Перевод: с английского на русский

с русского на английский

на+горе

  • 101 woe

    1. [wəʋ] n
    1. горе; скорбь, печаль

    woe is me! - горе мне!

    2. pl беды, неприятности, передряги

    poverty, illness and other woes - бедность, болезнь и прочие беды

    2. [wəʋ] int
    увы!, горе мне!

    НБАРС > woe

  • 102 distress

    [dɪs'tres]
    1) Общая лексика: беда, бедственное положение, бедствие, внушать беспокойство, выплаты долга, горе, давление, довести до нищеты, завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательств, имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательств, истощать, истощение, крайнее утомление, мучить, нажим, напряжение, натяжение, нищета, нужда, огорчать, принуждение, причинить боль, причинить горе, причинять горе, причинять страдание, разорить, разорять, сдавливание, сокрушать, сокрушить, страдание, терзать, тревожить, тяжёлое положение, утомление, разгромить (в битве), завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательств (взыскания долга), доводить до нищеты, причинять боль, портить картины, предметы мебели и т. п. для придания им более старого, "антикварного" вида
    2) Медицина: дистресс, патологическое состояние, расстройство (функции), тяжёлое недомогание, угнетение
    3) Сельское хозяйство: истощать силы, утомлять, утомляться
    4) Юридический термин: завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательства, завладение имуществом, завладение имуществом обеспечение выполнения обязательства, имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства, накладывать арест на имущество (в обеспечение долга), наложение ареста на имущество, наложение ареста на имущество в обеспечение покрытия долга, наложить арест на имущество, опись имущества, самопомощь, страдания (моральные, нравственные)
    5) Бухгалтерия: бедствие (стихийное)
    6) Автомобильный термин: терпеть аварию
    10) Банковское дело: арест на имущество
    13) Контроль качества: состояние опасности
    14) юр.Н.П. бедствие (law of the sea)
    15) Авиационная медицина: нарушение
    17) Безопасность: недомогание, потрясение
    18) Подводное плавание: ЧП

    Универсальный англо-русский словарь > distress

  • 103 drown grief in wine

    1) Общая лексика: топить горе в вине
    2) Макаров: (one's) топить горе в вине, заливать горе вином

    Универсальный англо-русский словарь > drown grief in wine

  • 104 desolation

    noun
    1) опустошение, разорение, запустение
    2) одиночество, заброшенность
    3) горе, отчаяние
    * * *
    (n) одиночество; опустошение
    * * *
    опустошение, разорение; истребление
    * * *
    [des·o·la·tion || ‚desə'leɪʃn] n. опустошение, разрушение, разорение, заброшенность, запустение; одиночество, отчаяние, горе
    * * *
    горе
    заброшенность
    запустение
    одиночество
    опустошение
    опустошения
    отчаяние
    разорение
    * * *
    1) опустошение, разорение; истребление; разорительные действия 2) опустошенность

    Новый англо-русский словарь > desolation

  • 105 dole

    I
    1. noun
    1) пособие по безработице; to be (или to go) on the dole получать пособие
    2) небольшое вспомоществование; подачка
    3) obsolete доля, судьба
    2. verb
    1) скупо выдавать, раздавать в скудных размерах (обыкн. dole out)
    2) раскладывать (на тарелки)
    3) оказывать благотворительную помощь
    4) расходовать деньги на выдачу пособий (обыкн. dole out)
    II
    noun collocation poet.
    горе, скорбь
    * * *
    (n) благотворительная подачка; пособие по безработице; раздача в благотворительных целях
    * * *
    * * *
    [ dəʊl] n. пособие по безработице, небольшое вспомоществование, подачка; судьба, доля; горе, скорбь v. скупо выдавать, раздавать в скудных размерах; раскладывать; оказывать благотворительную помощь
    * * *
    подачка
    раскладывать
    скорбь
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) пособие по безработице б) небольшая помощь 2) устар. доля 2. гл. 1) скупо выдавать, раздавать в скудных размерах (обыкн. dole out), раздавать маленькими порциями 2) а) проявлять благотворительность, оказывать благотворительную помощь б) тратить деньги на выдачу пособий (обыкн. dole out) II сущ.; разг.; поэт. 1) горе 2) плач, рыдания, горестная жалоба

