-
41 шаг
20 (ед. ч. род. п. \шага и \шагу, предл. п. о \шаге, на \шагу) С м. неод. samm (ka ülek.; ka tehn.); твёрдый v уверенный \шаг kindel samm, мерный \шаг mõõdetud v ühtlane samm, строевой \шаг rivisamm, походный \шаг rännakusamm, первые \шаги esimesed sammud (ka ülek.), скользящий \шаг liuglev v libisev v sujuv v kerge samm, liugsamm, sport luisksamm, высокий \шаг sport põlvetõstesamm, jalatõstesamm, переменный \шаг (1) sport jalavahetussamm, (2) mas. muutuv samm, \шаг на носках sport päkksamm, \шаг с поворотом sport pöördsamm, \шаг на месте paigalsamm, бросковый \шаг sport viskesamm, \шаг вперёд (1) samm ette, (2) ülek. samm edasi, шире \шаг! pikem samm! реже \шаг! harvem samm! короче \шаг! lühem samm! решительный \шаг otsustav v otsusekindel samm v tegu, большими \шагами pikkade sammudega, необдуманный \шаг mõtlematu samm v tegu, рискованный \шаг riskantne v ohtlik samm, riskisamm, ложный \шаг väärsamm, eksisamm, \шаг передвижки tehn. nihutussamm, nihkesamm, \шаг между зубьями hambasamm (saehammaste vahekaugus), \шаг резьбы tehn. keermesamm, \шаг подновки mets. lõikesamm (vaigutusel), \шаг обмотки el. mähisesamm, \шаг винта lenn. propelleri samm, mer. sõukruvi samm, мелким \шагом väikeste sammudega, tippides, tipsides, размашистым \шагом hoogsal sammul, hoogsa sammuga, ускоренным \шагом kiirsammul, kiirel sammul, kiire sammuga, с каждым \шагом iga sammuga, в двух \шагах от чего paari v kahe sammu kaugusel millest (ka ülek.), \шаг к лучшему samm paremuse poole, ехать \шагом sammu sõitma, ускорить \шаг sammu kiirendama, прибавить \шагу sammu lisama, замедлить v сбавить \шаг sammu aeglustama, печатать v отбивать v чеканить \шаг (uljalt täpset) rivisammu lööma v raiuma, marssima, сделать \шаг влево ühte sammu vasakule tegema v astuma, отступить на \шаг sammu võrra taganema v tagasi astuma, услышать чьи \шаги kelle samme kuulma, отмерить \шагами sammudega (välja) mõõtma, совершить какой \шаг missugust sammu tegema, пойти на какой \шаг mille peale välja minema, предпринять какие \шаги missuguseid samme astuma v meetmeid võtma; ‚\шаг за \шагом samm-sammult, sammhaaval, järk-järgult;на каждом \шагу igal sammul;держать \шаг taktsammu käima, (takt)sammu pidama;дать \шагу сделать v\шагу нельзя ступить (1) ei tohi v ei või sammugi teha v astuda, (2) без кого-чего kelleta-milleta ei oska v ei saa v ei suuda sammugi teha v astuda;\шагу негде ступить pole jalatäitki ruumi, pole kohta, kuhu jalga toetada;ни на \шаг не отставать от кого-чего kellest-millest mitte sammugi maha jääma;ни на \шаг vни \шагу без кого-чего kelleta-milleta mitte sammugi tegema, mitte sammugi teha v astuda oskama v saama;с первого \шага jalamaid, korrapealt, otsekohe, hoobilt; идтигигантскими \шагами seitsme penikoorma sammudega minema v astuma; черепашьим \шагом teosammul, kilpkonnatempoga;ни \шагу не сделать v не предпринять для кого-что kelle-mille jaoks v heaks mitte sammugi tegema v astuma;ни на \шаг не отступать, не отходить mitte sammugi v mitte üht jalatäitki (maad) taganema;ни на \шаг не продвинуться mitte üks samm edasi nihkuma;направлять свои \шаги куда kuhu oma samme seadma -
42 шаг
м.1) step2) (резьбы, винта) pitch•- геометрический шаг винта
- геометрический шаг элемента винта
- изменяемый шаг
- обратный шаг
- угловой шаг
- шаг антенной решётки
- шаг воздушного винта
- шаг вычисления
- шаг дифракционной решётки
- шаг зацепления зубьев
- шаг зацепления
- шаг интегрирования
- шаг интерполяции
- шаг интерференционных полос
- шаг итерации
- шаг канавок
- шаг квантования
- шаг кристаллической решётки
- шаг неровностей шероховатой поверхности
- шаг обмотки
- шаг по окружности
- шаг резьбы
- шаг решётки
- шаг сетки
- шаг сканирования
- шаг скручивания
- шаг спирали
- шаг таблицы
- шаг эталонной сетки
- эффективный шаг винта -
43 шаг
муж.большой шаг на пути (к) — a major step (toward), a great stride (toward)
идти тихим шагом — to walk slowly; to walk at a slow pace
идти быстрым шагом — to walk quickly; to walk with a rapid step, to walk with hurried steps
ни шагу дальше — not a step further, stay where you are!
