-
81 особенно
1) ( необычно) particolarmente, singolarmente••2) ( прежде всего) soprattutto, particolarmente, prima di tuttoстрадают все, а особенно дети — soffrono tutti, e particolarmente i bambini
* * *нар.1) ( в особенности) in modo particolare, specialmente, particolarmente; in special modo; segnatamenteосо́бенно холодно в январе — fa particolarmente freddo in gennaio
осо́бенно важный — particolarmente importante; di particolare importanza
осо́бенно приятно видеть старых друзей — fa particolare piacere vedere i vecchi amici
2) ( необычно) in modo strano / insolitoсмотрит как-то осо́бенно — guarda in modo strano / del tutto particolare
•* * *adv1) gener. specie (specialmente, in modo particolare), massimamente, particolarmente, singolarmente, in modo speciale, in particolare, maggiormente, peculiarmente, precipuamente, principalmente, segnatamente, specialmente2) lat. a fortiori -
82 отличный
1) ( превосходный) ottimo, eccellente2) ( отличающийся) diverso, differenteжизнь, отличная от прежней — una vita diversa da quella di prima
* * *прил.1) от В ( иной) differente, distintoотли́чное от прежнего решение — una decisione differente dalla precedente
2) ( очень хороший) ottimo, eccellenteотли́чная игра актёров — un'ottima recitazione degli attori
продукция отли́чного качества — prodotti di ottima qualita
* * *adj1) gener. al bacio, super fico, degno, distinto (îò+G), eccellente, fino, prestante, distinto, bravo, coi fiocchi, di prima di, differente (îò+G), difforme (îò+ D), discrepante, disforme, dissomigliante (îò+G), diverso, in gamba, ottimo, perfetto, scelto, togo2) colloq. fico (agg.)3) liter. coi baffi4) econ. personale -
83 очень
molto, tanto••* * *нар.molto, assaiо́чень интересная книга — un libro molto interessante
не о́чень красивая — non particolarmente bella; piuttosto bruttina
не о́чень-то — non proprio
не о́чень-то она обрадовалась — è rimasta tutt'altro che contenta
не так чтобы о́чень — non proprio bene; non molto per la quale ( как существительное)
учится он не о́чень или не так что бы о́чень разг. — lui studia insomma cosi cosi
о́чень надо / нужно! разг. пренебр. — non ci penso nemmeno!; perché poi dovrei...?!
ты должен извиниться - о́чень надо! — devi scusarti! - s'attaccano! жарг.
* * *advgener. altamente, bene, assai, molto, parecchio, di grosso, gran fatto, guari, tanto -
84 парить
I1) (ноги и т.п.) tenere in acqua calda2) ( обдавать жаром) avvolgere con un caldo torrido3) ( выделять пар) fumare, emettere vaporeIIplanare, librarsi, veleggiare* * *I п`аритьнесов. В1) stufare vt2) ( в бане) far fare un bagno di vapore3) безл. ( парит) (о погоде) c'è afa, si soffoca, c'è il soffoco•- паритьсяII пар`итьнесов.librarsi sulle ali ( о птицах), planare vi (a) (тж. о самолётах)парить мыслью — in aria volare col pensiero; andare per li rami
* * *v1) gener. aliare (о птице; о планёре), stufare (бочку), aleggiare, librarsi, sorvolare, spaziare, veleggiare2) Av. galleggiare -
85 первое
primo piatto м., primo м.* * *с.( блюдо) il primo (piatto)я съел только пе́рвое — ho mangiato solo il primo
* * *ngener. (блюдо) primo -
86 пересечься
1) ( пересечь друг друга) intersecarsi2) ( встретиться) incrociarsi, incontrarsi* * *( крест-накрест) intersecarsi* * *vmath. intersecarsi -
87 печь
I1) ( пищу) cuocere••2) (обжигать, палить) scottare, bruciare3) ( о чувстве жжения) bruciare, avere un brucioreII1) ( для отопления) stufa ж.2) ( для обработки материалов) forno м.* * *I несов.1) ( готовить пищу) cuocere al forno2) (обжигать, палить) bruciare vt, vi (a); scottare vi (a)солнце печёт — il sole brucia / scotta
3) безл. разг.II ж.лежать на печи — grattarsi la pancia; contare i travicelli
* * *1. n1) gener. fornace, forno, fornello, stufa2) gastron. cucinare2. v1) gener. arrostire, cuocere, fervere (о солнце), scottare2) liter. sfornare -
88 подмораживать