    Новый англо-русский словарь > dole

  • 106 dolour

    noun poet.
    печаль, горе
    * * *
    (n) печаль; скорбь; страдание
    * * *
    горе, грусть, печаль, скорбь
    * * *
    (Brit.) [dol·our || 'dɒlə] n. скорбь, печаль, горе
    * * *

    Новый англо-русский словарь > dolour

  • 107 smart

    1. noun
    1) жгучая боль
    2) горе, печаль
    2. adjective
    1) резкий, сильный (об ударе, боли)
    2) суровый (о наказании)
    3) быстрый, проворный; you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить; to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу
    4) остроумный, находчивый
    5) ловкий, продувной
    6) щеголеватый; нарядный; модный; the smart set collocation фешенебельное общество
    а smart few довольно много
    Syn:
    flippant
    3. adverb
    изящно, щеголевато
    4. verb
    1) испытывать жгучую боль; болеть; страдать
    2) вызывать жгучую боль; the insult smarts yet обида еще жива
    smart for
    * * *
    (a) изящный
    * * *
    1) нарядный, шикарный 2) остроумный, умный
    * * *
    [smɑrt /smɑːt] n. жгучая боль, горе, печаль v. причинять боль, жечь (о боли), саднить, болеть, страдать adj. сильный (об ударе), острый (о боли), резкий; нарядный, быстрый, прыткий, энергичный, проворный; находчивый, сообразительный, умный, остроумный; элегантный, модный, щеголеватый
    * * *
    башковит
    башковитый
    быстрый
    дельный
    значительный
    красивый
    крепкий
    ловкий
    ловок
    находчив
    находчивый
    оборотистый
    понятлив
    понятливый
    резкий
    сильный
    сметлив
    сметливый
    смышлен
    смышленый
    хорош
    хороший
    чувствительный
    * * *
    1. сущ. 1) жгучая, сильная боль (от удара, раны и т.п.) 2) горе 2. прил. 1) сильный, резкий; интенсивный; острый, жгучий (о боли) 2) живой, энергичный 3) а) толковый б) умный 4) а) дерзкий б) ловкий 3. нареч. 1) изящно 2) ловко 4. гл. 1) а) испытывать жгучую боль б) вызывать, причинять жгучую боль 2) а) страдать б) причинять страдание

    Новый англо-русский словарь > smart

  • 108 Quest

    Дело ВАМ, КК, ВАТ долг ВАМ, КК задача, назначение Н поиски горы Судьбы ГА поручение КМ Поход к Горе Судьбы КК Поход к Роковой Горе КМ, ВАМ, КК путешествие ГА путь к Роковой Горе ГГ, ВАТ миссия ГГ, Боб Странствие ГА

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Quest

  • 109 Quest of Mount Doom

    Дело ВАМ, КК, ВАТ долг ВАМ, КК задача, назначение Н поиски горы Судьбы ГА поручение КМ Поход к Горе Судьбы КК Поход к Роковой Горе КМ, ВАМ, КК путешествие ГА путь к Роковой Горе ГГ, ВАТ миссия ГГ, Боб Странствие ГА

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Quest of Mount Doom

  • 110 drown one's sorrows

    заливать горе (вином), утопить горе в вине

    When his wife was killed in an auto accident, Mr. Green tried to drown his sorrows in whiskey. (DAI) — Когда жена мистера Грина погибла в автомобильной катастрофе, он попытался утопить горе в вине.

    Large English-Russian phrasebook > drown one's sorrows

  • 111 for better for worse

    в счастье и несчастье, на радость и горе [выражение for better for worse взято из церковной службы при совершении бракосочетания]

    He... learned that love is not all pleasure, but can be agony and heartache, martyrdom and sacrifice. He learned what the clergyman was talking about in the marriage service: ‘For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death us do part.’ (U. Sinclair, ‘World's End’, ch.14) — Ланни... узнал, что любовь - это не только счастье, но и горькая мука, самоотречение и боль. Он понял, что значат слова священника, произносимые во время венчания: "На радость и горе, в богатстве и бедности, в здоровье и немощи любить и лелеять, пока смерть не разлучит"

    Ethel: "...I married Howard. I took him for better, for worse." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 3) — Этель: "...Я вышла замуж за Хауарда, чтобы делить вместе с ним и радость и горе."