шире шаг! — step out, take bigger strides!; get a move on! перен.
шагом марш! — forward, march!
в двух шагах от, в нескольких шагах от — two steps away (from), a few steps away (from), within a few steps, near by
это шаг вперед по сравнению (с) — it is an advance (over), it is a step forward
двигаться беглым шагом — воен. to double
быстрый шаг — quick march, brisk pace, fast pace, rapid pace
большими шагами, гигантскими шагами, семимильными шагами — with long/rapid/great strides
гигантские шаги — giant('s) stride ед.; спорт
прибавлять шагу — to mend/quicken one's pace
тихим шагом — slowly, with a slow step
ускорять шаг — to mend/increase one's pace, to quicken one's steps
шаг за шагом — step by step, little by little
2) тех. pitch, spacingшаг резьбы винта — screw pitch тех.
••делать первый шаг, делать шаг навстречу — (к примирению т.п.) to take the first step (to make up with smb.)
дипломатический шаг — diplomatic step/move; demarche франц.
на каждом шагу — at every step/turn; everywhere, on end, all around, all over the place
неверный шаг — false step, wrong move, misstep
первые шаги — the first steps, first move
с первых шагов — from it's first/earliest steps/stages, from the very beginning, from the outse
быть на шаг от — to be one step away from doing smth.
не давать кому-л. шагу шагнуть/ступить — not let smb. take a single step on smb.'s own
не отпускать кого-л. ни на шаг (от) — not let smb. stray one step (from); not let smb. stir a step from one's side
не отступать ни на шаг — not go back a step, not retreat a step
не отходить ни на шаг от кого-л., не делать ни шагу без кого-л. — not move/stir a step from smb.'s side
не продвинуться ни на шаг — not forward matter by a single step, not move forward in the least
она ни на шаг без кого-л./чего-л. — she is lost/helpless without smb./smth.
сделать первый шаг — (навстречу кому-л./чему-л.) to break the ice
шагу негде/некуда ступить — there is no room to move
-
44 шаг
матем., техн., физ.крок, -ку, ві́дстань- диаметральный шаг
- игольный шаг
- коллекторный шаг
- малый шаг
- обмоточный шаг
- параметрический шаг
- полюсный шаг
- поперечный шаг
- продольный шаг
- расчётный шаг
- угловой шаг
- червячный шаг
- шаг винта
- шаг вычисления
- шаг графопостроителя
- шаг дискретизации
- шаг зацепления
- шаг зубцов
- шаг интегрирования
- шаг развёртки
- шаг распределения
- шаг резьбы
- шаг решётки
- шаг сетки -
45 шаг
матем., техн., физ.крок, -ку, ві́дстань- диаметральный шаг
- игольный шаг
- коллекторный шаг
- малый шаг
- обмоточный шаг
- параметрический шаг
- полюсный шаг
- поперечный шаг
- продольный шаг
- расчётный шаг
- угловой шаг
- червячный шаг
- шаг винта
- шаг вычисления
- шаг графопостроителя
- шаг дискретизации
- шаг зацепления
- шаг зубцов
- шаг интегрирования
- шаг развёртки
- шаг распределения
- шаг резьбы
- шаг решётки
- шаг сетки -
46 шаг
* * *муж.крупные, мелкие шаги
— буйныя, дробныя крокі (шагі)беглый шаг воен.
