-
21 cameriere
camerière ḿ 1) камердинер 2) официант, кельнер 3) камергер cameriere segreto — камерьер ( титул при папском дворе) -
22 cuoco
cuòco (pl - chi) ḿ повар primo cuoco — шеф-повар gran cuoco st — главный кулинар ( при дворе французских королей) -
23 elemosiniere
elemoś inière 1. agg занимающийся благотворительностью 2. m eccl ведающий распределением крупных пожертвований; раздающий милостыню (должностное лицо при дворе или религиозной организации) -
24 lunetta
-
25 presso
prèsso 1. avv близко, вблизи, рядом lì presso — тут близко <рядом> da presso — очень близко farsi presso — приблизиться presso a poco, a un di presso — приблизительно, почти presso che — почти что 2. prep 1) около, возле presso Roma — под Римом presso la città — вблизи <недалеко> от города presso di me — рядом со мной essere presso a morte — быть при смерти abitare presso i genitori — жить у родителей <с родителями> 2) около, приблизительно, примерно presso a mille lire — около тысячи лир 3) (a) по сравнению (с + S) presso a lui sei giovane — по сравнению с ним ты молод 4) в, при ambasciatore presso la corte inglese — посол при английском дворе fare delle ricerche presso la biblioteca — произвести поиски в библиотеке 5) у presso Cicerone — у Цицерона, в трудах Цицерона 3. m pl окрестности nei pressi di Milano — в окрестностях Милана nei pressi del teatro — поблизости от театра 4. agg ant близкий, соседний essere presso a fare una cosa — собираться сделать что-л -
26 reggicorda
-
27 ambasciatore presso la corte inglese
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > ambasciatore presso la corte inglese
-
28 cameriere segreto
сущ. -
29 coniazione gratuita
Итальяно-русский универсальный словарь > coniazione gratuita
-
30 porcheria
ж.1) грязь2) гадость, дрянь (о пище, напитке)3) дрянь, халтура ( плохо сделанная вещь)4) гадость ( бесчестный поступок)* * *сущ.1) общ. безобразие, свинство2) собир. погань -
31 primicerio
сущ.общ. настоятель, старший сановник при папском дворе -
32 reggicorda
сущ. -
33 distesa
-
34 distrarre
1. v.t.stranamente la musica non lo distrae dal lavoro — как ни странно, музыка не мешает ему работать
2. distrarrsi v.i.1) отвлекатьсяscrivi, non distrarti! — пиши, не отвлекайся!
2) (svagarsi) развлечься, рассеяться, развеяться; отвести душу -
35 guaito
m. (anche fig.)sono stufo dei tuoi guaiti, Pierino, hai già mangiato due gelati! — мне надоел твой скулёж, Пьерино, ты уже дважды ел мороженое сегодня!
-
36 mugolio
-
37 ombreggiare
v.t.1) давать теньsi sedeva su una panchina sotto il vecchio tiglio che ombreggiava il cortile — он садился на скамью во дворе, в тени старого тополя
2) (pitt.) оттенять, накладывать тени на + acc. -
38 ora
I f.1.è giunta l'ora — настало время (lett. пробил час)
sono due ore che ti aspetto! — вот уже два часа, как я тебя дожидаюсь!
2.•◆
ora legale — декретное (государственное) времяfare le ore piccole — засиживаться допоздна (до утра; colloq. полуночничать)
dell'ultim'ora — a) последний (agg.)
notizie dell'ultim'ora — последние известия; b) (fig.) новиспечённый (agg.)
IIbolscevico della prima ora — старый большевик (gerg. старбол)
1. avv.1) (adesso) сейчас, теперь; (ormai) теперь уже; (lett.) ныне; (colloq.) нынче; (subito) скоро, вот-вотaspettami giù, ora scendo! — подожди меня внизу, я сейчас!
d'ora in poi — отныне (впредь, в дальнейшем)
ti dico fin d'ora che l'idea non mi attrae — сразу скажу: эта затея не по мне
non preoccuparti, ora la mamma torna! — не волнуйся, мама скоро вернётся!