несов.2) безл. ( стать морознее)сегодня подмора́живает — fa freddino oggi
* * *vgener. incuocere -
89 пропустить
1) ( дать дорогу) lasciar passare2) ( дать войти) lasciar entrare, far entrare••3) ( профильтровать) filtrare, passare4) ( разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestare5) ( обслужить) servire6) ( выпить) bere7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciare8) ( не явиться) saltare, non presentarsi9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancare10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggire11) ( обработать) passare, lavorare12) ( дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) ( продеть) infilare* * *сов. В1) ( дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare ( разрешить войти)2) ( обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)3) ( заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) ( подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) ( посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. ( разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) ( упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) ( сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) ( не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere -
90 прорва
1) ( большое количество) gran massa ж., un mare, un sacco2) ( обжора) mangione м., strippone м., fogna ж.* * *ж. прост.1) ( обжора) strippone m, mangione m2) ( множество) flagello m фам., caterva, valanga; sacco фам.; sproposito m; fottio прост.они истратили про́рву денег — hanno speso un flagello di soldi
* * *nsimpl. voragine -
91 проснуться
* * *сов. прям. перен.svegliarsi, destarsi* * *vgener. levarsi, aprire gli occhi, levarsi da dormire, riaprire gli occhi -
92 райский
1) ( относящийся к раю) di paradiso, paradisiaco2) (прекрасный, очаровательный) bellissimo3) (счастливый, безмятежный) beato, felice* * *прил.1) paradisiaco, di / del paradiso; celestialeра́йская птица — uccello del paradiso
2) перен. ( очаровательный) incantevole, di paradiso, paradisiaco; divino, eccelsoсегодня ра́йский день — oggi è una giornata di paradiso
3) перен. ( счастливый) feliceра́йская жизнь — vita felice; paradiso m
* * *adj1) gener. celestiale, di paradiso2) poet. eliso -
93 расположенный
прил.1) к + Д ( хорошо относящийся) ben disposto verso qd2) к + Д тж. неопр. (склонный к чему-л.) disposto, incline, propenso3) ( находящийся) situato; sito книжн.; ubicato; collocato; di stanza (a) воен.* * *adj1) gener. esposto, (verso, per qd) propenso (ê+D), disposto, sito, benevolente (ê+D), disposto (ê+D), favorevole, giacente (о местности), inchinevole (ê+D), intenzionato, posto, soggetto (ê+D), ubicato2) obs. acconcio -
94 решиться
1) ( получить разрешение) decidersi, ricevere una decisione, risolversi2) ( отважиться) decidersi, osare, azzardarsi3) ( лишиться) privarsi, perdere* * *1) на + В risolversi, decidersi (a)не знать, на что реши́ться — non sapere <che partito prendere / a che santo votarsi>
его участь должна сегодня реши́ться — la sua sorte deve essere decisa oggi
2) прост. ( лишиться) perdere vtреши́ться жизни — perdere la vita
ума реши́ться — uscir di senno; perdere il ben dell'intelletto
* * *vgener. risicare, saltare il fosso -
95 сам
1.1) ( лично) stesso, in persona2) ( своими силами) da solo, da sé3) ( даже) stesso, perfino4) ( для подчёркивания важности) stesso5) (воплощённый, олицетворённый) incarnato, in persona2.padrone м., principale м.* * *мест. определит. (сама́, само́, са́ми)1) ( лично) stesso, medesimoя и сам бы туда съездил — ci sarei andato io, direttamente
детей уложила спать, а сама не спала — ha messo ha letto i bambini senza dormire lei però
2) ( усиливает местоимения и существительные) stesso; in persona3) в знач. сущ. прост. сам м., сама ж. padrone m, padrona fсам уже пришёл? — è gia venuto il padrone / principale / capo?