    Large English-Russian phrasebook > for better for worse

  • 112 for weal and woe

    на счастье и на горе, в счастье и в горе

    Impulsive and impetuous, she had always taken her own course, whether for weal or woe. (M. Braddon, ‘Aurora Floyd’, ch. XV) — Импульсивная и стремительная, она, на счастье или на горе себе, всегда поступала по-своему.

    Large English-Russian phrasebook > for weal and woe

  • 113 grief

    English-Russian base dictionary > grief

  • 114 that won't take with me

    English-Russian base dictionary > that won't take with me

  • 115 betide

    [bɪˈtaɪd]
    betide (betid) (тк. сосл. накл. 3 л. ед. ч) постигать, случаться; whatever betide что бы ни случилось; woe betide him who... горе тому, кто... betide (betid) (тк. сосл. накл. 3 л. ед. ч) постигать, случаться; whatever betide что бы ни случилось; woe betide him who... горе тому, кто... betide (betid) (тк. сосл. накл. 3 л. ед. ч) постигать, случаться; whatever betide что бы ни случилось; woe betide him who... горе тому, кто...

    English-Russian short dictionary > betide

  • 116 distress

    [dɪsˈtres]
    distress = distrain distress = distrainment distress бедственное положение distress бедствие distress горе, страдание distress доводить до нищеты distress завладение имуществом в обеспечение выполнения обязательства distress имущество, взятое в обеспечение выполнения обязательства distress наложение ареста на имущество distress наложение ареста на имущество в обеспечение долга distress недомогание; утомление; истощение distress несчастье; беда; бедствие; a ship in distress судно, терпящее бедствие distress нищета distress нужда; нищета; to relieve distress помочь нуждающимся distress нужда distress опись имущества судебным исполнителем distress причина страданий distress причинять страдание, горе, боль; to distress oneself беспокоиться, мучиться distress attr.: distress signal сигнал бедствия (SOS) distress for nonpayment of taxes наложение ареста на имущество за неуплату налогов distress причинять страдание, горе, боль; to distress oneself беспокоиться, мучиться distress attr.: distress signal сигнал бедствия (SOS) signal: distress distress сигнал бедствия distress without court order наложение ареста на имущество без судебного приказа financial distress бедственное финансовое положение in distress терпящий нужду levy a distress налагать арест на имущество levy distress завладевать имуществом в обеспечение выполнения обязательств levy distress налагать арест на имущество levy distress on описывать имущество distress нужда; нищета; to relieve distress помочь нуждающимся distress несчастье; беда; бедствие; a ship in distress судно, терпящее бедствие

    English-Russian short dictionary > distress

  • 117 grief

    [ɡri:f]
    grief горе, печаль; огорчение; беда; to come to grief попасть в беду; потерпеть неудачу; to bring to grief довести до беды grief горе, печаль; огорчение; беда; to come to grief попасть в беду; потерпеть неудачу; to bring to grief довести до беды grief горе, печаль; огорчение; беда; to come to grief попасть в беду; потерпеть неудачу; to bring to grief довести до беды