2) (ora... ora...) то..., то...ora pioveva, ora usciva il sole — то шёл дождь, то светило солнце
ora diceva una cosa, ora ne diceva un'altra — она сама себе противоречила (она говорила то одно, то совершенно другое)
2. cong.1) (ora che)ora che sei una signorina non devi gridare così! — ты уже большая, тебе не к лицу кричать во всю глоткул!
ora che sei qui con me sono più tranquilla — теперь, когда ты рядом, мне спокойно
2) (dunque) так вот (o non si traduce)ora, le cose stanno così! — так вот, ситуация такова!
3.•◆
sono arrivato or ora — я только что приехалora vengo, un attimo! — подождите минуточку! (я скоро буду!, я быстро!)
-
39 posto
m.1.non mi sono mosso dal mio posto per tutta la mattinata — я всё утро не сходил с (со своего) места (просидел на одном месте)
in questo momento di difficoltà il mio posto è accanto a loro — в это трудное время моё место - рядом с ними
avanti, c'è posto! — проходите, тут есть свободное место!
su questo tavolo mi manca il posto per i dizionari — за этим столом мне тесно: не помещаются словари
essere al primo posto in classifica (sport.) — занимать первое место в турнирной таблице
2) (lavoro) работа (f.), место (n.), пост, должность (f.)3) (sedile) стул; (poltrona) кресло (n.), место (n.)posto d'onore — почётное место (во главе стола или справа от хозяина/хозяйки дома)
4) (locale) заведение (n.), место (n.)5) (punto) пост, пунктposto di ristoro — пункт питания (буфет, столовая f.)
posto chiave — командный (fig. ключевой) пост
6) (località) местность (f.), место (n.), места (pl.)del posto — местный (здешний) (agg.)
2.•◆
nel nostro cortile ci sono tre posti-macchina — у нас во дворе можно поставить три машиныtieni le mani a posto, Pierino! — ничего не трогай, Пьерино!
cafone, tieni le mani a posto! — не распускай руки! (не давай воли рукам!)
al posto tuo, io... — я бы на твоём месте...
prendere il posto di qd. — занять чьё-л. место
fammi posto, per favore! — подвинься (дай мне сесть), пожалуйста!
basta, grazie, sono a posto così! — спасибо, хватит, я сыт!
-
40 primavera
f.1.2.•◆
la primavera di Praga — Пражская весна3.•
См. также в других словарях:
дворе́цкий — дворецкий, ого, сущ … Русское словесное ударение
дворе́ц — рца, м. 1. Здание, являющееся жилищем, постоянным местопребыванием царствующей особы, главы государства, а также членов царствующей семьи. Он услышал, что послезавтра будет большой бал во дворце. Чернышевский, Пролог. Вокруг жилища царя стояли… … Малый академический словарь
дворе́цкий — ого, м. В помещичьем и буржуазном быту: старший слуга, ведающий столом и домашней прислугой. Толпа лакеев в сюртуках, с часами на бисерных шнурках, в пестрых галстуках, суетилась под предводительством дворецкого. Герцен, Вторая встреча. Толстый… … Малый академический словарь
Новые приключения янки при дворе короля Артура (фильм) — «Новые приключения янки при дворе короля Артура. Фантазии на тему Марка Твена» Жанр Приключения Режиссёр Виктор Гресь Автор сценария Михаил Рощин, Виктор Гресь В … Википедия
Новые приключения янки при дворе короля Артура — «Новые приключения янки при дворе короля Артура. Фантазии на тему Марка Твена» … Википедия
Церковь Благовещения на Житном дворе — православная церковь Церковь Благовещения на Житном дворе … Википедия
В нашем дворе — Эта статья или раздел носит ярко выраженный рекламный характер. Это не соответствует правилам Википедии. Вы можете помочь проекту, исправив текст согласно стилистическим рекомендациям Википедии … Википедия
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура — англ. A Connecticut Yankee in King Arthur s Court … Википедия
Первый рыцарь при дворе короля Артура — A Kid in King Arthur s Court … Википедия
Человек в проходном дворе — Жанр Детектив Режиссёр Марк Орлов … Википедия
Церковь Антипия на Колымажном дворе — Православный храм Церковь Антипия на Колымажном дворе … Википедия