— беглы крокзамедлить, ускорить шаг
— прыцішыць, паскорыць крок (хаду)— ціхім крокам (ціхай хадой, ступой)плавный, твёрдый, размеренный шаг
— плаўны, цвёрды, мерны крок (плаўная, цвёрдая, мерная хада, ступа)шаг вперёд, два шага назад
— крок наперад, два крокі назад -
47 шаг
м.paso m (тж. перен.)ро́вный шаг — paso regularпохо́дный шаг — paso de maniobraшаг наза́д — paso atrásтру́дный шаг — paso difícilме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redobladosнеобду́манный шаг — paso impensadoло́вкий шаг — maniobra hábilва́жный шаг — paso importanteпе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m plде́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitosсде́лать пе́рвый шаг — dar el primer pasoзаме́длить шаг (шаги́) — aminorar el pasoидти́ бе́глым, твердым шагом — andar con paso ligero, firmeидти́ ти́хим шагом — andar a paso lentoидти́ бы́стрым шагом — andar a buen pasoотбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el pasoпредприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesariosшаг вперед, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrásни шагу наза́д — ni un paso atrás••гига́нтские шаги́ спорт. — paso (de) giganteшаг винта́ тех. — paso de la héliceшаг резьбы́ тех. — paso de la roscaв двух шага́х — a dos pasos (de)на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada pasoне отступа́ть ни на шаг — no ceder un pasoне отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar viдви́гаться вперед гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortugaсби́ться с шага — perder el pasoшагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un pasoшагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algoсде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativasобогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguienобду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el pasoидти́ шагом ( о лошади) — sentar el pasoна ка́ждом шагу́ прома́шка разг. — a cada paso un gazapo -
48 ШАГ
что ни шаг -
49 шаг
м1. кадам; медленные шагй қадамхои оҳиста (суст); тяжёлые шагй кадамҳои вазнин; большими шагами бо қадамҳои калон-калон; одним шагом бо як қадам; шум шагов шарфаи пой; садои пой; замедлить шаг қадамро суст кардан; ускорить шаг, прибавить шагу қадамро тезондан; вольный шаг воен. қадамҳои озод; два шага вперёд! ду қадам ба пеш!; шириной в дёсять шагов бараш даҳ қадам2. перен. иқдом; дипломатический шаг иқдоми дипломатӣ; ложный шаг- икдоми барғалат; необдуманный шаг иқдоми бемулоҳиза; решительный шаг иқдош қатъӣ; дальнейшие шагй иқдоми минбаъда3. тех. як тоб, як печ; шаг резьбы як печп рахапеч; шаг винта як печи винт; шаг зубчатого колеса як тоби чархи дандонадор <> гигантские шагй спорт. сутуни чархзанӣ; конкрётные шагй иқдомҳои аниқ первый шаг, первые шагй қадамҳои аввалин, ибтидои кор; в нескольких шагах, в двух, трёх шагах як (ду-се) қадам онсӯтар; на каждом шагу дар сари ҳар қадам, дар ҳама ҷо, ҳамеша, доимо; шаг вперёд қадаме ба пеш; шаг назад кадаме ба пас; шаг за шагом 1) (постепенно) оҳиста-оҳиста, батадриҷ; 2) (последовательно) кадам ба кадам; выровнять шаг ҳамқадами дигарон шудан; двигаться (идти) гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; двигаться (идти) черепашьим шагом сангпушт барин роҳ рафтан, мўрчавор роҳ гаштан; идти шаг в шаг с кем инон ба инон рафтан; не отходить (не отступать) ни на шаг як қадам ҳам дур нарафтан; қадаме хам ақиб нанишастан; не продвинуться ни на шаг як қадам ҳам пеш нарафтан; ни шагу назад аз ҷой наҷунбед!; отбивать (чеканить, печатать) шаг воен. низомиёна қадам задан; сбиться с шага воен. қадаммониро вайрон кардан; сделать первый шаг к чему қадами аввалин ниҳодан; шагу (лишнего) не сделать ягон ҳаракати зиёд накардан; \шаг-у нельзя ступить (сделать) коре карда наметавонад, ҳеҷ намемонанд коре кунад -
50 шаг
1) ( движение ногой) passo м.••2) ( ходьба) passo м., marcia ж.3) ( поступок) passo м., atto м., azione ж., mossa ж.4) (развитие, движение) passo м., andamento м.••5) ( повторяющееся расстояние) passo м.6) ( походка) andatura ж., passo м.* * *м.1) passoтяжёлый / лёгкий шаг — passo pesante / leggero
ускоренный шаг — passo accelerato / forzato
первые шаги — i primi passi тж. перен.
быстрым / тихим шагом — di buon passo, a <passo svelto / passi lenti>
прибавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passo
черепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.
направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi ( verso)
2) ( поступок) passo, azione f; gestoнеобдуманный / неосторожный шаг — mossa incauta
сделать необдуманный шаг — compiere <un passo falso / un'imprudenza>
сделать ложный шаг — fare una mossa falsa; mettere il piede in fallo
предпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessari
шаги, направленные на... — iniziative volte a...
3) тех. passoв <нескольких / двух / трёх> шагах — a <pochi / due / tre> passi (da)
на каждом шагу — ad ogni <passo / pie sospinto>
идти вперёд семимильными / гигантскими шагами — andare avanti <a passi di gigante / con gli stivali delle sette leghe>
быть на один шаг от... (+ Р) — essere a un passo da...
печатать / чеканить шаг — cadenzare / segnare il passo
ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare ( di un centimetro)
ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd
* * *n1) gener. interasse, passo, mossa2) obs. passo (мера длины)3) eng. spaziatura -
51 шаг
-
52 шаг
м.1) ( движение ног при ходьбе) step; ( большой) strideпе́рвые шаги́ — the first steps
ро́вный шаг — even stride
больши́ми шага́ми — with long strides
2) (расстояние, проходимое при одном таком движении) stepсде́лать де́сять шаго́в вперёд — make ten steps forward
шаг вперёд [в сто́рону]! — step forward [aside]!
3) ( темп ходьбы) paceидти́ ти́хим шагом — walk slowly; walk at a slow pace
идти́ бы́стрым шагом — walk quickly; walk with a rapid step / with hurried steps
приба́вить шагу, уско́рить шаг — quicken one's pace / step
4) мн. ( шум от ходьбы) footsteps, tread [tred] sgмы услы́шали шаги́ отца́ по ступе́нькам — we heard father's tread on the steps
5) (действие, поступок) step; moveсде́лать пе́рвый шаг (к примирению и т.п.) — take the first step
сде́лать реши́тельный шаг — take a decisive step
дипломати́ческий шаг — diplomatic step / move; démarche (фр.) [deɪ'mɑːʃ]
ло́вкий шаг — clever move
6) ( этап в развитии) step; advanceэ́то шаг вперёд по сравне́нию (с тв.) — it is an advance (over)
7) тех. pitch; stepшаг резьбы́ винта́ — screw pitch
шаг це́пи — chain pitch
шаг прираще́ния — incremental step
шаг строки́ (интервал) — line space
8) ( в крое брюк) crotchбрю́ки узки́ в шагу́ — the trousers are (cut) too tight in the crotch
••шагу нельзя́ ступи́ть / сде́лать (без) — you can't take a step (without)
бе́глый шаг — double-quick time
бе́глым шагом — at the double
в двух шага́х — a few steps away; near by
он живёт в двух шага́х — it is but a step to his house
гига́нтские шаги́ (аттракцион) — giant('s) stride sg
держа́ть шаг — march in step
ло́жный / неве́рный шаг — false step
на ка́ждом шагу́ — at every step / turn
не дава́ть шагу ступи́ть (дт.) — not to let (d) make a single step / move on one's own
не отступа́ть ни на шаг — not go back [not retreat] a step
я тепе́рь туда́ ни шагу! — I'll never set foot there again!
-
53 шаг
-а (шагу); με τα αριθμ. 2,3,4: шага; προθτ. в -е κ. в -у, πλθ. -и α.1. το βήμα•короткий шаг βραχύ βήμα•
длинный шаг μακρύ βήμα.
|| πλθ. -и τα βήματα (ο κρότος των βημάτων).2. το βάδισμα•замедлить шаг επιβραδύνω το βήμα•
ускорить шаг επιταχύνω το βήμα.
(στρατ. κ. αθλητ.) βηματισμός. || το βάδην (αργός βηματισμός ή βάδισμα).3. μτφ. δοκιμαστική προσπάθεια, απόπειρα, δοκιμή•необдуманный шаг απερίσκεπτο βήμα•
рискованный шаг επικίνδυνο βήμα•
важный шаг σοβαρό βήμα.
4. (τεχ.) διάστημα•шаг винта το βήμα του κοχλία•
шаг зубчатого колеса το βήμα του οδοντωτού τροχού•
длина -а το μήκος του βήματος.