    English-Russian short dictionary > grief

  • 118 under

    [ˈʌndə]
    belong under иметь отношение belong under относиться under two hundred people were there там было меньше двухсот человек; the child is under five ребенку еще нет пяти лет England under the Stuarts Англия в эпоху Стюартов; an office under Government государственная служба under prep указывает на использование площади, участка земли в определенных целях под; a field under clover поле, засеянное клевером under prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под; under the load под тяжестью; he broke down under the burden of sorrow горе сломило его I cannot reach the village under two hours я не могу добраться до деревни меньше, чем за два часа listed under котирующийся неполностью to operate (или to act) under a principle действовать по принципу under one's feet под ногами; put the suitcase under the table поставьте чемодан под стол under prep указывает на нахождение в движении, процессе, осуществлении, определенном состоянии и т. п.: the question is under consideration вопрос обсуждается the road is under repair дорога ремонтируется; under arrest под арестом under age не достигший определенного возраста; несовершеннолетний; to sell under cost продавать ниже стоимости the subject falls under the head of grammar эта тема относится к грамматике; this rule goes under point five это правило относится к пункту пятому the subject falls under the head of grammar эта тема относится к грамматике; this rule goes under point five это правило относится к пункту пятому under pref ниже, под: underground под землей under в силу under в соответствии under внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться under меньший, ниже установленной нормы under на основании under арт. недолет under ниже, вниз under нижний under низший, нижестоящий, подчиненный under pref присоединяясь к глаголу и прилагательному, придает значение недостаточности, неполноты недо-; ниже чем under pref присоединяясь к существительному, придает значение подчиненности: undersecretary заместитель или помощник министра under согласно under prep указывает на включение в графу, параграф, пункт и т. п. под, к under prep указывает на использование площади, участка земли в определенных целях под; a field under clover поле, засеянное клевером under prep указывает на меньшую степень, более низкую цену, на меньший возраст и т. п. ниже, меньше under prep указывает на нахождение в движении, процессе, осуществлении, определенном состоянии и т. п.: the question is under consideration вопрос обсуждается under prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под; under the load под тяжестью; he broke down under the burden of sorrow горе сломило его under prep указывает на положение одного предмета ниже другого или на направление действия вниз под, ниже; under the table под столом under prep указывает на пребывание под властью, контролем, командованием под; to work under a professor работать под руководством профессора under prep указывает на соответствие, согласованность по; under the present agreement по настоящему соглашению under prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на; under fire под огнем; under arms вооруженный under an assumed name под вымышленным именем; under a mask под маской; under the protection (of smth.) под защитой (чего-л.) under an assumed name под вымышленным именем; under a mask под маской; under the protection (of smth.) под защитой (чего-л.) under prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на; under fire под огнем; under arms вооруженный under heavy penalty под страхом сурового наказания; under the necessity (of smth.) под давлением (каких-л.) обстоятельств; under cover под прикрытием under one's feet под ногами; put the suitcase under the table поставьте чемодан под стол under the new law по новому закону; under right in international law в соответствии с международным правом under prep указывает на нахождение под бременем, тяжестью (чего-л.) под; under the load под тяжестью; he broke down under the burden of sorrow горе сломило его under the new law по новому закону; under right in international law в соответствии с международным правом under prep указывает на соответствие, согласованность по; under the present agreement по настоящему соглашению under an assumed name под вымышленным именем; under a mask под маской; under the protection (of smth.) под защитой (чего-л.) under two hundred people were there там было меньше двухсот человек; the child is under five ребенку еще нет пяти лет underground подземный; underclothes нижнее белье underclothes: underclothes pl нижнее белье underclothing: underclothing = underclothes to undervalue недооценивать; underdone недожаренный; to undernourish недокармливать underdone: underdone p. p. от underdo under pref ниже, под: underground под землей underground подземный; underclothes нижнее белье underground: underground (the underground) метрополитен under под землей under подземный under подпольная организация; подполье under тайно, подпольно, нелегально under тайный, подпольный to undervalue недооценивать; underdone недожаренный; to undernourish недокармливать undernourish: undernourish недокармливать under pref присоединяясь к существительному, придает значение подчиненности: undersecretary заместитель или помощник министра undersecretary: undersecretary заместитель или помощник министра; Parliamentary undersecretary заместитель министра (член кабинета); permanent undersecretary несменяемый помощник министра under заместитель секретаря to undervalue недооценивать; underdone недожаренный; to undernourish недокармливать undervalue: undervalue недооценивать, оценивать слишком низко, оценивать ниже действительной стоимости; обесценивать under недооценивать under prep указывает на пребывание под властью, контролем, командованием под; to work under a professor работать под руководством профессора

