-
1 freeload
1 (n) выпивка на чужой счет; угощение на дармовщинку2 (v) жить на чужой счет; паразитировать* * *выпивка, угощение, житье на чужой счет* * *v. нахлебничать* * *1. сущ.; амер. разг. выпивка, угощение, житье на чужой счет 2. гл., амер. разг. гулять, кутить, жить на чужой счет, на дармовщинку; тж. перен. паразитировать -
2 freeload
['friːləud] 1. сущ.; амер.; разг.1) выпивка, угощение на дармовщинку2. гл.; амер.; разг.1) гулять, кутить на дармовщинку2) жить на чужой счёт, паразитировать -
3 freebee, freebie
(сленг) бесплатное удовольствие - that meal was a * мы поели задарма /на дармовщинку/ (грубое) доступная женщина, " подстилка"Большой англо-русский и русско-английский словарь > freebee, freebie
-
4 freeload
(американизм) (разговорное) угощение на дармовщинку;
выпивка на чужой счет( американизм) (разговорное) выпить и закусить за, на чужой счет жить на чужой счет, паразитироватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > freeload
-
5 sponge
spʌndʒ
1. сущ.
1) а) губка б) мед. тампон( из марли и ваты)
2) а) предметы или явления, напоминающие губку: пористое тесто, пенящийся взбитый белок и т.д. б) анат. губчатое вещество
3) обтирание губкой
4) = sponger
1)
5) 'губка' (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания) ∙ to chuck/throw up the sponge ≈ признать себя побежденным
2. гл.
1) а) стирать, вытирать, мыть, чистить губкой (тж. sponge away/off/out) Sponge the blood away before you cover the wound. ≈ Перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с нее кровь. б) обираться, омываться губкой
2) собирать губки
3) перен. поглощать, как губка ( о знаниях, информации и т.д.)
4) разг. одалживать у кого-л. (без отдачи) (from) ;
пользоваться чем-л. чужим, приобретать за чужой счет Do you think we can sponge a meal from your parents? ≈ Как ты думаешь, мы можем поесть за счет твоих родителей? ∙ sponge down sponge off sponge on sponge out sponge up sponge upon (зоология) губка (Spongia) губка - rubber * резиновая губка обтирание губкой - to have a * down обтираться губкой смазывание или стирание губкой губчатое вещество - * filter губчатый фильтр - * tissue( физиологическое) губчатая ткань кислое тесто;
опара - to lay /to set/ the * ставить тесто /квашню/ бисквит взбитые белки металл губчатой структуры трясина, топь пенопласт (медицина) тампон (из марли и ваты) (разговорное) нахлебник, паразит, приживал;
приживалка( разговорное) пьянчуга, забулдыга восприимчивый или жадно воспринимающий что-л. человек кладезь - he is a * full of knowledge он кладезь знаний - his mind is a * gathering historical data его мозг - это сокровищница исторических фактов (военное) поршень банника > to pass the * over smth. предать что-л. забвению > to throw /to toss/ up the * сдаться, признать себя побежденным мыть, чистить, вытирать губкой - to * one's body обтираться губкой - to * a coat (по) чистить пиджак губкой - to * a wound промывать рану собирать губки (разговорное) паразитировать, быть нахлебником;
"сосать", "доить" (кого-л.) - to * on one's father for a living жить за счет отца - to * smb. of everything выжать /вытянуть/ все из кого-л. - he *d off his family for a while некоторое время он жил на иждивении своей семьи выманить, выклянчить;
занять без отдачи - to * a dinner пообедать на дармовщинку - he *d forty dollars from his friend он вытянул у приятеля сорок долларов впитывать, промакивать, осушать( чем-л.;
тж. * up) - to * up water from the carpet собрать( губкой, тряпкой) воду, пролитую на ковер стирать губкой, тряпкой и т. п. (тж. * off, * away) - to * off /away/ sweat and dust стереть( губкой, платком и т. п.) пот и пыль - to * off writing from a blackboard стереть написанное с доски зачеркнуть( обыкн. * out) - whole paragraphs have been *d out были исключены /выброшены/ целые абзацы изгладить из памяти, забыть, предать забвению( обыкн. * out) - to * (out) the memory of smth. изгладить /стереть/ что-л. из памяти - to * (out) a debt простить долг to chuck (или to throw) up the ~ признать себя побежденным ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ мед. тампон ( из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) sponge = sponger ~ (что-л.), похожее на губку, напр., ноздреватое поднявшееся тесто, взбитые белки ~ "губка", человек, легко воспринимающий (что-л.), быстро усваивающий знания ~ вытирать, мыть, чистить губкой ~ губка ~ губчатое вещество ~ обтирание губкой;
to have a sponge down обтереться губкой ~ разг. одалживать (у кого-л.) (без отдачи) ;
пользоваться (чем-л.) чужим, приобретать за чужой счет ~ собирать губки ~ мед. тампон (из марли и ваты) ;
to pass the sponge (over smth.) предать забвению (что-л.) ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ down обтирать(ся) мокрой губкой;