εκφρ.первые -и (первый -) – τα πρώτα βήματα, το πρώτο βήμα (η αρχή, το πρώτο ξεκίνημα)•гигантскими или семимильными -ами идти (двигать(ся) вперд – με γιγαντιαία βήματα προχωρώ (αναπτύσσομαι γοργά και επιτυχώς)•черепашным -ом идти или двигаться вперд – προχωρώ με βήματα, χελώνας (αναπτύσσομαι, προοδεύω πολύ αργά)•в нескольких -ах – σε μερικά βήματα (σε μικρή απόσταση)•на каждом ή всяком -у – σε κάθε βήμα (παντού, συχνότατα)•один шаг ή на шаг – ένα βήμα (πλησιέστατα)•с первого -а – από το πρώτο βήμα (ευθύς εξ αρχής, από το πρώτο ξεκίνημα)•шаг за –ом κ. παλ. шаг за шаг:α) βήμα προς βήμα, αγάλια-αγάλια (αργά).β) βαθμιαία και σταθερά• отбивать (печать, чеканить κλπ.) шаг – βηματίζω σταθερά και, ρυθμικά• κροτώ βαδίζοντας•идти (шагать) шаг в шаг с кем – συμβαδίζω με κάποιον•сбиться с -а – χάνω το βήμα, δεν συμβαδίζω•в -у узки – (για παντελόνι) με στενεύει στο βάδισμα•ни на шаг ή ни -у (не отходить, не отступать) от кого-чего – δεν απομακρύνομαι, δεν το κουνάω από κάποιον, κάτι•ни -у назад – ούτε βήμα πίσω (ακλόνητος στη θέση)•ни -у вперд – ούτε βήμα μπροστά•-у (лишнего) не сделать ή не -у не сделать – μην κάνεις βήμα (μην επιχειρείς τίποτε)•-у сделать ή ступить не дают ή -у нельзя (невозможно) сделать – βήμα δε σε αφήνουν να δράσεις. -
54 шаг
step имя существительное: -
55 шаг
м.1) pas mотбивать шаг — marquer le pasприбавить шагу — presser le pasложный шаг — pas de clerc ; faux pasсделать решительный шаг — faire une démarche décisive3) тех. pas m••не отходить ни на (один) шаг от кого-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qnпервые шаги — les premiers pas; débuts m pl ( начало)гигантские шаги спорт. — pas-de-géant m ( pl invar), vindas m -
56 шаг
(м)Abstand (m); Teilung (f);шаг между бунами — Buhnenabstand (m);
шаг швов — Fugenabstand (m);
шаг (винта) — Gang (m);
шаг по нормали — Normalteilung (f);
шаг лопастей — Schaufelspiel (n); Schaufelteilung (f);
шаг спирали — Schraubenganghöhe (f); Gewindeganghöhe (f);
шагающий экскаватор — Schreitbagger (m);
шаг наполнения — (F)üllschritt (m);
шаг зуба — Zahnteilung (f)
-
57 шаг
м.1) pas mво́льный шаг — pas de route
гимнасти́ческий шаг — pas de gymnastique
уско́ренный шаг — pas accéléré
ме́рный шаг — pas cadencé
бы́стрыми шага́ми — à pas rapides
больши́ми шага́ми — à grands pas
одни́м шагом — d'une seule enjambée
отбива́ть шаг — marquer le pas
приба́вить шагу — presser le pas
напра́вить свои́ шаги́ — porter ses pas
дипломати́ческий шаг — démarche diplomatique
ло́жный шаг — pas de clerc [klɛr]; faux pas
сде́лать реши́тельный шаг — faire une démarche décisive
3) тех. pas m••в двух шага́х отсю́да — à deux pas d'ici
в не́скольких шага́х отсю́да — à quelques pas d'ici
не отходи́ть ни на (оди́н) шаг от кого́-либо — ne pas quitter qn d'une semelle; s'attacher aux pas de qn
не отпуска́ть ни на шаг — ne pas quitter d'une semelle
не отступа́ть ни на шаг — ne pas céder d'un pas
он не отсту́пит ни на шаг — il n'en démordra point
он ни на шаг и́з дому — il ne met pas le pied dehors
на ка́ждом шагу́ — à chaque pas
пе́рвые шаги́ — les premiers pas; débuts m pl ( начало)
сде́лать пе́рвый шаг (к примирению и т.п.) — faire les premiers pas
гига́нтские шаги́ спорт. — pas-de-géant m (pl invar), vindas [-as] m
* * *n1) gener. écartement, (большой) enjambée, foulée, fourche (у брюк), marche (в фехтовании), pas2) eng. intervalle, écart, espacement, pas (напр., зацепления, резьбы, заклёпочного шва)3) IT. étape, itération (итеративного процесса)4) mech.eng. pas (напр. заклёпочного шва) -
58 шаг