    English-Russian short dictionary > under

  • 119 выплакать

    совер.;
    (что-л.)
    1) weep out, cry out, sob out;
    alleviate (печаль, разочарование и т.п.) by crying выплакать горе
    2) разг. obtain by weeping, obtain by tearful entreaties, get by dint of one's tearsвыплакать все глаза
    сов.
    1.: ~ горе sob out one`s grief;
    ~ все глаза cry one`s eyes out;

    2. (выпросить) разг. obtain by weeping, get* by dint of one`s tears;
    ~ся сов. have* a good cry, cry one`s heart out.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > выплакать

  • 120 делить

    несовер. - делить;
    совер. - разделить, поделить( кого-л./что-л.)
    1) совер. - разделить divide;
    (между чем-л.) divide among делить между двумя, делить на двух ≈ to divide between делить шесть на три ≈ to divide six by three делить пополам ≈ to halve;
    to take half each;
    to go halves разг.;
    to go fifty-fifty разг. (тк. о деньгах) делить поровну ≈ to divide into equal parts делить на части ≈ to divide into parts
    2) (с кем-л.;
    совер. поделить) share делить с кем-л. ≈ to share with smb. делить с кем-л. горе и радость ≈ to share smb.'s sorrows and joys
    несов.
    1. (вн.;
    на части) divide (smth.) ;
    ~ что-л. на три части divide smth. into three parts;
    ~ что-л. пополам divide smth. in half, halve smth. ;
    ~ что-л. поровну share/divide smth. equally;

    2. (вн. на вн.) мат. divide ( smth. by) ;

    3. ( вн. с тв.) share ( smth. with) ;
    ~ деньги с кем-л. share the money with smb. ;
    ~ с кем-л. и радость и горе share one`s joys and sorrows with smb. ;
    нам ~ нечего we have nothing to quarrel over;
    ~ шкуру неубитого медведя е count one`s chickens before they are hatched;
    ~ся несов.
    4. (на вн.) divide (into) ;

    5. ( тв. с тв.) share ( smth. with) (тж. перен.) ;
    ~ся с кем-л. куском хлеба share а crust with smb. ;
    ~ся впечатлениями compare notes;
    ~ся новостями exchange news;
    ~ся опытом работы share/pool one`s know-how;

    6. (разделять имущество) divide the property;

    7. (на вн.) мат. be* divisible (by).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > делить

См. также в других словарях:

  • ГОРЕ — ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа. Радость красна, горе серо. Горе горем, а смех даром, ·т.е. насмешки. Горе горе, муж Григорий, хоть бы болван, да Иван! Его горе иссушило. Больше горя, ближе …   Толковый словарь Даля

  • Горе от ума — Горе от ума …   Википедия

  • Горе (значения) — Горе  скорбь, глубокая печаль. Горе (фотография)  известная фотография Горе русская народная сказка. Географические объекты Горе (остров)  остров в Сенегале. Горе (приток Сии) река в РФ. Горе (Дания)  населённый пункт. Горе… …   Википедия

  • ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… …   Толковый словарь Ожегова

  • Горе — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • горе — Горесть, грусть, кручина, печаль, скорбь; беда, бедствие, бездолье, злополучье, напасть, неприятность, несчастье, неудача. Неисходное горе.. Ср. . Прот …   Словарь синонимов

  • ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Горе ты, горе, змея подколодная — Горе ты, горе, змѣя подколодная. Ср. Горе ты, горе, змѣя подколодная, Ворогъ старинный ты мой! Ты, неотступное, ты, безъисходное Рано сошлись мы съ тобой. М. П. Розенгеймъ. Ср. Мы только плачемъ и взываемъ: «О горе намъ рожденнымъ въ свѣтъ!» Г. Р …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Горе сушит — Горе сушитъ. Горе одного только рака краситъ. Ср. Я, право, высохъ бы съ тоски... Крыловъ. Прудъ и Рѣка. Ср. Печали человѣка только крушатъ, заботы сушатъ. Горе проходчиво, а забота, какъ ржа, ѣстъ человѣка до смерти... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»