4) (воплощённый, олицетворённый) stesso; incarnato, in personaон сама простота — è la semplicità in carne ed ossa; è l'incarnazione della semplicità
•••сам не свой, сама не своя — è giù di morale; è a terra; è irriconoscibile; non è piu lui m / lei f
само собой (разумеется) — (cia) s'intende; va da sé; si capisce
быть самим собой — essere coerenti con se stessi; agire secondo la propria natura; non smentirsi
он сам себе голова — ha la testa sulle spalle; sa quel che deve fare
это само за себя говорит — le parole non servono; con ciò è detto tutto
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — chi la fa, la mangi
* * *adjgener. da, medesimo, stesso, da solo (остоятельно) -
96 светить
1) ( излучать свет) splendere, rilucere2) ( освещать) illuminare, far luce3) (предстоять, быть возможным) essere possibile* * *несов.1) ( сиять) lucere vi (dif); splendere vi (di)3) разг.сегодня нам / мне не свети́т — oggi butta male; oggi va buca; qc non sorride a qd
это дело мне не свети́т — è una cosa / faccenda che mi viene buca
•* * *vgener. brillare, lucere -
97 соображать
1) ( думать) pensare, ragionare2) ( смыслить) intendersi3) см. сообразить* * *несов.1) ( понимать) comprendere vt; essere sveglio / svelto ( быть сообразительным)хорошо сообража́ть — veder chiaro
плохо сообража́ть — essere duro di comprendonio разг.
3) (думать, рассуждать) pensare vt, riflettere vt (a), considerare vt; pesare vt ( взвешивать)* * *vcolloq. connettere -
98 спокойно
1. 2. предик.* * *1) нар. con calma, tranquillamente, quietamenteспать споко́йно — dormire <sonni tranquilli / di un sonno sereno>
2) сказ. безл. è calmo / tranquilloсегодня тут споко́йно — oggi qui è tutto tranquillo
на душе споко́йно — l'animo / il cuore si è messo in pace
споко́йно! — calma!; calmi! m pl; buono! m; buoni! m pl
* * *adv1) gener. agiatamente, a mente libera, a suo agio, bel bello, con flemma, lentamente, pacatamente, pacificamente, placidamente, posatamente, serenamente, soave, soavemente, tranquillamente2) mus. adagio3) idiom. in santa pace -
99 стеклопакет
-
100 так
1.1) ( таким образом) così, in questo modoдействовать так, как нужно — agire come si deve
••так и быть — va bene, d'accordo, sia così
не так ли? — non è vero?, non è così?
так сказать — come dire, si fa per dire
что так? — come mai?, perché?
2) ( должным образом) dovutamente, debitamente••3) ( до такой степени) così, tanto4) ( без последствий) senza conseguenze, così••5) ( без особого намерения) così, senza uno scopo particolareя это сказал так, не подумав — l'ho detto così, senza pensarci
6) (без применения особых средств, усилий) così, da sé2. союз1) ( значит) allora, quindiехать так ехать — se si va, si va
так ты согласен? — allora, sei d'accordo?
••так что — di conseguenza, allora
2) (но) ma, peròя поехал бы на море, так денег нет — andrei al mare, ma non hò soldi
••3. частицатак как — siccome, poiché
1) (да) sìтак, это она — sì, è lei
2) ( для выражения приблизительности) pressappoco, all'incirca3) ( например) per esempio, per fare un esempio* * *I нар.1) ( таким образом) cosi; in questo / tal modo; in questa manieraи так каждый день — e cosi ogni giorno; e questo andazzo continua предосуд.
он рассуждает так — ragiona <così / in questo modo>; lo sapevo che sarebbe finito <cosi / in questo modo>
не так — non cosi; non in questo modo; altrimenti
2) (как есть, без дополнительных средств) così, di questo passo; senz'altro, senza complicazioniэтого так нельзя оставить — non si può sorvolare / passarci sopra; far finta di <non vederlo / niente>
лекарства не нужны - он и так выздоровеет — le medicine non servono: guarirà lo stesso
3) ( без причины) così, senza una ragione; inspiegabilmenteя сказал это просто так — l'ho detto <cosi / tanto per dire>
4) (настолько, до такой степени) così tantoона так хороша собой! — è così / tanto bella!
это было так давно — ciò è accaduto tanto tempo fa; quanto tempo è passato
5) (в таком случае, тогда) allora, in tal caso, dunqueII част.вам нечего делать, так уходите — non avete nulla da fare? allora <andatevene / andate pure>
1) (следовательно, стало быть) quindi, dunqueтак вот — quindi, dunque
так о чём я говорил? — dunque < di che stavo parlando? cosa stavo dicendo? dove sono rimasto?>
2) усилительная si; davveroвот это машина, так машина — questa si che <è una macchina / si chiama macchina>
почему так?, что так? — perche mai?
Как бы не так! прост. — no, no, no!; non ci sto!