м.1) passoускоренный шаг — passo accelerato / forzatoпервые шаги — i primi passi тж. перен.быстрым / тихим шагом — di buon passo, aзамедлить шаг — rallentare il passoприбавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passoчерепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi ( verso)сбиться с шага — perdere il passo2) ( поступок) passo, azione f; gestoнеобдуманный / неосторожный шаг — mossa incautaпредпринять рискованный шаг — intraprendere un'azione rischiosaпредпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessariшаги, направленные на... — iniziative volte a...3) тех. passoв <нескольких / двух / трех> шагах — apassi (da) идти вперед семимильными / гигантскими шагами — andare avanti gigante / con gli stivali delle sette leghe>ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare ( di un centimetro)ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd -
59 шаг
м.lead; pitch; spacing- шаг винташаг по дуге делительной окружности — circular pitch; tooth spacing
- шаг винтовой линии
- шаг винтовой резьбы
- шаг заклёпок
- шаг зацепления
- шаг отверстий
- шаг по основной окружности
- шаг рёбер
- шаг резьбы винта
- шаг сидений
- шаг цепи
- шаг червяка -
60 шаг
м.прибавить шагу, ускорить шаг — mend / quicken one's pace
идти тихим шагом — walk slowly; walk at a slow pace
идти быстрым шагом — walk quickly; walk with a rapid step, или with hurried steps
гигантские шаги спорт. — giant('s) stride sg.
шаг резьбы винта тех. — screw pitch
♢
не отступать ни на шаг — not go* back, или not retreat, a stepв двух шагах — a few steps away; near by
не отходить ни на шаг от кого-л. — not move / stir a step from smb.'s side
не отпускать кого-л. ни на шаг (от) — not let* smb. stray one step (from); not let* smb. stir a step from one's side
на каждом шагу — at every step / turn
сделать первый шаг (к примирению и т. п.) — take* the first step
сделать решительный шаг — take* a decisive step
дипломатический шаг — diplomatic step / move; demarche (фр.)
это шаг вперёд по сравнению (с тв.) — it is an advance (over)
См. также в других словарях:
ШАГ — шага (шагу) и (с колич. числит.) шага, предл. п. о шаге и на (в) шагу, мн. шаги, м. 1. Движение ногой при ходьбе. Сделать шаг вперед. Два шага. Крупные шаги. Мелкие шаги. Размеренные шаги. «Услышав его шаги, она вздрогнула.» Тургенев. «Она… … Толковый словарь Ушакова
шаг — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? шага и шагу, чему? шагу, (вижу) что? шаг, чем? шагом, о чём? о шаге и в шагу; мн. что? шаги, (нет) чего? шагов, чему? шагам, (вижу) что? шаги, чем? шагами, о чём? о шагах о движении человека 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Шаг вперёд 4 — Step Up Revolution … Википедия
Шаг вперёд 2: Улицы — Step Up 2: the Streets Жанр … Википедия
Шаг вперёд — Step Up Жанр мелодрама … Википедия
Шаг — Шаг: В Викисловаре есть статья «шаг» Шаг движение ногой при ходьбе. Шаг способ передвижения военнослужащего (строевой и походный шаг) Шаг расстояние между основными поперечными несущими конструкциями (колоннами, стенами). Шаг … … Википедия
Шаг вперёд 3D — Step Up 3D Жанр драма … Википедия
шаг — Выступка, поступь, ход, походка, па. Шаг бодрый, вольный, сдержанный, тихий, форсированный, черепаший. Выделывать па.. Ср. . См. аллюр, действие, походка бодрым шагом, ленивым шагом, ловкий шаг, ложный шаг, первый шаг, прибавить шагу, сделать шаг … Словарь синонимов
Шаг Вдох — Шаг Вдох … Википедия
шаг — а ( у); (с числительными: два, три, четыре шага); предл. в шаге и в шагу; мн. шаги; м. 1. Движение ноги, перемещающее человека, животное с одного места на другое (при ходьбе, беге). Идти медленным, быстрым шагом. Сделать ш. в сторону. Шагу нельзя … Энциклопедический словарь
Шаг-Новожилов — Шаг Новожилов, Анатолий Сергеевич Анатолий Шаг Новожилов (21 ноября 1910, Финляндия 18 мая 2007, Россия), советский и российский артист иллюзионист, режиссёр, изобретатель оригинальных иллюзионных трюков, видный деятель циркового искусства.… … Википедия