sponge off чистить губкой;
sponge on разг. жить на чужой счет ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out стирать губкой ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on ~ out изгладить из памяти;
sponge up впитывать губкой;
sponge upon = sponge on sponge = sponger sponger: sponger ловец губок ~ приживал;
паразит, нахлебник -
6 freebee freebie
freebee, freebie
1> _сл. бесплатное удовольствие
_Ex:
that meal was a freebee, freebie мы поели задарма (на
дармовщинку)
2> _груб. доступная женщина, " подстилка" -
7 freeload
1. [ʹfri:ləʋd] n амер. разг.угощение на дармовщинку; выпивка на чужой счёт2. [ʹfri:ləʋd] v амер. разг.1) выпить и закусить за, на чужой счёт2) жить на чужой счёт, паразитировать -
8 дармовщинка
ж. разг. -
9 for nothing
1) Общая лексика: без оснований, без пользы, бесплатно, зря, из-за пустяка, даром, насмарку (Then all our work would be for nothing.), равен нулю (all our efforts will be for nothing if... = все наши усилия будут равны нулю, если...), понапрасну, за здорово живёшь, ни за что, ни про что, ни за понюшку табаку, за спасибо, за так, за понюшку табаку2) Разговорное выражение: мимо денег (т.е. впустую), мимо кассы (т.е. впустую), на дармовщинку, на халяву3) Математика: ни за что -
10 freeload
['friːləʊd]1) Общая лексика: выпивка на чужой счёт, выпить и закусить за, жить на чужой счёт, на чужой счёт, паразитировать, тунеядствовать, жить чужим трудом2) Разговорное выражение: на халяву3) Американизм: угощение на дармовщинку -
11 sponge a dinner
1) Общая лексика: пообедать на дармовщинку2) Макаров: пообедать на даровщинку -
12 that meal was a freebee
Макаров: мы поели задарма, мы поели на дармовщинкуУниверсальный англо-русский словарь > that meal was a freebee
-
13 freebee
[`fri:bi:] = freebie1. сленг бесплатное удовольствие2. груб. доступная женщина; «подстилка»Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > freebee
-
14 freeload
[ˏfriː`lɔʊd]выпивка, угощение, житье на чужой счётгулять, кутить, жить на чужой счёт, на дармовщинку; паразитироватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > freeload
-
15 auf nass
предл.разг. на дармовщинку, на дармовщину, на даровщинку, на даровщину, на халяву -
16 halb geschenkt
прил.разг. на дармовщинку, на дармовщину, на даровщинку, на даровщину, на халяву -
17 ohne Eintrittsgeld
1. союзразг. за спасибо живёшь, за так2. предл.разг. на дармовщинку, на дармовщину, на даровщинку, на даровщину, на халяву -
18 per nass
предл.разг. на дармовщинку, на дармовщину, на даровщинку, на даровщину, на халяву -
19 schinden
гл.1) общ. сдирать кожу (с животных)2) разг. мучить, пользоваться (чем-л.) на даровщинку, терзать, эксплуатировать, тянуть жилы (из кого-л.), драть шкуру (с кого-л.)3) устар. снимать шкуру (с животных), сдирать шкуру (с животных)4) фам. пользоваться (чем-л.) на дармовщинку -
20 schnorren
гл.1) разг. брать взаймы, быть прихлебателем (schmarotzen), выклянчивать (erbetteln), вымаливать (erbetteln), выпрашивать, дармоедствовать (жить за чужой счёт) (nassauern), жить за чужой счёт (nassauern), занимать (брать взаймы), канючить, одалживать, паразитировать (schmarotzen), пользоваться (чем-л.) на дармовщинку, стрелять2) фам. клянчить, попрошайничать
См. также в других словарях:
На дармовщинку — ДАРМОВЩИНКА, и, ж. (прост.). То, что получается кем н. бесплатно, за чужой счёт. Любитель дармовщинки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
на дармовщинку — нареч, кол во синонимов: 17 • без затрат (2) • бесплатно (54) • дарма (28) • … Словарь синонимов
на дармовщинку — на дармовщинку … Орфографический словарь-справочник
На дармовщинку — Прост. Обл. Неодобр. На чужой счёт, бесплатно. Бродяга сытно поесть на дармовщинку любит (Шишков. Угрюм река) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на дармовщинку — Полакомиться на дармовщинку … Орфографический словарь русского языка
На Дармовщинку — нареч. качеств. обстоят. разг. ласк. к нареч. на дармовщину Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
На дармовщинку — Прост. То же, что на дармовщину (ДАРМОВЩИНА). ПОС 8, 126; Ф 1, 138 … Большой словарь русских поговорок
на дармовщинку — на дармовщ инку … Русский орфографический словарь
на дармовщинку — на дармовщи/нку, нареч., прост … Слитно. Раздельно. Через дефис.
бесплатно — Безвозмездно, безмездно, бескорыстно, даром, на даровщину, на чужой счет. Прот. . .. Ср. безвозмездно … Словарь синонимов
дармовщи́на — ы и дармовщинка, и, ж. прост. ◊ на дармовщину (дармовщинку) то же, что на даровщину (даровщинку). [Бродяга] сытно поесть на дармовщинку любит. Шишков, Угрюм река … Малый академический словарь