3) (ограничительная: приблизительно) verso, circa, suppergiu, all'incirca; intorno aкупи так кило два — compra / comprane un due chili
4) ( например) per / ad esempio5) разг. ( ничего особенного)6) (действительно, подлинно) è vero / così / giustoуж это так — è proprio vero; è così
не так ли? — non è così?; dico bene?; non è vero?; (o)sbaglio?!
7) ( употребляется как знак внимания) si; ti seguoIII союзтак так, это очень хорошо — bene, bene
1) (вследствие этого, потому) dunque, perciòтак что — dunque / cosicché
так как — perché, poiché, siccome
зрение слабеет - так приходится надевать очки — la vista si indebolisce per cui servono gli occhiali
2) ( тогда) è così, dunqueхочешь хорошо учиться, так старайся — se vuoi studiare bene datti da fare
3) (но, однако) ma, purtroppoIV вводн. сл.поехал бы, так денег нет — ci andrei, ma non ho i soldi
( к примеру) ad esempio; cosi; tanto per fare un esempioклимат суровый - так морозы доходят до сорока — il clima è rigido: (così) si arriva a quaranta gradi sotto zero
за так — per la gloria, per niente
за так никто ничего не делает — sono cose che costano; nessuno te lo fa gratis
вот так так! — oh bella!; però!; capperi!; ostia! прост.
так и сяк, так и этак — così e cosa; in mille modi
то так, то сяк, то так, то этак — ora in un modo, ora in un altro
не так чтобы — non troppo, non che sia...
просто так — così (tanto per fare / dire)
так его! — se lo merita!, gli sta bene!; così impara!
так и быть — sia così; sia pure; restiamo così
так и знайте — sappiate, per vostra norma
так или иначе — così o cosa, comunque sia, in un modo o nell'altro
так на так прост. — alla pari
так себе — così così; passabilmente; niente di speciale
так точно воен. — ai vostri ordini; agli ordini, ai vostri comandi; sissignore
и так далее — e così di seguito, e così via; eccetera; e via seguitando
здесь что-то не так — qualcosa non quadra, c'è qualcosa che non va; gatta ci cova фам.
я так и знал — me l'aspettavo; c'era da aspettarselo
* * *part.1) gener. tantoche', che, tale, tanto, cosa, cosi, siffattamente, talche, talmente2) obs. ita
См. также в других словарях:
Сегодня (телепрограмма) — Сегодня … Википедия
Сегодня (программа) — Сегодня Современная заставка программы Жанр Информацион … Википедия
СЕГОДНЯ — СЕГОДНЯ, севодни; сев., вост. седни нареч. седнитка. костр. седнева, сенки твер. в сей день, в который говорится это, ныне, еще до полуночи. Сегодня съедим, так завтра поглядим. Сегодня да завтра так и провел время. Сегодня живы, а завтра Бог… … Толковый словарь Даля
Сегодня (газета — Сегодня (газета, Украина) Сегодня … Википедия
СЕГОДНЯ — [во], нареч. 1. В нынешний день, нынче. Сегодня вечером. «Сегодня очередь моя.» Пушкин. «Деньги нужны мне не послезавтра, а сегодня.» Чехов. || Теперь. … Знания дело наживное. «Сегодня их нет, завтра они будут.» Сталин. 2. в знач. сущ. сегодня,… … Толковый словарь Ушакова
Сегодня (газета, Киев) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва … Википедия
Сегодня (газета в Киеве) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва … Википедия
Сегодня (газета на Украине) — Сегодня Логотип Tип общественно политическое издание Формат таблоид Владелец ЗАО «Сегодня Мультимедиа» Издатель Гильермо Шмитт Главный редактор Игорь Гужва … Википедия
СЕГОДНЯ-ЗАВТРА-ВЧЕРА — Сегодня первый день твоей оставшейся жизни. Лишь очень немногие живут сегодняшним днем, большинство готовится жить позднее. Джонатан Свифт Любое «вчера» было когда то желанным «завтра». Хенрик Ягодзиньский Жизнь любого занята завтрашним днем.… … Сводная энциклопедия афоризмов
Сегодня увольнения не будет (фильм) — Сегодня увольнения не будет Жанр драма Режиссёр Андрей Тарковский Александр Гордон Автор сценария Андрей Тарковский Александр Гордон Иван Махов … Википедия
Сегодня в мире (телепрограмма) — Сегодня в мире Заставка телепрограммы конца 1980 х Жанр ежедневное политическое обозрен … Википедия