn't seem quite fitting, somehow, to do it from prison. Besides, people might think I had written the letter under pressure" (1a).♦ Вот дурак, вот дурак! Да к тому же еще и нахал, каких мало! (Залыгин 1). The idiot. What an idiot! And what cheek, into the bargain! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к тому же
-
18 западло
жарг. предик. -
19 укоризненно
-
20 ронять свое достоинство
derogate глагол:Русско-английский синонимический словарь > ронять свое достоинство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
недостойно — недостойно … Орфографический словарь-справочник
недостойно — бесчестно, по скотски, скверно, малодостойно, негоже, безнравственно Словарь русских синонимов. недостойно нареч, кол во синонимов: 7 • безнравственно (14) • … Словарь синонимов
недостойно — *недостойно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Недостойно — I нареч. качеств. 1. Не заслуживая уважения; бесчестно, безнравственно. 2. Унижая чьё либо достоинство; непорядочно, дурно. II предик. 1. Оценочная характеристика чьего либо поведения, чьих либо действий, поступков как не заслуживая уважения,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
недостойно — нареч … Орфографический словарь русского языка
недостойно — присл. Принижуючи гідність; не так, як годиться, як слід … Український тлумачний словник
недостойно — прил. неприлично, непристойно, непочтено, безчестно, грехота … Български синонимен речник
недостойно — см. недостойный; нареч. Вести себя недосто/йно … Словарь многих выражений
недостойно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
ведущий себя недостойно — прил., кол во синонимов: 1 • нехороший (77) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… … Православная энциклопедия